Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一凶残的恐怖行径是同奥林匹克理想截然对立的。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,恐怖主义露出了特别狰狞和凶残的面目。
"le Manteau de la vieille dame";"la Reine cruelle";"Princes et princesse".
“钻石公主”、“无花果男孩”、“女巫师”、“老女人的外套”、“凶残的皇后”、“王子和公主”。
Ces attaques odieuses nous rappellent que le terrorisme demeure le principal obstacle à toute paix future.
这些凶残的攻击事件提醒人们,恐怖主义仍是任何未来和平的主要绊脚石。
Je tiens à réaffirmer ici que ces actes odieux n'entameront en rien notre volonté d'atteindre les buts fixés.
我要在这里重申,这些极其凶残的行动绝不会削弱我们实现定目标的决心。
Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles.
黎巴嫩儿童的苦难还没有结束;120万 枚集束炸弹——最凶残的武器——滞留在原地。
Mon gouvernement déplore vivement l'atroce attaque terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad.
我国政府对联合国驻巴格达总部遭恐怖主义的凶残攻击表示悲痛。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大的虐待妇女形式就是性暴。
L'Australie invite instamment tous les États à redoubler d'efforts pour arrêter la propagation et l'utilisation de ces armes odieuses.
澳大利亚敦促所有国家加倍努以便制止这种凶残武器的传播和使用。
Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.
我们已经看,并且不幸地继续看
,强奸这一凶残的罪行被用来作为一个政治武器。
L'Ouganda a subi des pressions en vue d'entamer des pourparlers avec les rebelles assassins de l'Armée de résistance du Seigneur.
乌干达一直受,要其同上帝抵抗军的凶残叛乱分子进行谈判。
Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.
我们大家对这次袭击的凶残深感震惊和憎恶。
J'en sais quelque chose : ma famille a été contrainte de quitter son pays pour fuir la brutalité des forces d'occupation soviétique.
一个人被迫离开家园从来都是悲剧。 我知道这一点:我的家人由于要逃离凶残的苏联占领军而被迫离开了我的祖国。
Voilà une raison supplémentaire pour laquelle nous ne pouvons pas accepter la férocité des actes d'Israël : le radicalisme nourrit le radicalisme.
这是我们不能接受以色列行动的凶残性极其极端立场的另一个理由,这种行动会滋生同样的暴行。
Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.
最凶残的恐怖主义应是杀害儿童,在过去几周内殉难的烈士中计有三分之一是儿童。
Au-delà de la brutalité, qui est souvent utilisée, le plus préoccupant dans ces affaires est l'impunité quasi totale dont bénéficient les auteurs.
除了经常使用的凶残手段之外,这些案件中最令人不安的问题是:几乎全部罪犯都逍遥法外。
L'Ouganda agit en association avec la Cour pénale internationale (CPI) pour garantir que les auteurs de ces crimes devront répondre de leurs actes abominables.
乌干达是国际刑事法庭的一个合作伙伴,目的是确保将这些凶残行为的罪犯绳之以法。
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.
沙马先生(尼泊尔)(以英语发言):9月11日的悲惨事件使全人类感震动并暴露了恐怖主义的凶残。
La nature brutale des extrémistes apparaît avec de plus en plus d'évidence, et la coalition des pays confrontés aux terroristes devient de plus en plus forte.
极端主义者的凶残本性越来越清楚,而反恐国家联盟也在不断壮大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残
那个。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一凶残恐怖行径是同奥林匹克理想截然对立
。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,恐怖主义露出了特别狰狞和凶残面目。
"le Manteau de la vieille dame";"la Reine cruelle";"Princes et princesse".
“钻石公主”、“无花果男孩”、“女巫师”、“老女人外套”、“凶残
皇后”、“王子和公主”。
Ces attaques odieuses nous rappellent que le terrorisme demeure le principal obstacle à toute paix future.
这些凶残攻击事件提醒人们,恐怖主义仍是任何未来和平
主要绊脚石。
Je tiens à réaffirmer ici que ces actes odieux n'entameront en rien notre volonté d'atteindre les buts fixés.
要在这里重申,这些极其凶残
行动绝不会
们实现
定目标
。
Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles.
黎巴嫩儿童苦难还没有结束;120万 枚集束炸弹——最凶残
武器——滞留在原地。
Mon gouvernement déplore vivement l'atroce attaque terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad.
