法语助手
  • 关闭
assommer
dégommer
étendre Fr helper cop yright

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片把他击倒在地上。

Nous avons tous vu les images de l'assassinat brutal de Mohammed Al-Durrah, abattu, par balles réelles, par les forces israéliennes.

我们都看到一位名叫穆罕默德·多拉男孩被色列军队子弹击倒,惨遭杀害画面。

Les gens heureux ont un sens plus durable de soi et ne sont pas aussi 14) secouée par des événements extérieurs.

快乐人拥有更自我意识,不容易被外界事情所击倒

Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

卫士骑着马冲过来,他把Lancelot击倒到水里,此时Lancelot才从梦中醒来。

Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès.

Pokrepkin想了一下门铃,Chakirov把门打开,这时前者试图将后者一拳击倒,但未果。

L'image de Mohammed Jamal Al-Durra, âgé de 12 ans, abattu par une balle israélienne, et que le monde entier a vue, est l'une des images les plus déchirantes du conflit.

全世界都已看到12岁穆罕默德·加玛尔·杜拉被色列子弹击倒形象是这场冲突中最令人心碎情景之一。

Le gène de la mutation de type kdr, qui confère une résistance croisée aux pyréthrinoïdes, est signalé dans les populations de vecteurs dans plusieurs parties du continent africain et au delà.

在非洲大陆一些地方和世界其他地方,报道了病媒群中存在击倒抗性基因突变,能使病媒对除虫菊产生交叉抗药性。

Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.

就在两天之前,真主党冷酷无情击倒了两个年幼儿童,当时他们正在耶稣故乡圣城拿撒勒圣堡罗街上玩耍。

Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.

正如用多年建造建筑在一小时之内被击倒一样,数千人经过数代所进行努力也能够被一次恐怖主义行为所粗暴地摧毁。

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que « le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner ».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que «le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il faut faire en sorte de garantir à cet organe les moyens de son action en lui apportant le soutien financier et technique dont il a besoin pour permettre à des millions d'enfants de sortir enfin des ténèbres et d'avoir la chance et l'opportunité d'aller à l'école sans craindre d'être fauchés par une mine.

我们必需向建设和平委员会提供各种手段,使之能采取其行动,具体方式是向它提供它所需财政和技术支助,此确保摆脱黑暗数百万儿童将有机会上学,而不用害怕被地雷击倒

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击倒 的法语例句

用户正在搜索


冲淡调味汁, 冲淡物, 冲淡戏剧效果, 冲淡液, 冲掉, 冲顶, 冲动, 冲动的, 冲动的升华, 冲动的压仰,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,
assommer
dégommer
étendre Fr helper cop yright

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片把他在地上。

Nous avons tous vu les images de l'assassinat brutal de Mohammed Al-Durrah, abattu, par balles réelles, par les forces israéliennes.

我们都看到一位名叫穆罕默德·多拉男孩被色列军队子弹,惨遭杀害画面。

Les gens heureux ont un sens plus durable de soi et ne sont pas aussi 14) secouée par des événements extérieurs.

人拥有更持久自我意识,不容易被外界事情所

Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

卫士骑着马冲过来,他把Lancelot到水里,此时Lancelot才从梦中醒来。

Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès.

Pokrepkin想一下门铃,Chakirov把门打开,这时前者试图将后者一拳,但未果。

L'image de Mohammed Jamal Al-Durra, âgé de 12 ans, abattu par une balle israélienne, et que le monde entier a vue, est l'une des images les plus déchirantes du conflit.

全世界都已看到12岁穆罕默德·加玛尔·杜拉被色列子弹形象是这场冲突中最令人心碎情景之一。

Le gène de la mutation de type kdr, qui confère une résistance croisée aux pyréthrinoïdes, est signalé dans les populations de vecteurs dans plusieurs parties du continent africain et au delà.

