法语助手
  • 关闭
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
已经出手了。
2. (开始做某件事时表现出来的本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子的长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他们一把,步向往后的日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一的问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有的是钱,出手慷慨,给工人们的是用先令计算的。

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审新的单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人们为了几而大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正的和平伙伴出现的时候,以色列总是向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响出手援助那些受灾最严重的国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手来,我国领导人有此意愿,我们的人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员伸出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方的分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害的污染,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下的将以这样或那样的方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒的发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手的时候,人们不站出来反对,这种情况是可能的。

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


radiobalise, radiobaliser, radiobaryte, radiobélinogramme, radiobélinographie, radiobiologie, radiobiologique, radioborne, radiobouée, radioboussole,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经出手了。
2. (开始做某件事时表现出来的本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手
3. (袖子的长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他们一把,步向往后的日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一的问题,虽然众钟情于其价值,而意利作为卖家却一定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很方,他们有的钱,出手慷慨,给工人们的薪水都用先令计算的。

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审新的单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人们为了几桶食物而出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还出手,竖起,怎么也该完全去尝试的。

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正的和平伙伴出现的时候,以色列总向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论否受到影响都出手援助那些受灾最严重的国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手来,我国领导人有此意愿,我们的人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员伸出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方的分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具产生有害的污染物,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾如此简单,只需要伸出手,剩下的将以这样或那样的方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒的发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力出手的时候,人们站出来反对,这种情况可能的。

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


radiodiagnostic, radiodiffuser, radiodiffusion, radiodistribution, radiodosage, radioécologie, radioélectricien, radioélectricité, radioélectrique, radioélectronique,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经出手了。
2. (开始做某件事时现出来本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他们一把,步向往后日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有是钱,出手慷慨,给工人们薪水都是用先令计算

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器男人们为了几桶食物而大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正伙伴出现时候,以色列总是向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助那些受灾最严重国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手来,我国领导人有此意愿,我们人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员志愿人员伸出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸出手,以处理解决双方分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多持有移动、但没有固定线路电话用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害污染物,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下将以这样或那样方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手时候,人们不站出来反对,这种情况是可能

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


radiogénique, radiogéochimie, radiogéochronologie, radiogéodésie, radiogéologie, radiogéophysique, radiogonio, radiogoniomètre, radiogoniométrie, radiogoniométrique,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经出手了。
2. (开始做某件事时表现出来的本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子的长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他们一把,步向往后的日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一的问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有的是钱,出手慷慨,给工人们的薪水都是用先令计算的。

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审新的单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人们为了几桶食物而大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正的和平伙伴出现的时候,以是向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助那些受灾最严重的国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手来,我国领导人有此意愿,我们的人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员伸出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方的分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害的污染物,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下的将以这样或那样的方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒的发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手的时候,人们不站出来反对,这种情况是可能的。

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


radiohydrogéologie, radiohydrologie, radiohygiénisation, radioisotope, radio-isotope, radiolaire, radiolaires, radiolarite, radiole, radiolentille,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经手了。
2. (开始做某件事时表现来的本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
手不凡
3. (袖子的长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

来拉他们一把,步向往后的日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不童年分糖然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一的问题,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有的钱,慷慨,给工人们的薪水都用先令计算的。

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空来开始审新的单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人们为了几桶食物而大打

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正的和平伙伴现的时候,以色列总向他

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论否受到影响都援助那些受灾最严重的国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已来,我国领导人有此意愿,我们的人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚,以处理和解决双方的分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害的污染物,并能使妇女腾来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾如此简单,只需要,剩下的将以这样或那样的方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒的发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打的时候,人们不站来反对,这种情况可能的。

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


radiophotographie, radiophotoluminescence, radiophototélégraphie, radiophyllite, radiophyre, radiophyrite, radiophysicien, radiophysique, radioplomb, radiopolymérisation,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经
2. (开始做某件事时表现本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
手不凡
3. (袖子长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

来拉他们一把,步向往后日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有是钱,慷慨,给工人们薪水都是用先令计算

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空来开始审单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器男人们为几桶食物而大打

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好运气呢,我犹豫一下,毕竟从来没做过,最终还是伸,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正和平伙伴时候,以色列总是向他伸

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

无论是否受到影响都援助那些受灾最严家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸来,我领导人有此意愿,我们人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在际一级动员成员和志愿人员伸来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸,以处理和解决双方分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说际社会应该理解非洲困难处境,并在履行承诺时能够大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多持有移动、但没有固定线路电话用户伸

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害污染物,并能使妇女腾来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸,剩下将以这样或那样方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打时候,人们不站来反对,这种情况是可能

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、必行;快速简捷,视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


radiospectrographe, radiospectromètre, radiospectroscope, radiostation, radiostérilisation, radiostimulation, radiostrontium, radiosynthèse, radio-taxi, radiotechnicien,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经出手了。
2. (开始做某件事时表现出来本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他们一把,步向往后日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖家却不一定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有是钱,出手慷慨,给工人们薪水都是用先令计算

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器男人们为了几桶食物而大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有那么好运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真平伙伴出现时候,以色列总是向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助那些受灾最严重国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手来,我国领导人有此意愿,我们人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员志愿人员伸出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸出手,以处理决双方分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理非洲困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多持有移动、但没有固定线路电话用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害污染物,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下将以这样或那样方式决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手时候,人们不站出来反对,这种情况是可能

