法语助手
  • 关闭

出谋划策

添加到生词本

chū móu huá cè
donner des conseils à qn; souffler des stratagèmes à qn

donner des conseils à qn
souffler des stratagèmes à qn

在幕后~
ourdir une machination dans les coulisses

法语 助 手

Selon le paragraphe 22(3) du Code, en effet, le fait de conseiller inclut l'incitation.

根据《刑法典》第22(3)条,出谋包括煽动。

Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.

此类捐款将公开确认收悉,而捐助可为所涉空间的设计出谋

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋

En outre, les entreprises font appel à eux pour être conseillées et pour se protéger contre la fraude commerciale.

此外,各业依靠专业人员出谋,并保护它们免受商业欺诈之害。

La société est l'activité principale pour les affaires idées avancées pour le développement de bonnes affaires, pour que vous choisissez d'utiliser.

公司主要业务是为出谋,提出可供业经营发展的良策,供您选择利用。

Les adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.

反对新政权政策的人继续为干扰阿富汗的和平进程出谋

Le Secrétariat sera heureux de recueillir des propositions de manifestations parallèles, activités qui ont rencontré un certain succès lors de la douzième session.

秘书处欢迎为附带活动出谋,这些活动是第十二届会议的一成功特色。

Ces délégués sont des représentants syndicaux d'un nouveau type, chargés de conseiller les travailleurs syndiqués au sujet de leurs besoins de formation et d'apprentissages.

工会学习代表是一种新型工会代表,就工会会员的培训与学习需要为会员出谋

L'un des rôles majeurs de la Commission de consolidation de la paix est de donner des conseils à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

建设和平委员会的一项重要作用,是为大会和安全理事会出谋

La CNUCED était bien placée pour conseiller les pays en matière de coordination régionale, en tirant les enseignements des expériences réussies de coopération monétaire et financière régionale.

贸发会议十分适合在区域协为各国出谋,借鉴在区域货币和金融合作领域的成功经验。

En outre, Israël a joué un rôle actif durant la négociation du Traité de Genève et a contribué sur les plans conceptuel, technique et politique à son élaboration.

而且,在日内瓦谈判该条约的过程中,以色列始终发挥积极作用,从理论、技术和政治上为拟订条约出谋

Je dois réitérer que l'expérience de la participation à une opération donne aux pays fournisseurs de contingents une capacité unique en son genre de contribuer au processus de planification.

我必须重申,参加行动的经验使部队派遣国具有为规进程出谋的独特能力。

Il s'en suit que l'encouragement (par incitation, par exemple) à commettre une « infraction de terrorisme » décrite aux aliénas a) à c) de la définition constitue lui-même une « infraction de terrorisme ».

因此,为定义(a)至(c)项所述“恐怖罪行” 出谋(如通过煽动),也是一种“恐怖罪行”。

Conformément aux dispositions de l'article 23, la peine relative à une infraction s'appliquera à toute personne ayant contribué à l'exécution d'un fait illicite par instigation, par conseil ou par action.

根据第23条,对某项犯罪行为的惩处适用于以教唆、出谋或者行动的式促成实施该犯罪行为的任何人。

Composé de personnalités à haute intégrité, le Conseil consultatif sur la lutte contre la corruption conseille le Gouvernement sur les questions touchant la corruption et supervise les travaux de la Commission.

反腐败斗争咨询委员会由十分清廉的人士组成,对腐败问题为政府出谋,监督反腐败委员会的工作。

Il est important que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies participent activement à l'analyse finale et fassent des recommandations pour remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale actuelle.

所有会员国都应当积极参与最后分析,并为解决现有全球能源和食品危机出谋,这很重要。

Cette initiative permettra de créer un réseau mondial d'universités qui s'engageront à promouvoir les priorités de l'Organisation, à lancer des programmes pour les appuyer et à transmettre des idées en vue de leur réalisation.

根据此项倡议,将在全世界范围设立一全球大学网络,承诺促进联合国的优先事项、实施其所支持的案和为使案取得成功出谋

À cet égard, nous souhaitons que la MANUI poursuive son travail de conseil et d'appui au Gouvernement iraquien pour la conduite des réformes politiques, qui constituent, comme nous l'avons dit précédemment, le défi majeur.

在这,欧洲联盟希望,联伊援助团继续为伊拉克政府就其政治改革出谋并提供支助,正如我刚才提到的那样,政治改革是主要的挑战。

Le Japon est prêt à contribuer à la rédaction d'un cadre s'inspirant du RECAAP, et à mettre à profit sa propre expérience en matière de lutte contre la piraterie et le vol à main armée.

日本愿意根据我国打击海盗和武装抢劫活动的经验,为按照《亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定》设计制定这一框架出谋

Mon gouvernement soutient les efforts déployés pour aider les pays membres à élaborer une vision claire et inspirée de l'avenir de l'ONU, notamment son idée de nommer un conseil d'éminentes personnalités générant des idées sur ces réformes.

我国政府支持他协助会员国确立对联合国未来的明确而远大构想的努力,特别是任命一组知名人士来为改革出谋的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋划策 的法语例句

用户正在搜索


grayite, graz, Graziani, gré, gréage, Greasebush, Gréban, grèbe, grébiche, grébige,

相似单词


出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金,
chū móu huá cè
donner des conseils à qn; souffler des stratagèmes à qn

donner des conseils à qn
souffler des stratagèmes à qn

在幕后~
ourdir une machination dans les coulisses

法语 助 手

Selon le paragraphe 22(3) du Code, en effet, le fait de conseiller inclut l'incitation.

根据《刑法典》第22(3)条,出谋包括煽动。

Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.

此类捐款将公开确认收悉,而捐助方可为所涉空间的设计出谋

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋

En outre, les entreprises font appel à eux pour être conseillées et pour se protéger contre la fraude commerciale.

