法语助手
  • 关闭

出乎意料

添加到生词本

chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法语 助 手

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎意,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己天地里会给你出乎意精致亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持平工作将继续面临新出乎意局势。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎意活力响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意之中,但第二个发现有些出乎意。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎意之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎意影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎热烈程度可以说是出乎意

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎意地转给了不能对其加以保护巴勒斯坦权力机构。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(塔尔)说,他注意到塔尔缴款比率有了显著出乎意增加。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大颗粒物,纳米粒子具体物理化学性质可能带来出乎意安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少原因是,合约人出乎意地休假辞职。

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得了许多出乎意成果。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康生活经历研究结果动摇了许多人自满心理,人数之多出乎意

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


Montbrun, Montchréstien, mont-de-piété, mont-d'or, montdorite, monte, monté, Montebello, montébrasite, monte-carlo,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法语 助 手

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

他要素,则应做好的准

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、的局势。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是料之中的,但第二个发现有些。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

的是,我们从不以勇敢而众的兰戈,明白自己终能派上用场。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或少是部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说是的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此地转给了不能对加以保护的巴勒斯坦权力机构。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注到卡塔尔的缴款比率有了显著和的增加。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人地休假和辞职。

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得了许多的成果。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数之多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


Monténégrin, monténégro, monte-plats, montéponite, monter, monter en grade, montérégianite, monteria, monterrey, monte-sac,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法语 助 手

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的,在萨尔蒙神殿,一件的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,在自己的天地里会给你的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好的准

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、的局势。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现之中的,第二个发现有些。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

发性的含义并不说所发生的情况必须完全之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注到卡塔尔的缴款比率有了显著和的增加。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因,合约人地休假和辞职。

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得了许多的成果。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数之多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


montgolfière, Montgomérien, Montgomery, montgoméryite, Montholon, Monticelli, monticellite, monticole, monticule, Montiel,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法语 助 手

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个意料的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件意料的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你意料的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好意料的准

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、意料的局势。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了意料的活力和应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中的,但第二个发现有些意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非意料

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来意料的影

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

意料的是,我们从不以勇敢而众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说是意料的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此意料地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的缴款比率有了显著和意料的增加。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来意料的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人意料地休假和辞职。

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得了许多意料的成果。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数之多意料

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


Montmaur, montmorency, Montmorillon, montmorillonite, Montmorot, montoir, montoydite, montpellier, Montpelliérain, Montpensier,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法语 助 手

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我一个出乎意料的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局出乎意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料的事

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示出乎意料的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个现是意料之中的,但第二个现有些出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突性的含义并不是说所的情况必须完全出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说是出乎意料的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎意料地转给不能对其加以保护的巴勒坦权力机构。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的缴款比率有显著和出乎意料的增加。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出乎意料的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人出乎意料地休假和辞职。

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得许多出乎意料的成果。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和活经历的研究结果动摇许多人的自满心理,人数之多出乎意料

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


montreulite, montreur, Montrichard, montronite, montroséite, monts appalaches, monts cantabriques, monts des sudètes, monts oural, monts tsingkang,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法语 助 手

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结局,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

他要素,则应做好的准

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、的局势。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是料之中的,但第二个发现有些。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

的是,我们从不以勇敢而众的兰戈,明白自己终能派上用场。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或少是部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说是的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此地转给了不能对加以保护的巴勒斯坦权力机构。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注到卡塔尔的缴款比率有了显著和的增加。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人地休假和辞职。

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得了许多的成果。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数之多

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


mooihoekite, moonpool, moonstone, mooréite, moorhouséite, mopti, moque, moquer, moquer de, moquerie,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法语 助 手

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个意料的结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的结意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙神殿,一件意料的事生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你意料的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好意料的准

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、意料势。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了意料的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个现是意料之中的,但第二个现有些意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选举结果较令人失望,尽管这并非意料

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,的含义并不是说所生的情况必须完全意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制流动会给本组织的行政管理带来意料的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

意料的是,我们从不以勇敢而众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎的热烈程度可以说是意料的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此意料地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的缴款比率有了显著和意料的增加。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学质可能带来意料的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人意料地休假和辞职。

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得了许多意料的成果。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历的研究结果动摇了许多人的自满心理,人数之多意料

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


morailler, moraillon, moraine, morainique, moral, morale, moralement, moralisant, moralisateur, moralisation,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
他的去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法语 助 手

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了出乎意料

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影的出乎意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕的是,在萨尔蒙神出乎意料的事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料的是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己的天地里会给你出乎意料的精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料的准

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

维持和平工作将继续面临新的、出乎意料的局势。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎意料的活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

个发现是意料之中的,但第二个发现有些出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸的是,斯普斯卡共和国的选较令人失望,尽管这并非出乎意料

