法语助手
  • 关闭
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
家庭出身
2. (个经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对出身或民族出身的不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

族、肤色和出身的歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移民出身的学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个家、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆儿童出身社会贫困的环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多数是学生,一有很高的学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外或外出身者的归化问题提出相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论出身族或宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰社会中各不同族、宗教和出身都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止出身族而产生的任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


粗壮的, 粗壮的脖颈, 粗斫, 粗琢, 粗琢的, 粗字体, 粗租酸, , , 殂谢,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄行为的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和出身

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移民出身的学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的一个人的家、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身重要的,而且偏见也较为公开的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多数人学生,一些人还有很高的学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身者的归化问题提出相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注到有关在护照上注明民族出身的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格出身、婚姻、登记或入籍所决定的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的,在泰社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


促甲状腺激素, 促甲状腺素性突眼, 促进, 促进的, 促进干燥的, 促进工程的进展, 促进会, 促进就业的措施, 促进抗体, 促进联邦制的,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和出身歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相情况下,移民出身与法样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指是一个人家、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要,而且偏见也是较为公开

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多数人是,一些人还有很高历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身归化问题提出相关政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化出身影响她们预防疾病机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰社会中各种不种族、宗教和出身人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


促皮质素, 促贫血因子, 促请, 促溶素, 促肉芽组织生成的, 促肾上腺的, 促肾上腺皮质的, 促使, 促使成功, 促使出脓的,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和出身的歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移民出身的学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的家、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高的学

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机发现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身者的归化问题提出相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


促狭, 促销, 促销产品, 促销的, 促销价, 促销价格, 促销性出售, 促心动的, 促性腺的, 促性腺激素,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,为蓄意歧视行为的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的员几乎变地由族裔出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和出身的歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移民出身的学生与法学生可以同样获得功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是个人的家、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,偏见也是较为公开的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多数人是学生,些人还有很高的学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助出身、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身者的归化问题提出相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,出身、种族或宗教,都律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰社会中各种同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族产生的任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官是法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


猝倒, 猝倒的, 猝尔, 猝发, 猝聋, 猝灭电路, 猝灭电阻, 猝灭剂, 猝然, 猝死,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

用户正在搜索


醋酸甲氧基乙基汞, 醋酸钾, 醋酸浸剂, 醋酸可的松, 醋酸铝, 醋酸铝溶液, 醋酸氯强的松, 醋酸镁, 醋酸锰, 醋酸镍,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

用户正在搜索


簇虫属, 簇集, 簇居, 簇磷铁矿, 簇轮虫属, 簇生, 簇生的, 簇新, 簇形晶格, 簇拥,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意行为借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和出身

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同情况下,移民出身学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指是一个人、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要,而且偏见也是较为公开

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身归化问题提出相关政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化出身影响她们预防疾病机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰社会中各种不同种族、宗教和出身人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生任何行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


撺掇, , 镩子, 蹿, 蹿房越脊, 蹿个儿, 蹿红, 蹿火, 蹿上跳下, 蹿升,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种出身或民出身不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种、肤色和出身歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同情况下,移民出身学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民出身”指是一个人家、民或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要,而且偏见也是较为公开

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著出身相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身归化问题提出相关政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论出身、种或宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民出身和羁押点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切注意到有关在护照上注明民出身要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是出身、婚姻、登记或入籍所决定

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女社会和文化出身影响她们预防疾病机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运是,在泰社会中各种不同种、宗教和出身人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种而产生任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


窜逃, , 篡党夺权, 篡得的权, 篡夺, 篡夺的, 篡夺者, 篡改, 篡改历史, 篡改歪曲者,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和出身的歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会件相同的情况下,移民出身的学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的家、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们出身中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高的学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

构屡次发现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外出身者的归化问题提出相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


, 崔巍, 崔嵬, , 催巴儿, 催办, 催逼, 催产, 催产的, 催产素,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭
2. (个人经历) expériences personnelles
法 语 助 手

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对种族或民族的不平等待遇。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

种族、肤色和的歧视。

À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.

在社会条件相同的情况下,移民的学生与法学生可以同样获得成功。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指的是一个人的家、民族或原籍。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童社会贫困的环境而且主观能动性低。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.

他们中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高的学历。

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次发现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.

这项法令旨在就外人或外者的归化问题提相关的政策。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论、种族或宗教,都一律平等。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族的要求。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入籍所决的。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。

Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.

幸运的是,在泰社会中各种不同种族、宗教和的人都能和睦相处。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止或种族而产生的任何歧视行为。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


催告债务人, 催告者, 催花, 催化, 催化(作用)的, 催化的, 催化毒物, 催化法, 催化反应, 催化芳构化过程,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,