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


radiotoximie, radiotoxique, radiotraitement, radiotransmission, radiovieillissement, radioviseur, radiovision, radiovulcanisation, radioxénon, radioxydation,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
货物已经出手了。
2. (开始做某件事时表现出来的本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子的长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他们一把,步向往后的日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一的问题是,虽然大众钟情于其价大利作为卖家却不一定愿出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他们给钱很大方,他们有的是钱,出手慷慨,给工人们的薪水都是用先令计算的。

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让我们空出手来开始审新的单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人们为了几桶食物大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

他们为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道我有没有好的运气呢,我犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎也不该完全不去尝试的。

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正的和平伙伴出现的时候,以色列总是向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助些受灾最严重的国家。

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

我们已伸出手来,我国领导人有此愿,我们的人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员伸出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理已向叙利亚伸出手,以处理和解决双方的分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人们说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害的污染物,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下的将以这样或样的方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

他们从研究希特勒的发家史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手的时候,人们不站出来反对,这种情况是可能的。

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


raffe, raffermir, raffermir l'énergie vitale, raffermissant, raffermissement, Raffet, raffiesia, raffinage, raffinase, raffinat,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,
chū shǒu
1. (卖出;脱手) écouler; vendre; mettre en vente
La marchandise est déjà vendue.
出手了。
2. (开始做某件事时表现出来的本领) compétence
se distinquer au début de l'affaire
出手不凡
3. (袖子的长短) longueur de manche
法语 助 手

Il lui tendit la main en signe de réconciliation.

他向他伸出手表示和解。

Donne leur la main pour les mener vers d'autres lendemains.

出手来拉他一把,步向往后的日子。

L'amour n'est pas un bonbon à l'enfance, puis tendre la main et à vélo.

爱不是童年分糖果, 伸出手然后排排坐。

Seul problème, le constructeur qui appréciera le jugement de valeur, n'est pas vendeur.

" 唯一的问题是,虽然大众钟情于其价值,而意大利作为卖却不一定愿意出手.

Ils avaient dû le payer généreusement.Il débordait d’argent et distribua libéralement des shillings aux ouvriers.

“ 他给钱很大方,他有的是钱,出手慷慨,给工人的薪水都是用先令计算的。

Cela fera de la place pour l'ouverture de nouvelles affaires individuelles.

这将让出手来开始审新的单人被告案件。

Des hommes détenant des armes se battaient pour des seaux de nourriture.

带着武器的男人为了几桶食而大打出手

Ils sont rémunérés en diamants, qu'ils peuvent commercialiser.

为安盟劳动,领取钻石作为薪酬,并能够把这些钻石出手

Malgré tout, l'essai n'est pas mal.Donc j'ai tendu la main avec le pouce élevé...

不知道有没有那么好的运气呢,犹豫了一下,毕竟从来没做过,最终还是伸出手,竖起大拇指,怎么也不该完全不去尝试的。

Chaque fois qu'un véritable partenaire pour la paix s'est manifesté, il a trouvé la main tendue d'Israël.

每当一个真正的和平伙伴出现的时候,以色列总是向他伸出手

Les pays voisins, sinistrés ou non, sont venus en aide à ceux qui ont été le plus durement touchés.

邻国无论是否受到影响都出手援助那些受灾最严重的国

Notre main est tendue, nos dirigeants sont prêts à agir et notre peuple est impatient de voir des résultats.

出手来,国领导人有此意愿,的人民在等待。

Les sociétés mobilisent les membres et les volontaires au niveau national pour mener une action décentralisée à l'échelon local.

这些委员会在国际一级动员成员和志愿人员伸出手来在当地提供服务。

Le Premier Ministre Fouad Siniora a tendu la main à la Syrie pour tenter de régler leurs différends bilatéraux.

福阿德·西尼乌拉总理向叙利亚伸出手,以处理和解决双方的分歧。

On déclare donc qu'il serait logique que la communauté internationale comprenne les difficultés de l'Afrique et honore généreusement ses engagements.

因此,人说国际社会应该理解非洲的困难处境,并在履行承诺时能够出手大方。

Il importe donc de s'intéresser au nombre croissant d'utilisateurs qui disposent d'un téléphone mobile mais n'ont pas de téléphone fixe.

因此,现在有必要向日益增多的持有移动、但没有固定线路电话的用户伸出手

Ils ne dégagent pas de polluants nuisibles et peuvent libérer les femmes pour des activités productives exercées à proximité des fours.

太阳能炊具不产生有害的污染,并能使妇女腾出手来,在炉灶附近从事生产活动。

Il suffisait de tendre la main.Le reste se serait bien arrangé d'une façon ou d'une autre.Tout finit par s'arranger quand on est heureux...

然而得到这幸福又曾是如此简单,只需要伸出手,剩下的将以这样或那样的方式解决。

Ils savent, pour avoir étudié l'ascension d'Hitler, qu'il est possible de promettre des actes de violence indicibles, sans pour autant se heurter à une opposition.

从研究希特勒的发史中知道,在有人信誓旦旦地要以暴力大打出手的时候,人不站出来反对,这种情况是可能的。

La clientèle de bouche à oreille est la suivante: Il vous sera demandé que la main doit être réalisée, simple et rapide, l'attention à la qualité.

有叫必到、出手必行;快速简捷,重视质量。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 出手 的法语例句

用户正在搜索


raffut, raffûter, rafiau, rafiot, rafisidérite, rafistolage, rafistoler, rafle, rafler, raflouage,

相似单词


出仕, 出事, 出事故, 出事故汽车, 出收据, 出手, 出手汗, 出首, 出售, 出售存货,