Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种或民
的不平等待遇。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种或民
的不平等待遇。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、种等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。
La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.
这些集团的成员几乎一成不变地由裔
确定。
Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.
基于种、肤色和
家
的歧视。
À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.
在社会条件相同的情况下,移民的学生与法
学生可以同样获得成功。
L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.
“民”指的是一个人的
家、民
或原籍。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。
Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.
在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。
La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.
他们中产阶段,
人是学生,一些人还有很高的学历。
Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.
条约机构屡次发现贫穷与土著的相互关系。
L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.
家提供援助不分
、性别、宗教和年龄。
Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.
这项法令旨在就外人或外
者的归化问题提
相关的政策。
Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.
法保证,所有公民,不论
、种
或宗教,都一律平等。
Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.
如果可能,请按照性别、民和羁押地点将这些
据分类。
Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.
委员会还关切地注意到有关在护照上注明民的要求。
La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.
公民资格是由、婚姻、登记或入
籍所决定的。
L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.
妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。
Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
幸运的是,在泰社会中各种不同种
、宗教和
的人都能和睦相处。
Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.
该条款尤其禁止基于或种
而产生的任何歧视行为。
Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».
非专业法官不是法律专业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身不平等待遇。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、种族出身等因素合并,为蓄意歧视行为
借口。
La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.
这些集团几乎一
不变地由族裔出身确定。
Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.
基于种族、肤色和家出身
歧视。
À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.
在社会条件相同情况下,移民出身
学生与法
学生可以同样获得
功。
L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.
“民族出身”指是一个人
家、民族或原籍。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困环境而且主观能
。
Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.
在泰米尔社会里出身仍然是重要,而且偏见也是较为公开
。
La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.
他们出身中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高学历。
Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.
条约机构屡次发现贫穷与土著出身相互关系。
L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.
家提供援助不分出身、
别、宗教和年龄。
Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.
这项法令旨在就外人或外
出身者
归化问题提出相关
政策。
Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.
法保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。
Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.
如果可能,请按照别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。
Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.
委会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身
要求。
La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.
公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定
。
L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.
妇女社会和文化出身影响她们预防疾病
机会。
Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
幸运是,在泰
社会中各种不同种族、宗教和出身
人都能和睦相处。
Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.
该条款尤其禁止基于出身或种族而产生任何歧视行为。
Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».
非专业法官不是法律专业出身。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自
生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出或民族出
的不
遇。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、种族出因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。
La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.
这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出确定。
Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.
基于种族、肤色和家出
的歧视。
À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.
在社会条件相同的情况下,移民出的学生与法
学生可以同样获得成功。
L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.
“民族出”指的是一个人的
家、民族或原籍。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出于社会贫困的环境而且主观能动性低。
Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.
在泰米尔社会里出仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。
La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.
他们出阶段,大多数人是学生,一些人还有很高的学历。
Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.
条约机构屡次发现贫穷与土著出的相互关系。
L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.
家提供援助不分出
、性别、宗教和年龄。
Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.
这项法令旨在就外人或外
出
者的归化问题提出相关的政策。
Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.
法保证,所有公民,不论出
、种族或宗教,都一律
。
Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.
如果可能,请按照性别、民族出和羁押地点将这些数据分类。
Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.
委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出的要求。
La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.
公民资格是由出、婚姻、登记或入
籍所决定的。
L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.
妇女的社会和文化出影响她们预防疾病的机会。
Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
幸运的是,在泰社会
各种不同种族、宗教和出
的人都能和睦相处。
Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.
该条款尤其禁止基于出或种族而
生的任何歧视行为。
Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».
非专业法官不是法律专业出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、种族出身等并,成为蓄意歧视行为的借口。
La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.
这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。
Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.
基于种族、肤色和家出身的歧视。
À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.
在社会条件相同的情况下,移民出身的学生与法学生可以同样获得成功。
L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.
“民族出身”指的是一个人的家、民族或原籍。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而主观能动性低。
Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.
在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而也是较为公开的。
La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.
他们出身中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高的学历。
Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.
条约机构屡次发现贫穷与土著出身的相互关系。
L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.
