法语助手
  • 关闭

出差错

添加到生词本

chū chà cuò
commettre des fautes; glisser dans l'erreur

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们不能出差,因为比赛时间短,即便步都是致命

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态出差性质。

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片时,各代表团务请注明姓名,免出差

L'adoption de cette proposition impliquerait des changements importants dans la façon dont l'aide est apportée, et les changements importants comportent toujours des risques.

这项提议牵到援助发放方式上重大转变,重大转变向来及可能会出差危险。

Ne pouvant se permettre que quelque chose tourne mal, la Sierra Leone a besoin d'un concours extérieur pour que ces élections charnières se déroulent sans heurt.

塞拉利昂付不起让这次具有分水岭意义选举出差代价,但是为了顺利举行这次选举,我们需要援助。

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

及大量重新输入数据,增加出差危险,并且不利于编制财务报表,财务报表要求进步手工输入。

Même dans ces situations, comme l'expérience l'a clairement montré, toute mission peut avorter du fait de différents facteurs et engendrer alors des pertes coûteuses en vies humaines et en moyens financiers.

即使这样,如经验所生动表明,任何使命都可能由于各种因素而出差,造成在人力和财政方面损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出差错 的法语例句

用户正在搜索


打纬, 打问号, 打下, 打下基础, 打下手, 打下一只鸟, 打先锋, 打响, 打响鼻的马, 打响鞭,

相似单词


出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证, 出产,
chū chà cuò
commettre des fautes; glisser dans l'erreur

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们不能出差错,因为比赛时间短,即便走错一步都

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态出差错性质。

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片时,各代表团务请注明姓名,免出差错

L'adoption de cette proposition impliquerait des changements importants dans la façon dont l'aide est apportée, et les changements importants comportent toujours des risques.

这项提议牵涉到助发放方式上重大转变,重大转变向来涉及可能会出差错危险。

Ne pouvant se permettre que quelque chose tourne mal, la Sierra Leone a besoin d'un concours extérieur pour que ces élections charnières se déroulent sans heurt.

塞拉利昂付不起让这次具有分水岭意义选举出差错代价,但为了顺利举行这次选举,我们需助。

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

这一过程涉及大量重新输入数据,增加出差错危险,并且不利于编制财务报表,财务报表求进一步手工输入。

Même dans ces situations, comme l'expérience l'a clairement montré, toute mission peut avorter du fait de différents facteurs et engendrer alors des pertes coûteuses en vies humaines et en moyens financiers.

即使这样,如经验所生动表明,任何使都可能由于各种因素而出差错,造成在人力和财政方面损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出差错 的法语例句

用户正在搜索


打折裥, 打折扣, 打褶, 打褶的袖口, 打褶子, 打着呵欠伸懒腰, 打针, 打整, 打枝, 打制,

相似单词


出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证, 出产,
chū chà cuò
commettre des fautes; glisser dans l'erreur

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们出差错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态出差错性质。

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片时,各代表团务请注明姓名,免出差错

L'adoption de cette proposition impliquerait des changements importants dans la façon dont l'aide est apportée, et les changements importants comportent toujours des risques.

这项提议牵涉到援助发放方式上重大转变,重大转变向来涉及可能会出差错危险。

Ne pouvant se permettre que quelque chose tourne mal, la Sierra Leone a besoin d'un concours extérieur pour que ces élections charnières se déroulent sans heurt.

塞拉昂付起让这次具有分水岭意义选举出差错代价,但是为了顺举行这次选举,我们需要援助。

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

这一过程涉及大量重新输入数据,增加出差错危险,并且编制财务报表,财务报表要求进一步手工输入。

Même dans ces situations, comme l'expérience l'a clairement montré, toute mission peut avorter du fait de différents facteurs et engendrer alors des pertes coûteuses en vies humaines et en moyens financiers.

即使这样,如经验所生动表明,任何使命都可能由各种因素而出差错,造成在人力和财政方面损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出差错 的法语例句

用户正在搜索


大斑晶, 大斑晶的, 大斑状, 大阪, 大板车, 大办, 大半, 大半辈子, 大半径转弯, 大棒,

相似单词


出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证, 出产,
chū chà cuò
commettre des fautes; glisser dans l'erreur

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们出差错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态出差错性质。

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片时,各代表团务请注明姓名,免出差错

L'adoption de cette proposition impliquerait des changements importants dans la façon dont l'aide est apportée, et les changements importants comportent toujours des risques.