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性的含义并不是说所发生的情况必须完全出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织的行政管理带来出乎意料的影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料的是,我们从不以勇敢而出众的兰戈,明白自己终于能派上用场。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这欢迎的热烈程度可以说是出乎意料的。

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎意料地转给了不能对其加以保护的巴勒斯坦权力机构。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔的缴款比率有了显著和出乎意料的增加。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大的颗粒物,纳米粒子的具体物理化学性质可能带来出乎意料的安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少的原因是,合约人出乎意料地休假和辞职。

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得了许多出乎意料的成

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历的研究动摇了许多人的自满心理,人数之多出乎意料

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


Morat, moratoire, moratorium, Morave, moravie, moravite, morbaque, morbide, morbidesse, morbidité,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,
chū hū yì liào
inattendu; imprévu; inespéré; inopiné



inattendu; imprévu; inespéré; inopiné
去世太~了. Sa mort est vraiment inopinée.

其他参考解释:
être au-dessus de l'attente de qn;
être inattendu;
être une surprise
contre toute prévision
法语 助 手

Il m'a dit un résultat inattendu .

他告诉我了一个出乎意料结果。

La fin de ce film est inespérée,elle est surprise.

这部电影结局出乎意料,她很惊讶。

Pire encore, un évènement imprévu arriva dans le Temple de Salomon.

更糟糕是,在萨尔蒙神殿,一件出乎意料事发生了。

Et puis, plus rien. Contre toute attente, les loups repartent et ne reviendront plus.

之后,更为寂静。出乎意料是,狼再次离去,却再也不回来了。

Ils n'avaient pas beaucoup d'ambitions, mais ils créaient toujours des surprises excellentes et inattendues.

他可能没有什么宏大志向,但是在自己天地里会给你出乎意料精致和亮彩。

S'agissant des autres éléments, il faut être prêt à relever des défis inattendus.

至于其他要素,则应做好出乎意料

Le maintien de la paix continuera de faire face à des situations nouvelles et inattendues.

和平工作将继续面临新出乎意料局势。

La société civile a fait preuve d'une vitalité surprenante tout au long de l'Année.

民间社会在该国际年中显示了出乎意料活力和响应力。

Nous nous attendions à la première découverte, mais la seconde est arrivé par surprise.”

第一个发现是意料之中,但第二个发现有些出乎意料。”

Malheureusement, il apparaît que les résultats sont plus décevants que prévu en Republika Srpska.

然而,不幸是,斯普斯卡共和国选举结果较令人失望,尽管这并非出乎意料

Néanmoins, le fait que la situation d'urgence est soudaine ne signifie pas qu'elle est totalement inattendue.

但是,突发性含义并不是说所发生情况必须完全出乎意料之外。

Si elle était obligatoire, la mobilité aurait des conséquences imprévues pour l'administration et la gestion de l'Organisation.

强制性流动会给本组织行政管理带来出乎意料影响。

Contre toute attente, notre caméléon, qui ne brille pas par son courage, comprend qu'il peut enfin se rendre utile.

出乎意料是,我们从不以勇敢而出众兰戈,明白自己终于能派上用场。

La chaleur de cet accueil n'allait peut-être pas tout à fait de soi, après 57 ans d'abstinence, du moins partielle.

在我们缺席或至少是部分缺席56年之后这一欢迎热烈程度可以说是出乎意料

Les bâtiments sont ainsi passés de manière inattendue à l'Autorité palestinienne, qui n'avait pas les moyens de les protéger.

这些建筑物因此出乎意料地转给了不能对其加以保护巴勒斯坦权力机构。

M. Al-Bader (Qatar) dit qu'il a pris note de l'augmentation sensible et inattendue de la quote-part du Qatar.

Al-Bader先生(卡塔尔)说,他注意到卡塔尔缴款比率有了显著和出乎意料增加。

Les propriétés physiques et chimiques particulières des nanoparticules, par comparaison avec les particules plus grosses, peuvent présenter des risques inattendus.

较之更大颗粒物,纳米粒子具体物理化学性质可能带来出乎意料安全风险。

La réduction des dépenses au titre des services informatiques est imputable à des congés imprévus et à la démission d'agents contractuels.

信息技术服务所需经费减少原因是,合约人出乎意料地休假和辞职。

Il y a eu beaucoup de réussites dans cette mission, qui étaient inattendues, beaucoup de dévouement de la part de vos représentants.

特派团取得了许多出乎意料成果。

Les conclusions de l'étude sur la santé des femmes et leurs expériences ont tiré un grand nombre de personnes de leur indifférence.

关于妇女健康和生活经历研究结果动摇了许多人自满心理,人数之多出乎意料

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 出乎意料 的法语例句

用户正在搜索


morceier, morcelable, morceler, morcellement, morclable, mordache, mordacité, mordançage, mordancer, mordâne,

相似单词


出航货载, 出航检查, 出号, 出乎, 出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功,