在非洲大陆一些地方和世界其他地方,报道病媒群中存在抗性基因突变,能使病媒对除虫菊产生交叉抗药性。

Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.

就在两天之前,真主党一枚火箭冷酷无情两个年幼儿童,当时他们正在耶稣故乡圣城拿撒勒圣堡罗街上玩耍。

Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.

正如用多年建造建筑在一小时之内被一样,数千人经过数代所进行努力也能够被一次恐怖主义行为所粗暴地摧毁。

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que « le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner ».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨一警棍,“警察这样做是为使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被并跑开。”

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que «le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨一警棍,“警察这样做是为使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被并跑开。”

Il faut faire en sorte de garantir à cet organe les moyens de son action en lui apportant le soutien financier et technique dont il a besoin pour permettre à des millions d'enfants de sortir enfin des ténèbres et d'avoir la chance et l'opportunité d'aller à l'école sans craindre d'être fauchés par une mine.

我们必需向建设和平委员会提供各种手段,使之能采取其行动,具体方式是向它提供它所需财政和技术支助,此确保摆脱黑暗数百万儿童将有机会上学,而不用害怕被地雷

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击倒 的法语例句

用户正在搜索


冲锋枪(军中行话), 冲锋陷阵, 冲服, 冲高, 冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,
assommer
dégommer
étendre Fr helper cop yright

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片把他击倒在地上。

Nous avons tous vu les images de l'assassinat brutal de Mohammed Al-Durrah, abattu, par balles réelles, par les forces israéliennes.

我们都看到一位名叫穆罕默德·多拉的男孩被色列军队的子弹击倒,惨遭杀害的画面。

Les gens heureux ont un sens plus durable de soi et ne sont pas aussi 14) secouée par des événements extérieurs.

快乐的人拥有久的自我意识,不容易被外界的事情所击倒

Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

卫士骑着马冲过来,他把Lancelot击倒到水里,此时Lancelot才从梦中醒来。

Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès.

Pokrepkin想了一下门铃,Chakirov把门打开,这时前者试图将后者一拳击倒,但未果。

L'image de Mohammed Jamal Al-Durra, âgé de 12 ans, abattu par une balle israélienne, et que le monde entier a vue, est l'une des images les plus déchirantes du conflit.

全世界都已看到的12岁的穆罕默德·加玛尔·杜拉被色列子弹击倒的形象是这场冲突中最令人心碎的情景之一。

Le gène de la mutation de type kdr, qui confère une résistance croisée aux pyréthrinoïdes, est signalé dans les populations de vecteurs dans plusieurs parties du continent africain et au delà.

在非洲大陆的一些地方和世界其他地方,报道了病媒群中存在击倒抗性基因突变,能使病媒对除虫菊产生交叉抗药性。

Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.

就在两天之前,真主党的一枚火无情击倒了两个年幼儿童,当时他们正在耶稣的故乡圣城拿撒勒的圣堡罗街上玩耍。

Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.

正如用多年建造的建筑在一小时之内被击倒一样,数千人经过数代所进行的努力也能够被一次恐怖主义行为所粗暴地摧毁。

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que « le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner ».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我的儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que «le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我的儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il faut faire en sorte de garantir à cet organe les moyens de son action en lui apportant le soutien financier et technique dont il a besoin pour permettre à des millions d'enfants de sortir enfin des ténèbres et d'avoir la chance et l'opportunité d'aller à l'école sans craindre d'être fauchés par une mine.

我们必需向建设和平委员会提供各种手段,使之能采取其行动,具体方式是向它提供它所需的财政和技术支助,此确保摆脱黑暗的数百万儿童将有机会上学,而不用害怕被地雷击倒

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击倒 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,
assommer
dégommer
étendre Fr helper cop yright

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片把他击倒在地上。

Nous avons tous vu les images de l'assassinat brutal de Mohammed Al-Durrah, abattu, par balles réelles, par les forces israéliennes.