此外,各个企业依靠专业出谋,并保护它们免受商业欺诈之害。

La société est l'activité principale pour les affaires idées avancées pour le développement de bonnes affaires, pour que vous choisissez d'utiliser.

公司主要业务是为企业出谋,提出可供企业经营发展的良策,供您选择利用。

Les adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.

反对政权政策的为干扰阿富汗的和平进程出谋

Le Secrétariat sera heureux de recueillir des propositions de manifestations parallèles, activités qui ont rencontré un certain succès lors de la douzième session.

秘书处欢迎为附带活动出谋,这些活动是第十二届会议的一个成功特色。

Ces délégués sont des représentants syndicaux d'un nouveau type, chargés de conseiller les travailleurs syndiqués au sujet de leurs besoins de formation et d'apprentissages.

工会学习代表是一工会代表,就工会会员的培训与学习需要为会员出谋

L'un des rôles majeurs de la Commission de consolidation de la paix est de donner des conseils à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

建设和平委员会的一项重要作用,是为大会和安全理事会出谋

La CNUCED était bien placée pour conseiller les pays en matière de coordination régionale, en tirant les enseignements des expériences réussies de coopération monétaire et financière régionale.

贸发会议十分适合在区域协调方面为各国出谋,借鉴在区域货币和金融合作领域的成功经验。

En outre, Israël a joué un rôle actif durant la négociation du Traité de Genève et a contribué sur les plans conceptuel, technique et politique à son élaboration.

而且,在日内瓦谈判该条约的过程中,以色列始终发挥积极作用,从理论、技术和政治上为拟订条约出谋

Je dois réitérer que l'expérience de la participation à une opération donne aux pays fournisseurs de contingents une capacité unique en son genre de contribuer au processus de planification.

我必须重申,参加行动的经验使部队派遣国具有为规进程出谋的独特能力。

Il s'en suit que l'encouragement (par incitation, par exemple) à commettre une « infraction de terrorisme » décrite aux aliénas a) à c) de la définition constitue lui-même une « infraction de terrorisme ».

因此,为定义(a)至(c)项所述“恐怖罪行” 出谋(如通过煽动),也是一“恐怖罪行”。

Conformément aux dispositions de l'article 23, la peine relative à une infraction s'appliquera à toute personne ayant contribué à l'exécution d'un fait illicite par instigation, par conseil ou par action.

根据第23条,对某项犯罪行为的惩处适用于以教唆、出谋或者行动的方式促成实施该犯罪行为的任何

Composé de personnalités à haute intégrité, le Conseil consultatif sur la lutte contre la corruption conseille le Gouvernement sur les questions touchant la corruption et supervise les travaux de la Commission.

反腐败斗争咨询委员会由十分清廉的士组成,对腐败问题为政府出谋,监督反腐败委员会的工作。

Il est important que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies participent activement à l'analyse finale et fassent des recommandations pour remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale actuelle.

所有会员国都应当积极参与最后分析,并为解决现有全球能源和食品危机出谋,这很重要。

Cette initiative permettra de créer un réseau mondial d'universités qui s'engageront à promouvoir les priorités de l'Organisation, à lancer des programmes pour les appuyer et à transmettre des idées en vue de leur réalisation.

根据此项倡议,将在全世界范围设立一个全球大学网络,承诺促进联合国的优先事项、实施其所支持的方案和为使方案取得成功出谋

À cet égard, nous souhaitons que la MANUI poursuive son travail de conseil et d'appui au Gouvernement iraquien pour la conduite des réformes politiques, qui constituent, comme nous l'avons dit précédemment, le défi majeur.

在这方面,欧洲联盟希望,联伊援助团为伊拉克政府就其政治改革出谋并提供支助,正如我刚才提到的那样,政治改革是主要的挑战。

Le Japon est prêt à contribuer à la rédaction d'un cadre s'inspirant du RECAAP, et à mettre à profit sa propre expérience en matière de lutte contre la piraterie et le vol à main armée.

日本愿意根据我国打击海盗和武装抢劫活动的经验,为按照《亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定》设计制定这一框架出谋

Mon gouvernement soutient les efforts déployés pour aider les pays membres à élaborer une vision claire et inspirée de l'avenir de l'ONU, notamment son idée de nommer un conseil d'éminentes personnalités générant des idées sur ces réformes.

我国政府支持他协助会员国确立对联合国未来的明确而远大构想的努力,特别是任命一组知名士来为改革出谋的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋划策 的法语例句

用户正在搜索


green, Greencol, greenhalghite, greenhornblende, greenlandite, greenockite, greenoughite, greenovite, Greenstar, greenville,

相似单词


出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金,
chū móu huá cè
donner des conseils à qn; souffler des stratagèmes à qn

donner des conseils à qn
souffler des stratagèmes à qn

在幕后~
ourdir une machination dans les coulisses

法语 助 手

Selon le paragraphe 22(3) du Code, en effet, le fait de conseiller inclut l'incitation.

法典》第22(3)包括煽动。

Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.

此类捐款将公开确认收悉,而捐助方可为所涉空间的设计

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,

En outre, les entreprises font appel à eux pour être conseillées et pour se protéger contre la fraude commerciale.

此外,各个企业依靠专业人员,并保护它们免受商业欺诈之害。

La société est l'activité principale pour les affaires idées avancées pour le développement de bonnes affaires, pour que vous choisissez d'utiliser.

公司主要业务是为企业,提可供企业经营发展的良策,供您选择利用。

Les adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.

反对新政权政策的人继续为干扰阿富汗的和平进程

Le Secrétariat sera heureux de recueillir des propositions de manifestations parallèles, activités qui ont rencontré un certain succès lors de la douzième session.

秘书处欢迎为附带活动,这些活动是第十二届会议的一个成功特色。

Ces délégués sont des représentants syndicaux d'un nouveau type, chargés de conseiller les travailleurs syndiqués au sujet de leurs besoins de formation et d'apprentissages.