家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。
Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.
这项法令旨在就外人或外
出身者的归化问题提出相关的政策。
Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.
法保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。
Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.
如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。
Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.
委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。
La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.
公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定的。
L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.
妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的机会。
Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
幸运的是,在泰社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。
Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.
该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。
Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».
非专业法官不是法律专业出身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族或民族
的不平等待遇。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。
La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.
这些集团的成员几乎一成不变地由族裔确定。
Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.
基于种族、肤色和家
的歧视。
À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.
在社会条件相同的情况下,移民的学生
法
学生可以同样获得成功。
L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.
“民族”指的是一个人的
家、民族或原籍。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。
Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.
在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。
La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.
他们中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高的学历。
Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.
条约机构屡次发现贫著
的相互关系。
L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.
家提供援助不分
、性别、宗教和年龄。
Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.
这项法令旨在就外人或外
者的归化问题提
相关的政策。
Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.
法保证,所有公民,不论
、种族或宗教,都一律平等。
Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.
如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。
Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.
委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族的要求。
La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.
公民资格是由、婚姻、登记或入
籍所决定的。
L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.
妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。
Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
幸运的是,在泰社会中各种不同种族、宗教和
的人都能和睦相处。
Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.
该条款尤其禁止基于或种族而产生的任何歧视行为。
Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».
非专业法官不是法律专业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族民族
的不平等待遇。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、种族等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。
La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.
这些集团的成员几乎一成不变地由族裔确定。
Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.
基于种族、肤色和家
的歧视。
À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.
在社会条件相同的情况下,移民的
与法
可以同样获得成功。
L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.
“民族”指的
一个人的
家、民族
原籍。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。
Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.
在泰米尔社会里仍然
重要的,而且偏见也
较为公开的。
La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.
他们中产阶段,大多数人
,一些人还有很高的
历。
Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.
条约机构屡次发现贫穷与土著的相互关系。
L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.
家提供援助不分
、性别、宗教和年龄。
Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.
这项法令旨在就外人
外
者的归化问题提
相关的政策。
Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.
法保证,所有公民,不论
、种族
宗教,都一律平等。
Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.
如果可能,请按照性别、民族和羁押地点将这些数据分类。
Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.
委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族的要求。
La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.
公民资格由
、婚姻、登记
入
籍所决定的。
L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.
妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。
Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
幸运的,在泰
社会中各种不同种族、宗教和
的人都能和睦相处。
Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.
该条款尤其禁止基于种族而产
的任何歧视行为。
Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».
非专业法官不法律专业
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、种族出身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。
La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.
这些集团的成员几乎一成不变地由族裔出身确定。
Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.
基于种族、肤色和家出身的歧视。
À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.
在社会条件相同的情况下,移民出身的学生与法学生可以同样获得成功。
L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.
“民族出身”指的是一个人的家、民族或原籍。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童出身于社会贫困的环境而且主观能动性低。
Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.
在泰米尔社会里出身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。
La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.
他们出身中产阶段,大多数人是学生,一些人还有很高的学历。
Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.
条约次发现贫穷与土著出身的相互关系。
L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.
家提供援助不分出身、性别、宗教和年龄。
Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.
这项法令旨在就外人或外
出身者的归化问题提出相关的政策。
Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.
法保证,所有公民,不论出身、种族或宗教,都一律平等。
Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.
如果可能,请按照性别、民族出身和羁押地点将这些数据分类。
Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.
委员会还关切地注意到有关在护照上注明民族出身的要求。
La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.
公民资格是由出身、婚姻、登记或入籍所决定的。
L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.
妇女的社会和文化出身影响她们预防疾病的会。
Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
幸运的是,在泰社会中各种不同种族、宗教和出身的人都能和睦相处。
Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.
该条款尤其禁止基于出身或种族而产生的任何歧视行为。
Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».
非专业法官不是法律专业出身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种身或
身的不平等待遇。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、种身等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。
La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.
这些集团的成员几乎一成不变地由裔
身确定。
Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.
基于种、肤色和
家
身的歧视。
À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.
在社会条件相同的情况下,移身的学生与法
学生可以同样获得成功。
L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.