我们都看到一位名叫穆罕默德·多拉的男孩被色列军队的子弹击倒,惨遭杀害的画面。

Les gens heureux ont un sens plus durable de soi et ne sont pas aussi 14) secouée par des événements extérieurs.

快乐的人拥有更持久的自我意识,不容易被外界的事情所击倒

Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

卫士骑着马冲过来,他把Lancelot击倒时Lancelot才从梦中醒来。

Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès.

Pokrepkin想了一下门铃,Chakirov把门打开,这时前者试图将后者一拳击倒,但未果。

L'image de Mohammed Jamal Al-Durra, âgé de 12 ans, abattu par une balle israélienne, et que le monde entier a vue, est l'une des images les plus déchirantes du conflit.

全世界都已看到的12岁的穆罕默德·加玛尔·杜拉被色列子弹击倒的形象是这场冲突中最令人心碎的情景之一。

Le gène de la mutation de type kdr, qui confère une résistance croisée aux pyréthrinoïdes, est signalé dans les populations de vecteurs dans plusieurs parties du continent africain et au delà.

在非洲大陆的一些地方和世界其他地方,报道了病媒群中存在击倒因突变,能使病媒对除虫菊产生交叉

Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.

就在两天之前,真主党的一枚火箭冷酷无情击倒了两个年幼儿童,当时他们正在耶稣的故乡圣城拿撒勒的圣堡罗街上玩耍。

Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.

正如用多年建造的建筑在一小时之内被击倒一样,数千人经过数代所进行的努力也能够被一次恐怖主义行为所粗暴地摧毁。

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que « le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner ».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我的儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que «le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我的儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il faut faire en sorte de garantir à cet organe les moyens de son action en lui apportant le soutien financier et technique dont il a besoin pour permettre à des millions d'enfants de sortir enfin des ténèbres et d'avoir la chance et l'opportunité d'aller à l'école sans craindre d'être fauchés par une mine.

我们必需向建设和平委员会提供各种手段,使之能采取其行动,具体方式是向它提供它所需的财政和技术支助,确保摆脱黑暗的数百万儿童将有机会上学,而不用害怕被地雷击倒

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击倒 的法语例句

用户正在搜索


冲积平原, 冲积砂, 冲积扇, 冲积土, 冲积土区, 冲激响应, 冲剂, 冲剪, 冲胶卷, 冲劲,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,
assommer
dégommer
étendre Fr helper cop yright

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片把他击倒在地上。

Nous avons tous vu les images de l'assassinat brutal de Mohammed Al-Durrah, abattu, par balles réelles, par les forces israéliennes.

我们都一位名叫穆罕默德·多拉男孩被色列军队子弹击倒,惨遭杀害画面。

Les gens heureux ont un sens plus durable de soi et ne sont pas aussi 14) secouée par des événements extérieurs.

快乐人拥有更持久自我意识,不容易被外界事情所击倒

Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

卫士骑着马过来,他把Lancelot击倒水里,此时Lancelot才从梦醒来。

Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès.

Pokrepkin想了一下门铃,Chakirov把门打开,这时前者试图将后者一拳击倒,但未果。

L'image de Mohammed Jamal Al-Durra, âgé de 12 ans, abattu par une balle israélienne, et que le monde entier a vue, est l'une des images les plus déchirantes du conflit.

全世界都已12岁穆罕默德·加玛尔·杜拉被色列子弹击倒形象是这场最令人心碎情景之一。

Le gène de la mutation de type kdr, qui confère une résistance croisée aux pyréthrinoïdes, est signalé dans les populations de vecteurs dans plusieurs parties du continent africain et au delà.

在非洲大陆一些地方和世界其他地方,报道了病媒群存在击倒抗性基因变,能使病媒对除虫菊产生交叉抗药性。

Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.

就在两天之前,真主党一枚火箭冷酷无情击倒了两个年幼儿童,当时他们正在耶稣故乡圣城拿撒勒圣堡罗街上玩耍。

Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.