工会学习代表是一种新型工会代表,就工会会员的培训与学习需要为会员

L'un des rôles majeurs de la Commission de consolidation de la paix est de donner des conseils à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

建设和平委员会的一项重要作用,是为大会和安全理事会

La CNUCED était bien placée pour conseiller les pays en matière de coordination régionale, en tirant les enseignements des expériences réussies de coopération monétaire et financière régionale.

贸发会议十分适合在区域协调方面为各国,借鉴在区域货币和金融合作领域的成功经验。

En outre, Israël a joué un rôle actif durant la négociation du Traité de Genève et a contribué sur les plans conceptuel, technique et politique à son élaboration.

而且,在日内瓦谈判该的过程中,以色列始终发挥积极作用,从理论、技术和政治上为拟订

Je dois réitérer que l'expérience de la participation à une opération donne aux pays fournisseurs de contingents une capacité unique en son genre de contribuer au processus de planification.

我必须重申,参加行动的经验使部队派遣国具有为规进程的独特能力。

Il s'en suit que l'encouragement (par incitation, par exemple) à commettre une « infraction de terrorisme » décrite aux aliénas a) à c) de la définition constitue lui-même une « infraction de terrorisme ».

因此,为定义(a)至(c)项所述“恐怖罪行” (如通过煽动),也是一种“恐怖罪行”。

Conformément aux dispositions de l'article 23, la peine relative à une infraction s'appliquera à toute personne ayant contribué à l'exécution d'un fait illicite par instigation, par conseil ou par action.

第23,对某项犯罪行为的惩处适用于以教唆、或者行动的方式促成实施该犯罪行为的任何人。

Composé de personnalités à haute intégrité, le Conseil consultatif sur la lutte contre la corruption conseille le Gouvernement sur les questions touchant la corruption et supervise les travaux de la Commission.

反腐败斗争咨询委员会由十分清廉的人士组成,对腐败问题为政府,监督反腐败委员会的工作。

Il est important que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies participent activement à l'analyse finale et fassent des recommandations pour remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale actuelle.

所有会员国都应当积极参与最后分析,并为解决现有全球能源和食品危机,这很重要。

Cette initiative permettra de créer un réseau mondial d'universités qui s'engageront à promouvoir les priorités de l'Organisation, à lancer des programmes pour les appuyer et à transmettre des idées en vue de leur réalisation.

此项倡议,将在全世界范围设立一个全球大学网络,承诺促进联合国的优先事项、实施其所支持的方案和为使方案取得成功

À cet égard, nous souhaitons que la MANUI poursuive son travail de conseil et d'appui au Gouvernement iraquien pour la conduite des réformes politiques, qui constituent, comme nous l'avons dit précédemment, le défi majeur.

在这方面,欧洲联盟希望,联伊援助团继续为伊拉克政府就其政治改革并提供支助,正如我刚才提到的那样,政治改革是主要的挑战。

Le Japon est prêt à contribuer à la rédaction d'un cadre s'inspirant du RECAAP, et à mettre à profit sa propre expérience en matière de lutte contre la piraterie et le vol à main armée.

日本愿意根我国打击海盗和武装抢劫活动的经验,为按照《亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定》设计制定这一框架

Mon gouvernement soutient les efforts déployés pour aider les pays membres à élaborer une vision claire et inspirée de l'avenir de l'ONU, notamment son idée de nommer un conseil d'éminentes personnalités générant des idées sur ces réformes.

我国政府支持他协助会员国确立对联合国未来的明确而远大构想的努力,特别是任命一组知名人士来为改革的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋划策 的法语例句

用户正在搜索


grégaire, grégarien, Gregarina, grégarisme, grégaritique, grège, Gregh, Grégoire, grégorien, grégorienne,

相似单词


出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金,
chū móu huá cè
donner des conseils à qn; souffler des stratagèmes à qn

donner des conseils à qn
souffler des stratagèmes à qn

在幕后~
ourdir une machination dans les coulisses

法语 助 手

Selon le paragraphe 22(3) du Code, en effet, le fait de conseiller inclut l'incitation.

根据《刑法典》第22(3)条,出谋包括煽动。

Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.

此类捐款将公开确认收悉,而捐助方可为所涉空间设计出谋

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋

En outre, les entreprises font appel à eux pour être conseillées et pour se protéger contre la fraude commerciale.

此外,各个企业依靠专业人员出谋,并保护它们免受商业欺诈之害。

La société est l'activité principale pour les affaires idées avancées pour le développement de bonnes affaires, pour que vous choisissez d'utiliser.

公司主要业务是为企业出谋,提出可供企业经营发展良策,供您选择利用。

Les adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.

反对新政权政策人继续为干扰阿和平进程出谋

Le Secrétariat sera heureux de recueillir des propositions de manifestations parallèles, activités qui ont rencontré un certain succès lors de la douzième session.

秘书处欢迎为附带活动出谋,这些活动是第十二届一个成功特色。

Ces délégués sont des représentants syndicaux d'un nouveau type, chargés de conseiller les travailleurs syndiqués au sujet de leurs besoins de formation et d'apprentissages.

代表是一种新型工代表,就工培训与需要为出谋

L'un des rôles majeurs de la Commission de consolidation de la paix est de donner des conseils à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

建设和平委员一项重要作用,是为大和安全理事出谋

La CNUCED était bien placée pour conseiller les pays en matière de coordination régionale, en tirant les enseignements des expériences réussies de coopération monétaire et financière régionale.

贸发议十分适合在区域协调方面为各国出谋,借鉴在区域货币和金融合作领域成功经验。

En outre, Israël a joué un rôle actif durant la négociation du Traité de Genève et a contribué sur les plans conceptuel, technique et politique à son élaboration.