国政府对联合国驻巴格达总部遭到恐怖主义
凶残攻击表示悲痛。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大虐待妇女形式就是性暴力。
L'Australie invite instamment tous les États à redoubler d'efforts pour arrêter la propagation et l'utilisation de ces armes odieuses.
澳大利亚敦促所有国家加倍努力以便制止这种凶残武器传播和使用。
Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.
们已经看到,并且不幸地继续看到,强奸这一凶残
罪行被用来作为一个政治武器。
L'Ouganda a subi des pressions en vue d'entamer des pourparlers avec les rebelles assassins de l'Armée de résistance du Seigneur.
乌干达一直受到压力,要其同上帝抵抗军凶残叛乱分子进行谈判。
Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.
们大家对这次袭击
凶残深感震惊和憎恶。
J'en sais quelque chose : ma famille a été contrainte de quitter son pays pour fuir la brutalité des forces d'occupation soviétique.
一个人被迫离开家园从来都是悲剧。 知道这一点:
家人由于要逃离凶残
苏联占领军而被迫离开了
祖国。
Voilà une raison supplémentaire pour laquelle nous ne pouvons pas accepter la férocité des actes d'Israël : le radicalisme nourrit le radicalisme.
这是们不能接受以色列行动
凶残性极其极端立场
另一个理由,这种行动会滋生同样
暴行。
Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.
最凶残恐怖主义应是杀害儿童,在过去几周内殉难
烈士中计有三分之一是儿童。
Au-delà de la brutalité, qui est souvent utilisée, le plus préoccupant dans ces affaires est l'impunité quasi totale dont bénéficient les auteurs.
除了经常使用凶残手段之外,这些案件中最令人不安
问题是:几乎全部罪犯都逍遥法外。
L'Ouganda agit en association avec la Cour pénale internationale (CPI) pour garantir que les auteurs de ces crimes devront répondre de leurs actes abominables.
乌干达是国际刑事法庭一个合作伙伴,目
是确保将这些凶残行为
罪犯绳之以法。
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.
沙马先生(尼泊尔)(以英语发言):9月11日悲惨事件使全人类感到震动并暴露了恐怖主义
凶残。
La nature brutale des extrémistes apparaît avec de plus en plus d'évidence, et la coalition des pays confrontés aux terroristes devient de plus en plus forte.
极端主义者凶残本性越来越清楚,而反恐国家联盟也在不断壮大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶那个。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一凶怖行径是同奥林匹克理想截然对立
。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,怖主义露出了特别狰狞和凶
面目。
"le Manteau de la vieille dame";"la Reine cruelle";"Princes et princesse".
“钻石公主”、“无花果男孩”、“女巫师”、“老女人外套”、“凶
皇后”、“王子和公主”。
Ces attaques odieuses nous rappellent que le terrorisme demeure le principal obstacle à toute paix future.
这些凶击事件提醒人们,
怖主义仍是任何未来和平
主要绊脚石。
Je tiens à réaffirmer ici que ces actes odieux n'entameront en rien notre volonté d'atteindre les buts fixés.
我要在这里重申,这些极其凶行动绝不会削弱我们实现
定目标
决心。
Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles.
黎巴嫩儿童苦难还没有结束;120万 枚集束炸弹——最凶
武器——滞留在原地。
Mon gouvernement déplore vivement l'atroce attaque terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad.
我国政府对联合国驻巴格达总部怖主义
凶
击表示悲痛。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶和伤害最大
虐待妇女形式就是性暴力。
L'Australie invite instamment tous les États à redoubler d'efforts pour arrêter la propagation et l'utilisation de ces armes odieuses.
澳大利亚敦促所有国家加倍努力以便制止这种凶武器
传播和使用。
Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.
我们已经看,并且不幸地继续看
,强奸这一凶
罪行被用来作为一个政治武器。
L'Ouganda a subi des pressions en vue d'entamer des pourparlers avec les rebelles assassins de l'Armée de résistance du Seigneur.
乌干达一直受压力,要其同上帝抵抗军
凶
叛乱分子进行谈判。
Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.
我们大家对这次袭击凶
深感震惊和憎恶。
J'en sais quelque chose : ma famille a été contrainte de quitter son pays pour fuir la brutalité des forces d'occupation soviétique.
一个人被迫离开家园从来都是悲剧。 我知道这一点:我家人由于要逃离凶
苏联占领军而被迫离开了我
祖国。
Voilà une raison supplémentaire pour laquelle nous ne pouvons pas accepter la férocité des actes d'Israël : le radicalisme nourrit le radicalisme.
