法语助手
  • 关闭
chū shēn
1. (家庭) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

家庭低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

Il est d'origine modeste.

卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指的是一个人的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

家庭低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

Il est d'origine modeste.

卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指的是一个人的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


桉树属, 桉树油, 桉树脂, 桉烷, 桉烯, 桉叶油, 桉油, 桉油精, , 氨苯砜,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

构屡次现贫穷出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


氨法碳酸钠, 氨合成, 氨合的, 氨合铬, 氨合钴, 氨合剂, 氨合物, 氨化, 氨化物, 氨荒酸,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

于安的列斯庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

Il est d'origine modeste.

卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

提供援助不分、性别、年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会文化影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指的是一个人的、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论、种族或,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


氨基吡啶, 氨基苄腈, 氨基丙苯, 氨基丙烷, 氨基草酰, 氨基醇, 氨基丁酸, 氨基对伞花烃, 氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身出身的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

出身”指的是一个人的国家、族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


氨基酸酮, 氨基酸系, 氨基酸氧化酶, 氨基缩醛, 氨基糖, 氨基糖苷, 氨基甜菜花色配质, 氨基酰化酶, 氨基锌, 氨基亚硫酸盐,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

用户正在搜索


氨己酸, 氨甲喋呤, 氨甲基双香豆素, 氨卡青霉素, 氨量计, 氨硫脲, 氨纶, 氨络的, 氨氯吡咪, 氨氯三苯乙醇,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,

用户正在搜索


鞍褥, 鞍山, 鞍式函数, 鞍形, 鞍形键, 鞍形头, 鞍形藻属, 鞍状鼻, 鞍子, 鞍座,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基出身或民出身不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

、肤色和国家出身歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子承袭父亲姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

会和文化出身影响她们预防疾病机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团成员几乎一成不变地由出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身会贫困环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基出身而产生任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民出身”指是一个人国家、民或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、出身等因素合并,成为蓄意歧视行为借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民出身要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔会里出身仍然是重要,而且偏见也是较为公开

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


铵矾, 铵沸石, 铵钴的, 铵光卤石, 铵辉沸石, 铵钾矾, 铵钾芒硝, 铵镁矾, 铵明矾, 铵石膏,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家庭出身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家庭出身
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家庭出身微。

Il est issu d'une famille antillaise.

出身于安的列斯家庭。

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业出身

Il est d'origine modeste.

出身卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和国家出身的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和出身

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著出身的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分出身别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由出身、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族出身”指的是一个人的国家、民族或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


岸然, 岸然道貌, 岸砂, 岸上, 岸上灯塔, 岸滩, 岸涛, 岸外坝, 岸外坡, 岸湾,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (身) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种族或民族的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

于安的列斯

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

Il est d'origine modeste.

卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种族、肤色和的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

提供援助不分、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地由族裔确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是由、婚姻、登记或入所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种族而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民族”指的是一个人的、民族或原

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

保证,所有公民,不论、种族或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


按比例分税款, 按比例绘制, 按兵不动, 按不住心头怒火, 按步, 按部就班, 按财产课税, 按操纵杆, 按察使, 按常规办事的(人),

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,
chū shēn
1. (家) origine; issu de
origine d'une famille ouvrière
工人家
2. (个人经历) expériences personnelles
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.

反对基于种或民的不平等待遇。

Il est issu d'un milieu modeste.

他家低微。

Il est issu d'une famille antillaise.

于安的列斯家

Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».

非专业法官不是法律专业

Il est d'origine modeste.

卑微。

Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.

基于种、肤色和国家的歧视。

En principe un enfant prend le nom de famille de son père.

原则上,子女承袭父亲的姓氏和

Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.

条约机构屡次现贫穷与土著的相互关系。

L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.

国家提供援助不分、性别、宗教和年龄。

L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.

妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。

La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.

这些集团的成员几乎一成不变地确定。

Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.

罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。

La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.

公民资格是、婚姻、登记或入国籍所决定的。

Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.

该条款尤其禁止基于或种而产生的任何歧视行为。

L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.

“民”指的是一个人的国家、民或原籍。

Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.

文化、宗教、种等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。

Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.

如果可能,请按照性别、民和羁押地点将这些数据分类。

Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.

委员会还关切地注意到有关在护照上注明民的要求。

Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.

法国保证,所有公民,不论、种或宗教,都一律平等。

Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.

在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出身 的法语例句

用户正在搜索


按键, 按降序, 按揭, 按金, 按进度付款, 按经验判断, 按扣儿, 按快门时照相机晃动, 按喇叭以示超车, 按劳分配,

相似单词


出射点, 出射光瞳, 出射剂量, 出射角, 出射线, 出身, 出身<书>, 出身卑贱, 出身低贱, 出身低微,