而且,在日内瓦谈判该条约过程中,以色列始终发挥积极作用,从理论、技术和政治上为拟订条约出谋

Je dois réitérer que l'expérience de la participation à une opération donne aux pays fournisseurs de contingents une capacité unique en son genre de contribuer au processus de planification.

我必须重申,参加行动经验使部队派遣国具有为规进程出谋独特能力。

Il s'en suit que l'encouragement (par incitation, par exemple) à commettre une « infraction de terrorisme » décrite aux aliénas a) à c) de la définition constitue lui-même une « infraction de terrorisme ».

因此,为定义(a)至(c)项所述“恐怖罪行” 出谋(如通过煽动),也是一种“恐怖罪行”。

Conformément aux dispositions de l'article 23, la peine relative à une infraction s'appliquera à toute personne ayant contribué à l'exécution d'un fait illicite par instigation, par conseil ou par action.

根据第23条,对某项犯罪行为惩处适用于以教唆、出谋或者行动方式促成实施该犯罪行为任何人。

Composé de personnalités à haute intégrité, le Conseil consultatif sur la lutte contre la corruption conseille le Gouvernement sur les questions touchant la corruption et supervise les travaux de la Commission.

反腐败斗争咨询委员由十分清廉人士组成,对腐败问题为政府出谋,监督反腐败委员工作。

Il est important que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies participent activement à l'analyse finale et fassent des recommandations pour remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale actuelle.

所有员国都应当积极参与最后分析,并为解决现有全球能源和食品危机出谋,这很重要。

Cette initiative permettra de créer un réseau mondial d'universités qui s'engageront à promouvoir les priorités de l'Organisation, à lancer des programmes pour les appuyer et à transmettre des idées en vue de leur réalisation.

根据此项倡议,将在全世界范围设立一个全球大网络,承诺促进联合国优先事项、实施其所支持方案和为使方案取得成功出谋

À cet égard, nous souhaitons que la MANUI poursuive son travail de conseil et d'appui au Gouvernement iraquien pour la conduite des réformes politiques, qui constituent, comme nous l'avons dit précédemment, le défi majeur.

在这方面,欧洲联盟希望,联伊援助团继续为伊拉克政府就其政治改革出谋并提供支助,正如我刚才提到那样,政治改革是主要挑战。

Le Japon est prêt à contribuer à la rédaction d'un cadre s'inspirant du RECAAP, et à mettre à profit sa propre expérience en matière de lutte contre la piraterie et le vol à main armée.

日本愿意根据我国打击海盗和武装抢劫活动经验,为按照《亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定》设计制定这一框架出谋

Mon gouvernement soutient les efforts déployés pour aider les pays membres à élaborer une vision claire et inspirée de l'avenir de l'ONU, notamment son idée de nommer un conseil d'éminentes personnalités générant des idées sur ces réformes.

我国政府支持他协助员国确立对联合国未来明确而远大构想努力,特别是任命一组知名人士来为改革出谋努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋划策 的法语例句

用户正在搜索


grêler, grelichonne, grelin, grêlon, grelot, grelottement, grelotter, greluche, grémial, grémil,

相似单词


出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金,
chū móu huá cè
donner des conseils à qn; souffler des stratagèmes à qn

donner des conseils à qn
souffler des stratagèmes à qn

在幕后~
ourdir une machination dans les coulisses

法语 助 手

Selon le paragraphe 22(3) du Code, en effet, le fait de conseiller inclut l'incitation.

根据《刑法典》第22(3)条,包括煽动。

Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.

此类捐款将公开确认收悉,而捐助方可为所涉空间的设计

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,

En outre, les entreprises font appel à eux pour être conseillées et pour se protéger contre la fraude commerciale.

此外,各个企业依靠专业人,并保护它们免受商业欺诈之害。

La société est l'activité principale pour les affaires idées avancées pour le développement de bonnes affaires, pour que vous choisissez d'utiliser.

公司主要业务是为企业,提出可供企业经营发展的良,供您选择利用。

Les adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.

反对新政权政的人继续为干扰阿富汗的和进程

Le Secrétariat sera heureux de recueillir des propositions de manifestations parallèles, activités qui ont rencontré un certain succès lors de la douzième session.

秘书处欢迎为附带活动,这些活动是第十二届会议的一个成功特色。

Ces délégués sont des représentants syndicaux d'un nouveau type, chargés de conseiller les travailleurs syndiqués au sujet de leurs besoins de formation et d'apprentissages.

工会学习代表是一种新型工会代表,就工会会的培训与学习需要为会

L'un des rôles majeurs de la Commission de consolidation de la paix est de donner des conseils à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

建设和会的一项重要作用,是为大会和安全理事会

La CNUCED était bien placée pour conseiller les pays en matière de coordination régionale, en tirant les enseignements des expériences réussies de coopération monétaire et financière régionale.

贸发会议十分适合在区域协调方面为各国,借鉴在区域货币和金融合作领域的成功经验。

En outre, Israël a joué un rôle actif durant la négociation du Traité de Genève et a contribué sur les plans conceptuel, technique et politique à son élaboration.

而且,在日内瓦谈判该条约的过程中,以色列始终发挥积极作用,从理论、技术和政治上为拟订条约

Je dois réitérer que l'expérience de la participation à une opération donne aux pays fournisseurs de contingents une capacité unique en son genre de contribuer au processus de planification.

我必须重申,参加行动的经验使部队派遣国具有为规进程的独特能力。

Il s'en suit que l'encouragement (par incitation, par exemple) à commettre une « infraction de terrorisme » décrite aux aliénas a) à c) de la définition constitue lui-même une « infraction de terrorisme ».

因此,为定义(a)至(c)项所述“恐怖罪行” (如通过煽动),也是一种“恐怖罪行”。

Conformément aux dispositions de l'article 23, la peine relative à une infraction s'appliquera à toute personne ayant contribué à l'exécution d'un fait illicite par instigation, par conseil ou par action.