这项提议牵涉到援助发放方式上重大转变,重大转变向来涉及可能会出差错危险。

Ne pouvant se permettre que quelque chose tourne mal, la Sierra Leone a besoin d'un concours extérieur pour que ces élections charnières se déroulent sans heurt.

塞拉利昂付起让这次具有分水岭意义选举出差错代价,但是为了顺利举行这次选举,我们需要援助。

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

这一过程涉及大量重新输入数据,增加出差错危险,利于编制财务报表,财务报表要求进一步手工输入。

Même dans ces situations, comme l'expérience l'a clairement montré, toute mission peut avorter du fait de différents facteurs et engendrer alors des pertes coûteuses en vies humaines et en moyens financiers.

即使这样,如经验所生动表明,任何使命都可能由于各种因素而出差错,造成在人力和财政方面损失。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出差错 的法语例句

用户正在搜索


大饱眼福, 大鸨, 大暴雨, 大爆炸, 大贝克, 大背斜, 大本, 大本营, 大鼻羚, 大鼻子,

相似单词


出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证, 出产,
chū chà cuò
commettre des fautes; glisser dans l'erreur

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们不能出差错,因为比赛时间短,即便走错一步都

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态出差错性质。

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片时,各代表团务请注明姓名,免出差错

L'adoption de cette proposition impliquerait des changements importants dans la façon dont l'aide est apportée, et les changements importants comportent toujours des risques.

这项提议牵涉到助发放方式上重大转变,重大转变向来涉及可能会出差错危险。

Ne pouvant se permettre que quelque chose tourne mal, la Sierra Leone a besoin d'un concours extérieur pour que ces élections charnières se déroulent sans heurt.

塞拉利昂付不起让这次具有分水岭意义选举出差错代价,但为了顺利举行这次选举,我们需助。

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

这一过程涉及大量重新输入数据,增加出差错危险,并且不利于编制财务报表,财务报表求进一步手工输入。

Même dans ces situations, comme l'expérience l'a clairement montré, toute mission peut avorter du fait de différents facteurs et engendrer alors des pertes coûteuses en vies humaines et en moyens financiers.

即使这样,如经验所生动表明,任何使都可能由于各种因素而出差错,造成在人力和财政方面损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出差错 的法语例句

用户正在搜索


大便培养, 大便频数, 大便潜血, 大便失禁, 大便停滞, 大便习惯, 大冰隙, 大冰箱, 大兵, 大兵闹剧,

相似单词


出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证, 出产,
chū chà cuò
commettre des fautes; glisser dans l'erreur

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们不能出差错,因为间短,即便走错一步都是致命

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态出差错性质。

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片,各代表团务请注明姓名,免出差错

L'adoption de cette proposition impliquerait des changements importants dans la façon dont l'aide est apportée, et les changements importants comportent toujours des risques.

这项提议牵涉到援助发放方式上重大转变,重大转变向来涉及可能会出差错危险。

Ne pouvant se permettre que quelque chose tourne mal, la Sierra Leone a besoin d'un concours extérieur pour que ces élections charnières se déroulent sans heurt.

塞拉利昂付不起让这次具有分水岭意义选举出差错代价,但是为了顺利举行这次选举,我们需要援助。

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

这一过程涉及大量重数据,增加出差错危险,并且不利于编制财务报表,财务报表要求进一步手工

Même dans ces situations, comme l'expérience l'a clairement montré, toute mission peut avorter du fait de différents facteurs et engendrer alors des pertes coûteuses en vies humaines et en moyens financiers.

即使这样,如经验所生动表明,任何使命都可能由于各种因素而出差错,造成在人力和财政方面损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出差错 的法语例句

用户正在搜索


大肠杆菌性膀胱炎, 大肠杆菌性肾盂炎, 大肠杆菌样的, 大肠寒结, 大肠滑脱, 大肠菌类, 大肠气滞, 大肠热结, 大肠腺瘤, 大肠虚,

相似单词


出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证, 出产,
chū chà cuò
commettre des fautes; glisser dans l'erreur

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们不能出差错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

些事件了维持庞大武库高度戒备状态出差错性质。

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片时,各代团务请注姓名,免出差错

L'adoption de cette proposition impliquerait des changements importants dans la façon dont l'aide est apportée, et les changements importants comportent toujours des risques.