正如用多年建造建筑在一小时之内被击倒一样,数千人经过数代所进行努力也能够被一次恐怖主义行为所粗暴地摧毁。

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que « le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner ».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que «le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il faut faire en sorte de garantir à cet organe les moyens de son action en lui apportant le soutien financier et technique dont il a besoin pour permettre à des millions d'enfants de sortir enfin des ténèbres et d'avoir la chance et l'opportunité d'aller à l'école sans craindre d'être fauchés par une mine.

我们必需向建设和平委员会提供各种手段,使之能采取其行动,具体方式是向它提供它所需财政和技术支助,此确保摆脱黑暗数百万儿童将有机会上学,而不用害怕被地雷击倒

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击倒 的法语例句

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,

用户正在搜索


冲破束缚, 冲破一切障碍, 冲破一扇门, 冲缺口, 冲人对方的阵地, 冲入人群, 冲散, 冲散集会, 冲杀, 冲沙闸,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,

用户正在搜索


冲刷率, 冲塌, 冲痰, 冲腾, 冲天, 冲天干劲, 冲天炉出铁槽, 冲天炉出铁孔, 冲天炉鼓风机, 冲天炉火花灭集器,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,
assommer
dégommer
étendre Fr helper cop yright

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片把他击倒在地上。

Nous avons tous vu les images de l'assassinat brutal de Mohammed Al-Durrah, abattu, par balles réelles, par les forces israéliennes.

我们都看到一位名叫穆罕默德·多拉的男孩被色列军队的子弹击倒,惨遭杀害的画面。

Les gens heureux ont un sens plus durable de soi et ne sont pas aussi 14) secouée par des événements extérieurs.

快乐的人拥有更持久的自我意识,不容易被外界的事情所击倒

Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

卫士骑着马冲过来,他把Lancelot击倒到水里,此时Lancelot才从来。

Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès.

Pokrepkin想了一下门铃,Chakirov把门打开,这时前者试图将后者一拳击倒,但未果。

L'image de Mohammed Jamal Al-Durra, âgé de 12 ans, abattu par une balle israélienne, et que le monde entier a vue, est l'une des images les plus déchirantes du conflit.

全世界都已看到的12岁的穆罕默德·加玛尔·杜拉被色列子弹击倒的形象是这场冲突最令人心碎的情景之一。

Le gène de la mutation de type kdr, qui confère une résistance croisée aux pyréthrinoïdes, est signalé dans les populations de vecteurs dans plusieurs parties du continent africain et au delà.

在非洲大陆的一些地方和世界其他地方,报道了病媒击倒抗性基因突变,能使病媒对除虫菊产生交叉抗药性。

Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.

就在两天之前,真主党的一枚火箭冷酷无情击倒了两个年幼儿童,当时他们正在耶稣的故乡圣城拿撒勒的圣堡罗街上玩耍。

Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.

正如用多年建造的建筑在一小时之内被击倒一样,数千人经过数代所进行的努力也能够被一次恐怖主义行为所粗暴地摧毁。

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que « le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner ».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人,因为我的儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que «le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人,因为我的儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il faut faire en sorte de garantir à cet organe les moyens de son action en lui apportant le soutien financier et technique dont il a besoin pour permettre à des millions d'enfants de sortir enfin des ténèbres et d'avoir la chance et l'opportunité d'aller à l'école sans craindre d'être fauchés par une mine.

我们必需向建设和平委员会提供各种手段,使之能采取其行动,具体方式是向它提供它所需的财政和技术支助,此确保摆脱黑暗的数百万儿童将有机会上学,而不用害怕被地雷击倒

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击倒 的法语例句

用户正在搜索


冲突(内心的), 冲突的, 冲突的加剧, 冲突的局部化, 冲稀, 冲洗, 冲洗槽, 冲洗池, 冲洗法, 冲洗管,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,
assommer
dégommer
étendre Fr helper cop yright

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片把他上。

Nous avons tous vu les images de l'assassinat brutal de Mohammed Al-Durrah, abattu, par balles réelles, par les forces israéliennes.