这是我们不能接受以色列行动凶
性极其极端立场
另一个理由,这种行动会滋生同样
暴行。
Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.
最凶怖主义应是杀害儿童,在过去几周内殉难
烈士中计有三分之一是儿童。
Au-delà de la brutalité, qui est souvent utilisée, le plus préoccupant dans ces affaires est l'impunité quasi totale dont bénéficient les auteurs.
除了经常使用凶
手段之外,这些案件中最令人不安
问题是:几乎全部罪犯都逍遥法外。
L'Ouganda agit en association avec la Cour pénale internationale (CPI) pour garantir que les auteurs de ces crimes devront répondre de leurs actes abominables.
乌干达是国际刑事法庭一个合作伙伴,目
是确保将这些凶
行为
罪犯绳之以法。
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.
沙马先生(尼泊尔)(以英语发言):9月11日悲惨事件使全人类感
震动并暴露了
怖主义
凶
。
La nature brutale des extrémistes apparaît avec de plus en plus d'évidence, et la coalition des pays confrontés aux terroristes devient de plus en plus forte.
极端主义者凶
本性越来越清楚,而反
国家联盟也在不断壮大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残
那个。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一凶残恐怖行径是同奥林匹克理想截然对立
。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,恐怖主义露出了特别狰狞和凶残面目。
"le Manteau de la vieille dame";"la Reine cruelle";"Princes et princesse".
“钻石公主”、“无花果男孩”、“女巫师”、“老女人外套”、“凶残
皇后”、“王子和公主”。
Ces attaques odieuses nous rappellent que le terrorisme demeure le principal obstacle à toute paix future.
这些凶残攻击事件提醒人们,恐怖主义仍是任何未来和平
主要绊脚石。
Je tiens à réaffirmer ici que ces actes odieux n'entameront en rien notre volonté d'atteindre les buts fixés.
要在这里重申,这些极其凶残
行动绝不会
们实现
定目标
。
Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles.
黎巴嫩儿童苦难还没有结束;120万 枚集束炸弹——最凶残
武器——滞留在原地。
Mon gouvernement déplore vivement l'atroce attaque terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad.
国政府对联合国驻巴格达总部遭到恐怖主义
凶残攻击表示悲痛。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大虐待妇女形式就是性暴力。
L'Australie invite instamment tous les États à redoubler d'efforts pour arrêter la propagation et l'utilisation de ces armes odieuses.
澳大利亚敦促所有国家加倍努力以便制止这种凶残武器传播和使用。
Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.
们已经看到,并且不幸地继续看到,强奸这一凶残
罪行被用来作为一个政治武器。
L'Ouganda a subi des pressions en vue d'entamer des pourparlers avec les rebelles assassins de l'Armée de résistance du Seigneur.
乌干达一直受到压力,要其同上帝抵抗军凶残叛乱分子进行谈判。
Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.
们大家对这次袭击
凶残深感震惊和憎恶。
J'en sais quelque chose : ma famille a été contrainte de quitter son pays pour fuir la brutalité des forces d'occupation soviétique.
一个人被迫离开家园从来都是悲剧。 知道这一点:
家人由于要逃离凶残
苏联占领军而被迫离开了
祖国。
Voilà une raison supplémentaire pour laquelle nous ne pouvons pas accepter la férocité des actes d'Israël : le radicalisme nourrit le radicalisme.
这是们不能接受以色列行动
凶残性极其极端立场
另一个理由,这种行动会滋生同样
暴行。
Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.
最凶残恐怖主义应是杀害儿童,在过去几周内殉难
烈士中计有三分之一是儿童。
Au-delà de la brutalité, qui est souvent utilisée, le plus préoccupant dans ces affaires est l'impunité quasi totale dont bénéficient les auteurs.
除了经常使用凶残手段之外,这些案件中最令人不安
问题是:几乎全部罪犯都逍遥法外。
L'Ouganda agit en association avec la Cour pénale internationale (CPI) pour garantir que les auteurs de ces crimes devront répondre de leurs actes abominables.
乌干达是国际刑事法庭一个合作伙伴,目
是确保将这些凶残行为
罪犯绳之以法。
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.