根据第23条,对某项犯罪行为的惩处适用于以教唆、或者行动的方式促成实施该犯罪行为的任何人。

Composé de personnalités à haute intégrité, le Conseil consultatif sur la lutte contre la corruption conseille le Gouvernement sur les questions touchant la corruption et supervise les travaux de la Commission.

反腐败斗争咨询会由十分清廉的人士组成,对腐败问题为政府,监督反腐败会的工作。

Il est important que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies participent activement à l'analyse finale et fassent des recommandations pour remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale actuelle.

所有会国都应当积极参与最后分析,并为解决现有全球能源和食品危机,这很重要。

Cette initiative permettra de créer un réseau mondial d'universités qui s'engageront à promouvoir les priorités de l'Organisation, à lancer des programmes pour les appuyer et à transmettre des idées en vue de leur réalisation.

根据此项倡议,将在全世界范围设立一个全球大学网络,承诺促进联合国的优先事项、实施其所支持的方案和为使方案取得成功

À cet égard, nous souhaitons que la MANUI poursuive son travail de conseil et d'appui au Gouvernement iraquien pour la conduite des réformes politiques, qui constituent, comme nous l'avons dit précédemment, le défi majeur.

在这方面,欧洲联盟希望,联伊援助团继续为伊拉克政府就其政治改革并提供支助,正如我刚才提到的那样,政治改革是主要的挑战。

Le Japon est prêt à contribuer à la rédaction d'un cadre s'inspirant du RECAAP, et à mettre à profit sa propre expérience en matière de lutte contre la piraterie et le vol à main armée.

日本愿意根据我国打击海盗和武装抢劫活动的经验,为按照《亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定》设计制定这一框架

Mon gouvernement soutient les efforts déployés pour aider les pays membres à élaborer une vision claire et inspirée de l'avenir de l'ONU, notamment son idée de nommer un conseil d'éminentes personnalités générant des idées sur ces réformes.

我国政府支持他协助会国确立对联合国未来的明确而远大构想的努力,特别是任命一组知名人士来为改革的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋划策 的法语例句

用户正在搜索


grenadine, grenage, grenaillage, grenaille, grenaillement, grenailler, grenailleuse, grenaison, grenat, grenatifère,

相似单词


出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金,
chū móu huá cè
donner des conseils à qn; souffler des stratagèmes à qn

donner des conseils à qn
souffler des stratagèmes à qn

在幕后~
ourdir une machination dans les coulisses

法语 助 手

Selon le paragraphe 22(3) du Code, en effet, le fait de conseiller inclut l'incitation.

根据《刑法典》第22(3)条,出谋包括煽动。

Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.

此类捐款将公开确认收悉,而捐助方可为所涉空间的设计出谋

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋

En outre, les entreprises font appel à eux pour être conseillées et pour se protéger contre la fraude commerciale.

此外,各个企业依靠专业人员出谋它们免受商业欺诈之害。

La société est l'activité principale pour les affaires idées avancées pour le développement de bonnes affaires, pour que vous choisissez d'utiliser.

公司主要业务是为企业出谋,提出可供企业经营展的良,供您选择利用。

Les adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.

反对新政权政的人继续为干扰阿富汗的和平进程出谋

Le Secrétariat sera heureux de recueillir des propositions de manifestations parallèles, activités qui ont rencontré un certain succès lors de la douzième session.

秘书处欢迎为附带活动出谋,这些活动是第十二届会议的一个成功特色。

Ces délégués sont des représentants syndicaux d'un nouveau type, chargés de conseiller les travailleurs syndiqués au sujet de leurs besoins de formation et d'apprentissages.

工会学习代表是一种新型工会代表,就工会会员的培训与学习需要为会员出谋

L'un des rôles majeurs de la Commission de consolidation de la paix est de donner des conseils à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

建设和平委员会的一项重要作用,是为大会和安全理事会出谋

La CNUCED était bien placée pour conseiller les pays en matière de coordination régionale, en tirant les enseignements des expériences réussies de coopération monétaire et financière régionale.

会议十分适合在区域协调方面为各国出谋,借鉴在区域货币和金融合作领域的成功经验。

En outre, Israël a joué un rôle actif durant la négociation du Traité de Genève et a contribué sur les plans conceptuel, technique et politique à son élaboration.

而且,在日内瓦谈判该条约的过程中,以色列始终挥积极作用,从理论、技术和政治上为拟订条约出谋

Je dois réitérer que l'expérience de la participation à une opération donne aux pays fournisseurs de contingents une capacité unique en son genre de contribuer au processus de planification.

我必须重申,参加行动的经验使部队派遣国具有为规进程出谋的独特能力。

Il s'en suit que l'encouragement (par incitation, par exemple) à commettre une « infraction de terrorisme » décrite aux aliénas a) à c) de la définition constitue lui-même une « infraction de terrorisme ».

因此,为定义(a)至(c)项所述“恐怖罪行” 出谋(如通过煽动),也是一种“恐怖罪行”。

Conformément aux dispositions de l'article 23, la peine relative à une infraction s'appliquera à toute personne ayant contribué à l'exécution d'un fait illicite par instigation, par conseil ou par action.

根据第23条,对某项犯罪行为的惩处适用于以教唆、出谋或者行动的方式促成实施该犯罪行为的任何人。

Composé de personnalités à haute intégrité, le Conseil consultatif sur la lutte contre la corruption conseille le Gouvernement sur les questions touchant la corruption et supervise les travaux de la Commission.

反腐败斗争咨询委员会由十分清廉的人士组成,对腐败问题为政府出谋,监督反腐败委员会的工作。

Il est important que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies participent activement à l'analyse finale et fassent des recommandations pour remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale actuelle.

所有会员国都应当积极参与最后分析,为解决现有全球能源和食品危机出谋,这很重要。

Cette initiative permettra de créer un réseau mondial d'universités qui s'engageront à promouvoir les priorités de l'Organisation, à lancer des programmes pour les appuyer et à transmettre des idées en vue de leur réalisation.