我们都看到一位名叫穆罕默德·多拉男孩被色列军队子弹,惨遭杀害画面。

Les gens heureux ont un sens plus durable de soi et ne sont pas aussi 14) secouée par des événements extérieurs.

快乐人拥有更持久自我意识,不容易被外界事情所

Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

卫士骑着马冲过来,他把Lancelot到水里,此时Lancelot才从梦中醒来。

Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès.

Pokrepkin想了一下门铃,Chakirov把门打开,这时前者试图将后者一拳,但未果。

L'image de Mohammed Jamal Al-Durra, âgé de 12 ans, abattu par une balle israélienne, et que le monde entier a vue, est l'une des images les plus déchirantes du conflit.

全世界都已看到12岁穆罕默德·加玛尔·杜拉被色列子弹形象是这场冲突中最令人心碎情景之一。

Le gène de la mutation de type kdr, qui confère une résistance croisée aux pyréthrinoïdes, est signalé dans les populations de vecteurs dans plusieurs parties du continent africain et au delà.

非洲大陆一些方和世界其他方,报道了病媒群中存抗性基因突变,能使病媒对除虫菊产生交叉抗药性。

Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.

两天之前,真主党一枚火箭冷酷无情了两个年幼儿童,当时他们正耶稣故乡圣城拿撒勒圣堡罗街上玩耍。

Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.

正如用多年一小时之内被一样,数千人经过数代所进行努力也能够被一次恐怖主义行为所粗暴摧毁。

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que « le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner ».

他补充说,当他儿子弯腰从面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被并跑开了。”

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que «le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner».

他补充说,当他儿子弯腰从面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被并跑开了。”

Il faut faire en sorte de garantir à cet organe les moyens de son action en lui apportant le soutien financier et technique dont il a besoin pour permettre à des millions d'enfants de sortir enfin des ténèbres et d'avoir la chance et l'opportunité d'aller à l'école sans craindre d'être fauchés par une mine.

我们必需向设和平委员会提供各种手段,使之能采取其行动,具体方式是向它提供它所需财政和技术支助,此确保摆脱黑暗数百万儿童将有机会上学,而不用害怕被

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击倒 的法语例句

用户正在搜索


冲向敌人, 冲向外海, 冲销, 冲压, 冲压工, 冲压工f, 冲压活塞, 冲压机, 冲压式发动机, 冲压式喷气发动机,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,
assommer
dégommer
étendre Fr helper cop yright

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片把他击倒在地上。

Nous avons tous vu les images de l'assassinat brutal de Mohammed Al-Durrah, abattu, par balles réelles, par les forces israéliennes.

我们都看到一位名叫穆罕默德·多拉男孩被子弹击倒,惨遭杀害画面。

Les gens heureux ont un sens plus durable de soi et ne sont pas aussi 14) secouée par des événements extérieurs.

快乐人拥有更持久自我意识,不容易被外界事情所击倒

Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

卫士骑着马冲过来,他把Lancelot击倒到水里,此时Lancelot才从梦中醒来。

Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès.

Pokrepkin想了一下门铃,Chakirov把门打开,这时前者试图将后者一拳击倒,但未果。

L'image de Mohammed Jamal Al-Durra, âgé de 12 ans, abattu par une balle israélienne, et que le monde entier a vue, est l'une des images les plus déchirantes du conflit.

全世界都已看到12岁穆罕默德·加玛尔·杜拉被子弹击倒形象是这场冲突中最令人心碎情景之一。

Le gène de la mutation de type kdr, qui confère une résistance croisée aux pyréthrinoïdes, est signalé dans les populations de vecteurs dans plusieurs parties du continent africain et au delà.