沙马先生(尼泊尔)(以英语发言):9月11日悲惨事件使全人类感到震动并暴露了恐怖主义
凶残。
La nature brutale des extrémistes apparaît avec de plus en plus d'évidence, et la coalition des pays confrontés aux terroristes devient de plus en plus forte.
极端主义者凶残本性越来越清楚,而反恐国家联盟也在不断壮大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一凶残的恐怖行径是同奥林匹克理想截然对立的。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,恐怖主义露别狰狞和凶残的面目。
"le Manteau de la vieille dame";"la Reine cruelle";"Princes et princesse".
“钻石公主”、“无花果男孩”、“女巫师”、“老女人的外套”、“凶残的皇后”、“王子和公主”。
Ces attaques odieuses nous rappellent que le terrorisme demeure le principal obstacle à toute paix future.
这些凶残的攻击事件提醒人们,恐怖主义仍是任何未来和平的主要绊脚石。
Je tiens à réaffirmer ici que ces actes odieux n'entameront en rien notre volonté d'atteindre les buts fixés.
我要在这里重申,这些极其凶残的行动绝不会削弱我们实现定目标的决心。
Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles.
黎巴嫩儿童的苦难还没有结束;120万 枚集束炸弹——最凶残的武器——滞留在原地。
Mon gouvernement déplore vivement l'atroce attaque terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad.
我政府对联合
驻巴格达总部遭到恐怖主义的凶残攻击表示悲痛。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大的虐待妇女形式就是性暴力。
L'Australie invite instamment tous les États à redoubler d'efforts pour arrêter la propagation et l'utilisation de ces armes odieuses.
澳大利亚敦促所有倍努力以便制止这种凶残武器的传播和使用。
Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.
我们已经看到,并且不幸地继续看到,强奸这一凶残的罪行被用来作为一个政治武器。
L'Ouganda a subi des pressions en vue d'entamer des pourparlers avec les rebelles assassins de l'Armée de résistance du Seigneur.
乌干达一直受到压力,要其同上帝抵抗军的凶残叛乱分子进行谈判。
Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.
我们大对这次袭击的凶残深感震惊和憎恶。
J'en sais quelque chose : ma famille a été contrainte de quitter son pays pour fuir la brutalité des forces d'occupation soviétique.
一个人被迫离开园从来都是悲剧。 我知道这一点:我的
人由于要逃离凶残的苏联占领军而被迫离开
我的祖
。
Voilà une raison supplémentaire pour laquelle nous ne pouvons pas accepter la férocité des actes d'Israël : le radicalisme nourrit le radicalisme.
这是我们不能接受以色列行动的凶残性极其极端立场的另一个理由,这种行动会滋生同样的暴行。
Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.
最凶残的恐怖主义应是杀害儿童,在过去几周内殉难的烈士中计有三分之一是儿童。
Au-delà de la brutalité, qui est souvent utilisée, le plus préoccupant dans ces affaires est l'impunité quasi totale dont bénéficient les auteurs.
除经常使用的凶残手段之外,这些案件中最令人不安的问题是:几乎全部罪犯都逍遥法外。
L'Ouganda agit en association avec la Cour pénale internationale (CPI) pour garantir que les auteurs de ces crimes devront répondre de leurs actes abominables.
乌干达是际刑事法庭的一个合作伙伴,目的是确保将这些凶残行为的罪犯绳之以法。
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.
沙马先生(尼泊尔)(以英语发言):9月11日的悲惨事件使全人类感到震动并暴露恐怖主义的凶残。
La nature brutale des extrémistes apparaît avec de plus en plus d'évidence, et la coalition des pays confrontés aux terroristes devient de plus en plus forte.
极端主义者的凶残本性越来越清楚,而反恐联盟也在不断壮大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一凶残的恐怖行径是同奥林匹克理想截然对立的。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,恐怖主义露出了特别狰狞和凶残的面目。
"le Manteau de la vieille dame";"la Reine cruelle";"Princes et princesse".
“钻石公主”、“无花果男孩”、“女巫师”、“老女人的外套”、“凶残的皇后”、“王子和公主”。
Ces attaques odieuses nous rappellent que le terrorisme demeure le principal obstacle à toute paix future.
这些凶残的攻击事件提醒人们,恐怖主义仍是任何未来和平的主要绊脚石。
Je tiens à réaffirmer ici que ces actes odieux n'entameront en rien notre volonté d'atteindre les buts fixés.
我要在这里重申,这些极其凶残的行动绝不会削弱我们实现定目标的决心。
Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles.