根据此项倡议,将在全世界范围设立一个全球大学网络,承诺促进联合国的优先事项、实施其所支持的方案和为使方案取得成功出谋

À cet égard, nous souhaitons que la MANUI poursuive son travail de conseil et d'appui au Gouvernement iraquien pour la conduite des réformes politiques, qui constituent, comme nous l'avons dit précédemment, le défi majeur.

在这方面,欧洲联盟希望,联伊援助团继续为伊拉克政府就其政治改革出谋提供支助,正如我刚才提到的那样,政治改革是主要的挑战。

Le Japon est prêt à contribuer à la rédaction d'un cadre s'inspirant du RECAAP, et à mettre à profit sa propre expérience en matière de lutte contre la piraterie et le vol à main armée.

日本愿意根据我国打击海盗和武装抢劫活动的经验,为按照《亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定》设计制定这一框架出谋

Mon gouvernement soutient les efforts déployés pour aider les pays membres à élaborer une vision claire et inspirée de l'avenir de l'ONU, notamment son idée de nommer un conseil d'éminentes personnalités générant des idées sur ces réformes.

我国政府支持他协助会员国确立对联合国未来的明确而远大构想的努力,特别是任命一组知名人士来为改革出谋的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋划策 的法语例句

用户正在搜索


grésserie, Gresset, gressin, greube, greutite, Greuze, grève, grever, gréviculture, Grevillea,

相似单词


出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金,
chū móu huá cè
donner des conseils à qn; souffler des stratagèmes à qn

donner des conseils à qn
souffler des stratagèmes à qn

在幕后~
ourdir une machination dans les coulisses

法语 助 手

Selon le paragraphe 22(3) du Code, en effet, le fait de conseiller inclut l'incitation.

根据《刑法典》第22(3)条,出谋包括煽动。

Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.

此类捐款将公开确认收悉,而捐助方可为所涉空间的设计出谋

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户走访,为百姓排忧解难,出谋

En outre, les entreprises font appel à eux pour être conseillées et pour se protéger contre la fraude commerciale.

此外,各个企业依靠专业人员出谋,并保护它们免受商业欺诈之害。

La société est l'activité principale pour les affaires idées avancées pour le développement de bonnes affaires, pour que vous choisissez d'utiliser.

公司主要业务是为企业出谋,提出可供企业经营发展的良策,供您选择利用。

Les adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.

反对新政权政策的人继续为干扰阿富汗的和平出谋

Le Secrétariat sera heureux de recueillir des propositions de manifestations parallèles, activités qui ont rencontré un certain succès lors de la douzième session.

秘书处欢迎为附带活动出谋,这些活动是第十二届会议的一个成功特色。

Ces délégués sont des représentants syndicaux d'un nouveau type, chargés de conseiller les travailleurs syndiqués au sujet de leurs besoins de formation et d'apprentissages.

工会学习代表是一种新型工会代表,就工会会员的培训与学习需要为会员出谋

L'un des rôles majeurs de la Commission de consolidation de la paix est de donner des conseils à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

建设和平委员会的一项重要用,是为大会和安全理事会出谋

La CNUCED était bien placée pour conseiller les pays en matière de coordination régionale, en tirant les enseignements des expériences réussies de coopération monétaire et financière régionale.

贸发会议十分适在区域协调方面为各国出谋,借鉴在区域货币和金领域的成功经验。

En outre, Israël a joué un rôle actif durant la négociation du Traité de Genève et a contribué sur les plans conceptuel, technique et politique à son élaboration.

而且,在日内瓦谈判该条约的过程中,以色列始终发挥积极用,从理论、技术和政治上为拟订条约出谋

Je dois réitérer que l'expérience de la participation à une opération donne aux pays fournisseurs de contingents une capacité unique en son genre de contribuer au processus de planification.

我必须重申,参加动的经验使部队派遣国具有为规出谋的独特能力。

Il s'en suit que l'encouragement (par incitation, par exemple) à commettre une « infraction de terrorisme » décrite aux aliénas a) à c) de la définition constitue lui-même une « infraction de terrorisme ».

因此,为定义(a)至(c)项所述“恐怖罪出谋(如通过煽动),也是一种“恐怖罪”。

Conformément aux dispositions de l'article 23, la peine relative à une infraction s'appliquera à toute personne ayant contribué à l'exécution d'un fait illicite par instigation, par conseil ou par action.

根据第23条,对某项犯罪为的惩处适用于以教唆、出谋或者动的方式促成实施该犯罪为的任何人。

Composé de personnalités à haute intégrité, le Conseil consultatif sur la lutte contre la corruption conseille le Gouvernement sur les questions touchant la corruption et supervise les travaux de la Commission.

反腐败斗争咨询委员会由十分清廉的人士组成,对腐败问题为政府出谋,监督反腐败委员会的工

Il est important que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies participent activement à l'analyse finale et fassent des recommandations pour remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale actuelle.

所有会员国都应当积极参与最后分析,并为解决现有全球能源和食品危机出谋,这很重要。

Cette initiative permettra de créer un réseau mondial d'universités qui s'engageront à promouvoir les priorités de l'Organisation, à lancer des programmes pour les appuyer et à transmettre des idées en vue de leur réalisation.

根据此项倡议,将在全世界范围设立一个全球大学网络,承诺促国的优先事项、实施其所支持的方案和为使方案取得成功出谋

À cet égard, nous souhaitons que la MANUI poursuive son travail de conseil et d'appui au Gouvernement iraquien pour la conduite des réformes politiques, qui constituent, comme nous l'avons dit précédemment, le défi majeur.