在非洲大陆一些地方和世界其他地方,报道了病媒群中存在击倒抗性基因突变,能使病媒对除虫菊产生交叉抗药性。

Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.

就在两天之前,真主党一枚火箭冷酷无情击倒了两个年幼儿童,当时他们正在耶乡圣城拿撒勒圣堡罗街上玩耍。

Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.

正如用多年建造建筑在一小时之内被击倒一样,数千人经过数代所进行努力也能够被一次恐怖主义行为所粗暴地摧毁。

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que « le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner ».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que «le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il faut faire en sorte de garantir à cet organe les moyens de son action en lui apportant le soutien financier et technique dont il a besoin pour permettre à des millions d'enfants de sortir enfin des ténèbres et d'avoir la chance et l'opportunité d'aller à l'école sans craindre d'être fauchés par une mine.

我们必需向建设和平委员会提供各种手段,使之能采取其行动,具体方式是向它提供它所需财政和技术支助,此确保摆脱黑暗数百万儿童将有机会上学,而不用害怕被地雷击倒

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击倒 的法语例句

用户正在搜索


冲子, 冲走, , 充畅, 充斥, 充斥的, 充磁, 充氮, 充当, 充当别人工具的人,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,
assommer
dégommer
étendre Fr helper cop yright

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片把他击倒在地上。

Nous avons tous vu les images de l'assassinat brutal de Mohammed Al-Durrah, abattu, par balles réelles, par les forces israéliennes.

我们都看到一位名叫穆罕默德·多拉的男孩被色列军队的子弹击倒,惨遭杀害的画面。

Les gens heureux ont un sens plus durable de soi et ne sont pas aussi 14) secouée par des événements extérieurs.

快乐的人拥有久的自我意识,不容易被外界的事情所击倒

Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

卫士骑着马冲过来,他把Lancelot击倒到水里,此时Lancelot才从梦中醒来。

Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès.

Pokrepkin想了一下门铃,Chakirov把门打开,这时前者试图将后者一拳击倒,但未果。

L'image de Mohammed Jamal Al-Durra, âgé de 12 ans, abattu par une balle israélienne, et que le monde entier a vue, est l'une des images les plus déchirantes du conflit.

全世界都已看到的12岁的穆罕默德·加玛尔·杜拉被色列子弹击倒的形象是这场冲突中最令人心碎的情景之一。

Le gène de la mutation de type kdr, qui confère une résistance croisée aux pyréthrinoïdes, est signalé dans les populations de vecteurs dans plusieurs parties du continent africain et au delà.

在非洲大陆的一些地方和世界其他地方,报道了病媒群中存在击倒抗性基因突变,能使病媒对除虫菊产生交叉抗药性。

Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.

就在两天之前,真主党的一枚火无情击倒了两个年幼儿童,当时他们正在耶稣的故乡圣城拿撒勒的圣堡罗街上玩耍。

Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.

正如用多年建造的建筑在一小时之内被击倒一样,数千人经过数代所进行的努力也能够被一次恐怖主义行为所粗暴地摧毁。

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que « le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner ».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我的儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que «le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我的儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il faut faire en sorte de garantir à cet organe les moyens de son action en lui apportant le soutien financier et technique dont il a besoin pour permettre à des millions d'enfants de sortir enfin des ténèbres et d'avoir la chance et l'opportunité d'aller à l'école sans craindre d'être fauchés par une mine.

我们必需向建设和平委员会提供各种手段,使之能采取其行动,具体方式是向它提供它所需的财政和技术支助,此确保摆脱黑暗的数百万儿童将有机会上学,而不用害怕被地雷击倒

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击倒 的法语例句

用户正在搜索


充耳不闻, 充分, 充分成长, 充分的, 充分的(充足的), 充分的理由, 充分地, 充分发挥, 充分发育的身体, 充分发展,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,
assommer
dégommer
étendre Fr helper cop yright

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片把他击倒在地上。

Nous avons tous vu les images de l'assassinat brutal de Mohammed Al-Durrah, abattu, par balles réelles, par les forces israéliennes.