黎巴嫩儿童的苦难还没有结束;120万 枚集束炸弹——最凶残的武器——滞留在原地。
Mon gouvernement déplore vivement l'atroce attaque terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad.
我国政府对联合国驻巴格达总部遭到恐怖主义的凶残攻击表示悲痛。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大的虐待妇女形式就是性暴力。
L'Australie invite instamment tous les États à redoubler d'efforts pour arrêter la propagation et l'utilisation de ces armes odieuses.
澳大利亚敦促所有国家加倍努力以便制止这种凶残武器的传播和使用。
Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.
我们已经看到,并且不幸地继续看到,强奸这一凶残的罪行被用来作为一个政治武器。
L'Ouganda a subi des pressions en vue d'entamer des pourparlers avec les rebelles assassins de l'Armée de résistance du Seigneur.
乌干达一直受到压力,要其同上帝的凶残叛乱分子进行谈判。
Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.
我们大家对这次袭击的凶残深感震惊和憎恶。
J'en sais quelque chose : ma famille a été contrainte de quitter son pays pour fuir la brutalité des forces d'occupation soviétique.
一个人被迫离开家园从来都是悲剧。 我知道这一点:我的家人由于要逃离凶残的苏联占领而被迫离开了我的祖国。
Voilà une raison supplémentaire pour laquelle nous ne pouvons pas accepter la férocité des actes d'Israël : le radicalisme nourrit le radicalisme.
这是我们不能接受以色列行动的凶残性极其极端立场的另一个理由,这种行动会滋生同样的暴行。
Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.
最凶残的恐怖主义应是杀害儿童,在过去几周内殉难的烈士中计有三分之一是儿童。
Au-delà de la brutalité, qui est souvent utilisée, le plus préoccupant dans ces affaires est l'impunité quasi totale dont bénéficient les auteurs.
除了经常使用的凶残手段之外,这些案件中最令人不安的问题是:几乎全部罪犯都逍遥法外。
L'Ouganda agit en association avec la Cour pénale internationale (CPI) pour garantir que les auteurs de ces crimes devront répondre de leurs actes abominables.
乌干达是国际刑事法庭的一个合作伙伴,目的是确保将这些凶残行为的罪犯绳之以法。
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.
沙马先生(尼泊尔)(以英语发言):9月11日的悲惨事件使全人类感到震动并暴露了恐怖主义的凶残。
La nature brutale des extrémistes apparaît avec de plus en plus d'évidence, et la coalition des pays confrontés aux terroristes devient de plus en plus forte.
极端主义者的凶残本性越来越清楚,而反恐国家联盟也在不断壮大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这凶残的恐怖行径是同奥林匹克理想截然对立的。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那天,恐怖主义露出了特别狰狞和凶残的面目。
"le Manteau de la vieille dame";"la Reine cruelle";"Princes et princesse".
“钻石公主”、“无花果男孩”、“女巫师”、“老女人的外套”、“凶残的皇后”、“王子和公主”。
Ces attaques odieuses nous rappellent que le terrorisme demeure le principal obstacle à toute paix future.
这些凶残的攻击事件提醒人们,恐怖主义仍是任何未来和平的主要绊脚石。
Je tiens à réaffirmer ici que ces actes odieux n'entameront en rien notre volonté d'atteindre les buts fixés.
我要在这里重申,这些极其凶残的行动绝不会削弱我们实现定目标的决心。
Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles.
黎巴嫩儿童的苦难还没有结束;120万 枚集束炸弹——最凶残的武器——滞留在原地。
Mon gouvernement déplore vivement l'atroce attaque terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad.
我国政府对联合国驻巴格总部遭到恐怖主义的凶残攻击表示悲痛。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大的虐待妇女形式就是性暴力。
L'Australie invite instamment tous les États à redoubler d'efforts pour arrêter la propagation et l'utilisation de ces armes odieuses.
澳大利亚敦促所有国家加倍努力以便制止这种凶残武器的传播和使用。
Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.
我们已经看到,并且不幸地继续看到,强奸这凶残的罪行被用来作为
个政治武器。
L'Ouganda a subi des pressions en vue d'entamer des pourparlers avec les rebelles assassins de l'Armée de résistance du Seigneur.
乌直受到压力,要其同上帝抵抗军的凶残叛乱分子进行谈判。
Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.