在这方面,欧洲联盟希望,联伊援助团继续为伊拉克政府就其政治改革出谋并提供支助,正如我刚才提到的那样,政治改革是主要的挑战。

Le Japon est prêt à contribuer à la rédaction d'un cadre s'inspirant du RECAAP, et à mettre à profit sa propre expérience en matière de lutte contre la piraterie et le vol à main armée.

日本愿意根据我国打击海盗和武装抢劫活动的经验,为按照《亚洲区反海盗及武装劫船协定》设计制定这一框架出谋

Mon gouvernement soutient les efforts déployés pour aider les pays membres à élaborer une vision claire et inspirée de l'avenir de l'ONU, notamment son idée de nommer un conseil d'éminentes personnalités générant des idées sur ces réformes.

我国政府支持他协助会员国确立对联国未来的明确而远大构想的努力,特别是任命一组知名人士来为改革出谋的努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋划策 的法语例句

用户正在搜索


gribouillis, grid, gridistor, grièche, grief, griefs, gries, grièvement, griffe, griffé,

相似单词


出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金,
chū móu huá cè
donner des conseils à qn; souffler des stratagèmes à qn

donner des conseils à qn
souffler des stratagèmes à qn

在幕后~
ourdir une machination dans les coulisses

法语 助 手

Selon le paragraphe 22(3) du Code, en effet, le fait de conseiller inclut l'incitation.

根据《刑法典》第22(3)条,包括煽动。

Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.

此类捐款将公开确认收悉,而捐助方可为所涉空间设计

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,

En outre, les entreprises font appel à eux pour être conseillées et pour se protéger contre la fraude commerciale.

此外,各个业依靠专业人员,并保护它们免受商业欺诈之害。

La société est l'activité principale pour les affaires idées avancées pour le développement de bonnes affaires, pour que vous choisissez d'utiliser.

公司主要业务是为,提可供业经营发展良策,供您选择利用。

Les adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.

反对新政权政策人继续为干扰阿富汗和平进程

Le Secrétariat sera heureux de recueillir des propositions de manifestations parallèles, activités qui ont rencontré un certain succès lors de la douzième session.

秘书处欢迎为附带活动,这些活动是第十二届个成功特色。

Ces délégués sont des représentants syndicaux d'un nouveau type, chargés de conseiller les travailleurs syndiqués au sujet de leurs besoins de formation et d'apprentissages.

学习代表是种新型工代表,就工培训与学习需要为

L'un des rôles majeurs de la Commission de consolidation de la paix est de donner des conseils à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

建设和平委员项重要作用,是为大和安全理事

La CNUCED était bien placée pour conseiller les pays en matière de coordination régionale, en tirant les enseignements des expériences réussies de coopération monétaire et financière régionale.

贸发议十分适合在区域协调方面为各国,借鉴在区域货币和金融合作领域成功经验。

En outre, Israël a joué un rôle actif durant la négociation du Traité de Genève et a contribué sur les plans conceptuel, technique et politique à son élaboration.

而且,在日内瓦谈判该条约过程中,以色列始终发挥积极作用,从理论、技术和政治上为拟订条约

Je dois réitérer que l'expérience de la participation à une opération donne aux pays fournisseurs de contingents une capacité unique en son genre de contribuer au processus de planification.

我必须重申,参加行动经验使部队派遣国具有为规进程独特能力。

Il s'en suit que l'encouragement (par incitation, par exemple) à commettre une « infraction de terrorisme » décrite aux aliénas a) à c) de la définition constitue lui-même une « infraction de terrorisme ».

因此,为定义(a)至(c)项所述“恐怖罪行” (如通过煽动),也是种“恐怖罪行”。

Conformément aux dispositions de l'article 23, la peine relative à une infraction s'appliquera à toute personne ayant contribué à l'exécution d'un fait illicite par instigation, par conseil ou par action.

根据第23条,对某项犯罪行为惩处适用于以教唆、或者行动方式促成实施该犯罪行为任何人。

Composé de personnalités à haute intégrité, le Conseil consultatif sur la lutte contre la corruption conseille le Gouvernement sur les questions touchant la corruption et supervise les travaux de la Commission.

反腐败斗争咨询委员由十分清廉人士组成,对腐败问题为政府,监督反腐败委员工作。

Il est important que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies participent activement à l'analyse finale et fassent des recommandations pour remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale actuelle.

所有员国都应当积极参与最后分析,并为解决现有全球能源和食品危机,这很重要。

Cette initiative permettra de créer un réseau mondial d'universités qui s'engageront à promouvoir les priorités de l'Organisation, à lancer des programmes pour les appuyer et à transmettre des idées en vue de leur réalisation.

根据此项倡议,将在全世界范围设立个全球大学网络,承诺促进联合国优先事项、实施其所支持方案和为使方案取得成功

À cet égard, nous souhaitons que la MANUI poursuive son travail de conseil et d'appui au Gouvernement iraquien pour la conduite des réformes politiques, qui constituent, comme nous l'avons dit précédemment, le défi majeur.

在这方面,欧洲联盟希望,联伊援助团继续为伊拉克政府就其政治改革并提供支助,正如我刚才提到那样,政治改革是主要挑战。

Le Japon est prêt à contribuer à la rédaction d'un cadre s'inspirant du RECAAP, et à mettre à profit sa propre expérience en matière de lutte contre la piraterie et le vol à main armée.

日本愿意根据我国打击海盗和武装抢劫活动经验,为按照《亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定》设计制定这框架

Mon gouvernement soutient les efforts déployés pour aider les pays membres à élaborer une vision claire et inspirée de l'avenir de l'ONU, notamment son idée de nommer un conseil d'éminentes personnalités générant des idées sur ces réformes.