我们都看到一位名叫穆罕默德·多拉男孩被色列军队子弹击倒,惨遭杀害画面。

Les gens heureux ont un sens plus durable de soi et ne sont pas aussi 14) secouée par des événements extérieurs.

快乐人拥有更自我意识,不容易被外界事情所击倒

Le garde met son cheval au galop. Il frappe Lancelot et le jette dans l'eau. Voilà Lancelot sorti de ses rêves.

卫士骑着马冲过来,他把Lancelot击倒到水里,此时Lancelot才从梦中醒来。

Quand Pokrepkin a sonné à la porte et M. Chakirov a ouvert, le premier lui a administré un coup de poing, tentant de l'assommer sans succès.

Pokrepkin想了一下门铃,Chakirov把门打开,这时前者试图将后者一拳击倒,但未果。

L'image de Mohammed Jamal Al-Durra, âgé de 12 ans, abattu par une balle israélienne, et que le monde entier a vue, est l'une des images les plus déchirantes du conflit.

全世界都已看到12岁穆罕默德·加玛尔·杜拉被色列子弹击倒形象是这场冲突中最令人心碎情景之一。

Le gène de la mutation de type kdr, qui confère une résistance croisée aux pyréthrinoïdes, est signalé dans les populations de vecteurs dans plusieurs parties du continent africain et au delà.

在非洲大陆一些地方和世界其他地方,报道了病媒群中存在击倒抗性基因突变,能使病媒对除虫菊产生交叉抗药性。

Il y a deux jours seulement, deux jeunes enfants jouant dans la rue St Paul de la ville sainte de Nazareth - la ville natale de Jésus - ont été impitoyablement frappés par une roquette du Hezbollah.

就在两天之前,真主党冷酷无情击倒了两个年幼儿童,当时他们正在耶稣故乡圣城拿撒勒圣堡罗街上玩耍。

Tout comme des immeubles qui ont pris des années à construire se sont écroulés en un heure, les efforts entrepris par des milliers de personnes, au cours de plusieurs générations, peuvent être violemment effacés par un seul acte de terrorisme.

正如用多年建造建筑在一小时之内被击倒一样,数千人经过数代所进行努力也能够被一次恐怖主义行为所粗暴地摧毁。

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que « le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner ».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il avait ajouté que son fils avait été poussé avec une matraque alors qu'il se baissait pour ramasser son téléphone portable qui était tombé, précisant que «le policier avait fait ça pour le faire sortir de la mêlée parce que mon fils risquait d'être frappé, de tomber et de se faire piétiner».

他补充说,当他儿子弯腰从地面拾起其手机时挨了一警棍,“警察这样做是为了使他离开混战人群,因为我儿子有可能挨打,被击倒并跑开了。”

Il faut faire en sorte de garantir à cet organe les moyens de son action en lui apportant le soutien financier et technique dont il a besoin pour permettre à des millions d'enfants de sortir enfin des ténèbres et d'avoir la chance et l'opportunité d'aller à l'école sans craindre d'être fauchés par une mine.

我们必需向建设和平委员会提供各种手段,使之能采取其行动,具体方式是向它提供它所需财政和技术支助,此确保摆脱黑暗数百万儿童将有机会上学,而不用害怕被地雷击倒

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 击倒 的法语例句

用户正在搜索


充满恶梦的睡眠, 充满恶意的行为, 充满风趣的, 充满风趣的作品, 充满幻想的理想主义者, 充满活力, 充满活力的, 充满激情的, 充满激情的讲话, 充满激情的演说,

相似单词


击穿火花, 击穿强度, 击穿延迟, 击锤, 击打, 击倒, 击对手的躯干, 击发, 击发的, 击发击针,