我们大家对这次袭击的凶残深感震惊和憎恶。
J'en sais quelque chose : ma famille a été contrainte de quitter son pays pour fuir la brutalité des forces d'occupation soviétique.
个人被迫离开家园从来都是悲剧。 我知道这
点:我的家人由于要逃离凶残的苏联占领军而被迫离开了我的祖国。
Voilà une raison supplémentaire pour laquelle nous ne pouvons pas accepter la férocité des actes d'Israël : le radicalisme nourrit le radicalisme.
这是我们不能接受以色列行动的凶残性极其极端立场的另个理由,这种行动会滋生同样的暴行。
Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.
最凶残的恐怖主义应是杀害儿童,在过去几周内殉难的烈士中计有三分之是儿童。
Au-delà de la brutalité, qui est souvent utilisée, le plus préoccupant dans ces affaires est l'impunité quasi totale dont bénéficient les auteurs.
除了经常使用的凶残手段之外,这些案件中最令人不安的问题是:几乎全部罪犯都逍遥法外。
L'Ouganda agit en association avec la Cour pénale internationale (CPI) pour garantir que les auteurs de ces crimes devront répondre de leurs actes abominables.
乌是国际刑事法庭的
个合作伙伴,目的是确保将这些凶残行为的罪犯绳之以法。
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.
沙马先生(尼泊尔)(以英语发言):9月11日的悲惨事件使全人类感到震动并暴露了恐怖主义的凶残。
La nature brutale des extrémistes apparaît avec de plus en plus d'évidence, et la coalition des pays confrontés aux terroristes devient de plus en plus forte.
极端主义者的凶残本性越来越清楚,而反恐国家联盟也在不断壮大。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听我说,先生,Abdullah Khan说,
那两个锡克兵中最凶残的那个。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这凶残的恐怖行径
同奥林匹克理想截然对立的。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但在那
天,恐怖主义露出了特别狰狞和凶残的面目。
"le Manteau de la vieille dame";"la Reine cruelle";"Princes et princesse".
“钻石公主”、“无花果男孩”、“女巫师”、“老女人的外套”、“凶残的皇后”、“王子和公主”。
Ces attaques odieuses nous rappellent que le terrorisme demeure le principal obstacle à toute paix future.
这些凶残的攻击事件提醒人们,恐怖主义仍任何未来和平的主要绊脚石。
Je tiens à réaffirmer ici que ces actes odieux n'entameront en rien notre volonté d'atteindre les buts fixés.
我要在这里重申,这些极其凶残的行动绝不会削弱我们实现定目标的决心。
Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles.
黎巴嫩儿童的苦难还没有结束;120万 枚集束炸弹——最凶残的武器——滞留在原地。
Mon gouvernement déplore vivement l'atroce attaque terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad.
我国政府对联合国驻巴格达总部遭到恐怖主义的凶残攻击表示悲痛。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大的虐待妇女形式就性暴力。
L'Australie invite instamment tous les États à redoubler d'efforts pour arrêter la propagation et l'utilisation de ces armes odieuses.
澳大利亚敦促所有国家加倍努力以便制止这种凶残武器的传播和使用。
Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.
我们已经看到,并且不幸地继续看到,强奸这凶残的罪行被用来
个政治武器。
L'Ouganda a subi des pressions en vue d'entamer des pourparlers avec les rebelles assassins de l'Armée de résistance du Seigneur.
乌干达直受到压力,要其同上帝抵抗军的凶残叛乱分子进行谈判。
Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.
我们大家对这次袭击的凶残深感震惊和憎恶。
J'en sais quelque chose : ma famille a été contrainte de quitter son pays pour fuir la brutalité des forces d'occupation soviétique.
个人被迫离开家园从来都
悲剧。 我知
这
点:我的家人由于要逃离凶残的苏联占领军而被迫离开了我的祖国。
Voilà une raison supplémentaire pour laquelle nous ne pouvons pas accepter la férocité des actes d'Israël : le radicalisme nourrit le radicalisme.
这我们不能接受以色列行动的凶残性极其极端立场的另
个理由,这种行动会滋生同样的暴行。
Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.
最凶残的恐怖主义应杀害儿童,在过去几周内殉难的烈士中计有三分之
儿童。
Au-delà de la brutalité, qui est souvent utilisée, le plus préoccupant dans ces affaires est l'impunité quasi totale dont bénéficient les auteurs.