“身”指的是一个
的
家、
或原籍。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆儿童
身于社会贫困的环境而且主观能动性低。
Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.
在泰米尔社会里身仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。
La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.
他们身中产阶段,大
是学生,一些
还有很高的学历。
Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.
条约机构屡次发现贫穷与土著身的相互关系。
L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.
家提供援助不分
身、性别、宗教和年龄。
Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.
这项法令旨在就外或外
身者的归化问题提
相关的政策。
Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.
法保证,所有公
,不论
身、种
或宗教,都一律平等。
Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.
如果可能,请按照性别、身和羁押地点将这些
据分类。
Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.
委员会还关切地注意到有关在护照上注明身的要求。
La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.
公资格是由
身、婚姻、登记或入
籍所决定的。
L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.
妇女的社会和文化身影响她们预防疾病的机会。
Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
幸运的是,在泰社会中各种不同种
、宗教和
身的
都能和睦相处。
Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.
该条款尤其禁止基于身或种
而产生的任何歧视行为。
Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».
非专业法官不是法律专业身。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种或民
的不平等待遇。
Culture, religion, ethnie, origine sont assimilées et deviennent la cible d'actes délibérés de discrimination.
文化、宗教、种等因素合并,成为蓄意歧视行为的借口。
La composition de ces groupes était presque toujours déterminée par l'origine ethnique de leurs membres.
这些集团的成员几乎成不变地由
裔
确定。
Discrimination sur la base de la race, de la couleur et de l'ascendance nationale.
基于种、肤色和
家
的歧视。
À condition sociale égale, les élèves d'origine immigrée réussissent aussi bien que les élèves français.
在社会条件相同的情况下,移民的
与法
可以同样获得成功。
L'«origine nationale» renvoie au pays, à la nation ou au lieu d'origine d'un individu.
“民”指的是
个人的
家、民
或原籍。
Les enfants roms sont issus de milieux défavorisés qui développent peu leur motivation.
罗姆人儿童于社会贫困的环境而且主观能动性低。
Dans la société tamoule, l'ascendance reste un facteur important et les préjugés se manifestent ouvertement.
在泰米尔社会里仍然是重要的,而且偏见也是较为公开的。
La plupart étaient étudiants, et certains avaient des diplômes d'études supérieures.
他们中产阶段,大多数人是
,
些人还有很高的
历。
Les organes conventionnels ont observé à maintes reprises la corrélation entre pauvreté et origine autochtone.
条约机构屡次发现贫穷与土著的相互关系。
L'État fournit son aide sans distinction d'origine, de sexe, de religion ou d'âge.
家提供援助不分
、性别、宗教和年龄。
Ce décret vise à formuler une politique cohérente d'intégration des personnes étrangères ou d'origine étrangère.
这项法令旨在就外人或外
者的归化问题提
相关的政策。
Elle assure l'égalité de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion.
法保证,所有公民,不论
、种
或宗教,都
律平等。
Si possible, ventiler ces données par sexe, origine ethnique et lieu de détention.
如果可能,请按照性别、民和羁押地点将这些数据分类。
Il note aussi avec préoccupation l'obligation d'inscrire l'origine ethnique dans les passeports.
委员会还关切地注意到有关在护照上注明民的要求。
La citoyenneté est déterminée par l'ascendance, le mariage, l'enregistrement à l'état civil ou la naturalisation.
公民资格是由、婚姻、登记或入
籍所决定的。
L'origine sociale et culturelle des femmes influe sur leur accès à la prévention.
妇女的社会和文化影响她们预防疾病的机会。
Dans la société thaïlandaise cohabitent harmonieusement des personnes de races, de religions et d'origines différentes.
幸运的是,在泰社会中各种不同种
、宗教和
的人都能和睦相处。
Cette disposition interdit en particulier toute discrimination fondée sur l'origine ou la race.
该条款尤其禁止基于或种
而产
的任何歧视行为。
Ils débutent leur carrière au rang de «resident magistrate».
非专业法官不是法律专业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。