我国政府支持他协助员国确立对联合国未来明确而远大构想努力,特别是任命组知名人士来为改革努力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋划策 的法语例句

用户正在搜索


Grifola, Grifulvin, grignard, grigner, Grignon, Grignonien, grignotage, grignotement, grignoter, grignoteuse,

相似单词


出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金,
chū móu huá cè
donner des conseils à qn; souffler des stratagèmes à qn

donner des conseils à qn
souffler des stratagèmes à qn

在幕后~
ourdir une machination dans les coulisses

法语 助 手

Selon le paragraphe 22(3) du Code, en effet, le fait de conseiller inclut l'incitation.

根据《刑法典》第22(3)条,出谋包括煽动。

Ces contributions seront saluées publiquement et le donateur contribuera à la conception de l'espace en question.

此类款将公开确认收悉,助方可为所涉空间的设计出谋

Il est important de passer dans chaque maison, de voir chaque famille, d'apporter secours et conseil aux citoyens ordinaires.

应该挨家挨户地进行走访,为百姓排忧解难,出谋

En outre, les entreprises font appel à eux pour être conseillées et pour se protéger contre la fraude commerciale.

此外,各个企业依靠专业人员出谋,并保护它们免受商业欺诈之害。

La société est l'activité principale pour les affaires idées avancées pour le développement de bonnes affaires, pour que vous choisissez d'utiliser.

公司主要业务是为企业出谋,提出可供企业经营发展的良策,供您选择利用。

Les adversaires de la politique de cette nouvelle administration continuent d'élaborer toute sorte de plans pour saper le processus de paix en Afghanistan.

反对新政权政策的人继续为干扰阿富汗的和平进出谋

Le Secrétariat sera heureux de recueillir des propositions de manifestations parallèles, activités qui ont rencontré un certain succès lors de la douzième session.

秘书处欢迎为附带活动出谋,这些活动是第十二届会议的一个成功特色。

Ces délégués sont des représentants syndicaux d'un nouveau type, chargés de conseiller les travailleurs syndiqués au sujet de leurs besoins de formation et d'apprentissages.

工会学习代表是一种新型工会代表,就工会会员的培训与学习需要为会员出谋

L'un des rôles majeurs de la Commission de consolidation de la paix est de donner des conseils à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité.

建设和平委员会的一项重要作用,是为大会和安全理事会出谋

La CNUCED était bien placée pour conseiller les pays en matière de coordination régionale, en tirant les enseignements des expériences réussies de coopération monétaire et financière régionale.

贸发会议十分适合在区域协调方面为各国出谋,借鉴在区域货币和金融合作领域的成功经验。

En outre, Israël a joué un rôle actif durant la négociation du Traité de Genève et a contribué sur les plans conceptuel, technique et politique à son élaboration.

且,在日内瓦谈判该条约的过色列始终发挥积极作用,从理论、技术和政治上为拟订条约出谋

Je dois réitérer que l'expérience de la participation à une opération donne aux pays fournisseurs de contingents une capacité unique en son genre de contribuer au processus de planification.

我必须重申,参加行动的经验使部队派遣国具有为规出谋的独特能力。

Il s'en suit que l'encouragement (par incitation, par exemple) à commettre une « infraction de terrorisme » décrite aux aliénas a) à c) de la définition constitue lui-même une « infraction de terrorisme ».

因此,为定义(a)至(c)项所述“恐怖罪行” 出谋(如通过煽动),也是一种“恐怖罪行”。

Conformément aux dispositions de l'article 23, la peine relative à une infraction s'appliquera à toute personne ayant contribué à l'exécution d'un fait illicite par instigation, par conseil ou par action.

根据第23条,对某项犯罪行为的惩处适用于教唆、出谋或者行动的方式促成实施该犯罪行为的任何人。

Composé de personnalités à haute intégrité, le Conseil consultatif sur la lutte contre la corruption conseille le Gouvernement sur les questions touchant la corruption et supervise les travaux de la Commission.

反腐败斗争咨询委员会由十分清廉的人士组成,对腐败问题为政府出谋,监督反腐败委员会的工作。

Il est important que tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies participent activement à l'analyse finale et fassent des recommandations pour remédier à la crise alimentaire et énergétique mondiale actuelle.

所有会员国都应当积极参与最后分析,并为解决现有全球能源和食品危机出谋,这很重要。

Cette initiative permettra de créer un réseau mondial d'universités qui s'engageront à promouvoir les priorités de l'Organisation, à lancer des programmes pour les appuyer et à transmettre des idées en vue de leur réalisation.

根据此项倡议,将在全世界范围设立一个全球大学网络,承诺促进联合国的优先事项、实施其所支持的方案和为使方案取得成功出谋

À cet égard, nous souhaitons que la MANUI poursuive son travail de conseil et d'appui au Gouvernement iraquien pour la conduite des réformes politiques, qui constituent, comme nous l'avons dit précédemment, le défi majeur.

在这方面,欧洲联盟希望,联伊援助团继续为伊拉克政府就其政治改革出谋并提供支助,正如我刚才提到的那样,政治改革是主要的挑战。

Le Japon est prêt à contribuer à la rédaction d'un cadre s'inspirant du RECAAP, et à mettre à profit sa propre expérience en matière de lutte contre la piraterie et le vol à main armée.

日本愿意根据我国打击海盗和武装抢劫活动的经验,为按照《亚洲地区反海盗及武装劫船合作协定》设计制定这一框架出谋

Mon gouvernement soutient les efforts déployés pour aider les pays membres à élaborer une vision claire et inspirée de l'avenir de l'ONU, notamment son idée de nommer un conseil d'éminentes personnalités générant des idées sur ces réformes.

我国政府支持他协助会员国确立对联合国未来的明确远大构想的努力,特别是任命一组知名人士来为改革出谋的努力。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出谋划策 的法语例句

用户正在搜索


grille, grillé, grille-écran, grille-pain, griller, grilloir, grillon, grill-room, grimaçant, grimace,

相似单词


出名, 出名的, 出名的傻子, 出模, 出模工, 出谋划策, 出谋献策, 出纳, 出纳处, 出纳处现金,