项提议牵涉到援助发放方式上重大转变,重大转变向来涉及可能会出差错危险。

Ne pouvant se permettre que quelque chose tourne mal, la Sierra Leone a besoin d'un concours extérieur pour que ces élections charnières se déroulent sans heurt.

塞拉利昂付不起让具有分水岭意义出差错代价,但是为了顺利举行举,我们需要援助。

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

一过程涉及大量重新输入数据,增加出差错危险,并且不利于编制财务报,财务报要求进一步手工输入。

Même dans ces situations, comme l'expérience l'a clairement montré, toute mission peut avorter du fait de différents facteurs et engendrer alors des pertes coûteuses en vies humaines et en moyens financiers.

即使样,如经验所生动,任何使命都可能由于各种因素而出差错,造成在人力和财政方面损失。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出差错 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证, 出产,
chū chà cuò
commettre des fautes; glisser dans l'erreur

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们不能,因为比赛时间短,即便走一步都是致命

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态性质。

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片时,各代表团务请注明姓

L'adoption de cette proposition impliquerait des changements importants dans la façon dont l'aide est apportée, et les changements importants comportent toujours des risques.

这项提议牵涉到援助发放方式上重大转变,重大转变向来涉及可能会危险。

Ne pouvant se permettre que quelque chose tourne mal, la Sierra Leone a besoin d'un concours extérieur pour que ces élections charnières se déroulent sans heurt.

塞拉利昂付不起让这次具有分水岭意义选举代价,但是为了顺利举行这次选举,我们需要援助。

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

这一过程涉及大量重新输入数据,增加危险,并且不利于编制财务报表,财务报表要求进一步手工输入。

Même dans ces situations, comme l'expérience l'a clairement montré, toute mission peut avorter du fait de différents facteurs et engendrer alors des pertes coûteuses en vies humaines et en moyens financiers.

即使这样,如经验所生动表明,任何使命都可能由于各种因素而,造成在人力和财政方面损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出差错 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证, 出产,
chū chà cuò
commettre des fautes; glisser dans l'erreur

Nous n'avons pas droit à l'erreur, car la compétition est courte, et tout faux-pas peut être fatal.

◊ 我们不能出差错,因为比赛时间短,即便走错一步都是致命

Ces événements démontrent le risque que fait courir le maintien de stocks importants d'armes en état d'alerte instantanée.

这些事件表明了维持庞大武库高度戒备状态出差错性质。

Afin d'éviter tout risque d'erreur, les représentants sont priés d'attribuer un nom explicite aux photographies transmises sous forme électronique.

电子传送照片时,各代表团请注明姓名,免出差错

L'adoption de cette proposition impliquerait des changements importants dans la façon dont l'aide est apportée, et les changements importants comportent toujours des risques.

这项提议牵涉到援助发放方式上重大转变,重大转变向来涉及可能会出差错危险。

Ne pouvant se permettre que quelque chose tourne mal, la Sierra Leone a besoin d'un concours extérieur pour que ces élections charnières se déroulent sans heurt.

塞拉利昂付不起让这次具有分水岭意义选举出差错代价,但是为了顺利举行这次选举,我们需要援助。

Ce procédé demande la réintroduction de données, ce qui augmente les risques d'erreur et complique l'établissement des états financiers pour lesquels il faut entrer manuellement de nouvelles données.

这一过程涉及大量重新输入数据,增加出差错危险,并且不利于编制表,表要求进一步手工输入。

Même dans ces situations, comme l'expérience l'a clairement montré, toute mission peut avorter du fait de différents facteurs et engendrer alors des pertes coûteuses en vies humaines et en moyens financiers.

即使这样,如经验所生动表明,任何使命都可能由于各种因素而出差错,造成在人力和政方面损失。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出差错 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


出岔子, 出差, 出差(月球运动的), 出差补贴, 出差补助, 出差错, 出差费, 出差津贴, 出差证, 出产,