除了经常使用的凶残手段之外,这些案件中最令人不安的问题:几乎全部罪犯都逍遥法外。
L'Ouganda agit en association avec la Cour pénale internationale (CPI) pour garantir que les auteurs de ces crimes devront répondre de leurs actes abominables.
乌干达国际刑事法庭的
个合
伙伴,目的
确保将这些凶残行
的罪犯绳之以法。
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.
沙马先生(尼泊尔)(以英语发言):9月11日的悲惨事件使全人类感到震动并暴露了恐怖主义的凶残。
La nature brutale des extrémistes apparaît avec de plus en plus d'évidence, et la coalition des pays confrontés aux terroristes devient de plus en plus forte.
极端主义者的凶残本性越来越清楚,而反恐国家联盟也在不断壮大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Écoute-moi, sahib, dit Abdullah Khan, le plus grand et le plus féroce des deux.
听说,先生,Abdullah Khan说道,他是那两个锡克兵中最凶残的那个。
Cet odieux acte de terrorisme était l'antithèse même de l'idéal olympique.
这一凶残的恐怖行径是同奥林匹克理想截然对立的。
Il a acquis cependant ce jour-là un visage particulièrement haineux et meurtrier.
但是在那一天,恐怖主义露出了特别狰狞和凶残的面目。
"le Manteau de la vieille dame";"la Reine cruelle";"Princes et princesse".
“钻石公主”、“无花果男孩”、“女巫师”、“老女人的外套”、“凶残的皇后”、“王子和公主”。
Ces attaques odieuses nous rappellent que le terrorisme demeure le principal obstacle à toute paix future.
这些凶残的攻击事件提醒人们,恐怖主义仍是来和平的主要绊脚石。
Je tiens à réaffirmer ici que ces actes odieux n'entameront en rien notre volonté d'atteindre les buts fixés.
要在这里重申,这些极其凶残的行动绝不会削弱
们实现
定目标的决心。
Les enfants, dont 1200 ont été tués et plus de 2000 blessés, représentaient un tiers des victimes civiles.
黎巴嫩儿童的苦难还没有结束;120万 枚集束炸弹——最凶残的武器——滞留在。
Mon gouvernement déplore vivement l'atroce attaque terroriste contre le bureau des Nations Unies à Bagdad.
国政府对联合国驻巴格达总部遭到恐怖主义的凶残攻击表示悲痛。
La forme la plus pernicieuse, la plus traumatisante de maltraitance des femmes est la violence sexuelle.
最凶残和伤害最大的虐待妇女形式就是性暴力。
L'Australie invite instamment tous les États à redoubler d'efforts pour arrêter la propagation et l'utilisation de ces armes odieuses.
澳大利亚敦促所有国家加倍努力以便制止这种凶残武器的传播和使用。
Nous avons même vu - et continuons malheureusement de voir - que le viol, ce crime odieux, est utilisé comme arme politique.
们已经看到,并且不幸
继续看到,强奸这一凶残的罪行被用来作为一个政治武器。
L'Ouganda a subi des pressions en vue d'entamer des pourparlers avec les rebelles assassins de l'Armée de résistance du Seigneur.
乌干达一直受到压力,要其同上帝抵抗军的凶残叛乱分子进行谈判。
Nous éprouvons tous un choc profond et une grande répulsion face à la violence de cette attaque perpétrée de sang froid.
们大家对这次袭击的凶残深感震惊和憎恶。
J'en sais quelque chose : ma famille a été contrainte de quitter son pays pour fuir la brutalité des forces d'occupation soviétique.
一个人被迫离开家园从来都是悲剧。 知道这一点:
的家人由于要逃离凶残的苏联占领军而被迫离开了
的祖国。
Voilà une raison supplémentaire pour laquelle nous ne pouvons pas accepter la férocité des actes d'Israël : le radicalisme nourrit le radicalisme.
这是们不能接受以色列行动的凶残性极其极端立场的另一个理由,这种行动会滋生同样的暴行。
Aucune forme de terrorisme ne peut être pire que le meurtre d'enfants, qui représentent jusqu'au tiers des 200 martyrs des quelques dernières semaines.
最凶残的恐怖主义应是杀害儿童,在过去几周内殉难的烈士中计有三分之一是儿童。
Au-delà de la brutalité, qui est souvent utilisée, le plus préoccupant dans ces affaires est l'impunité quasi totale dont bénéficient les auteurs.
除了经常使用的凶残手段之外,这些案件中最令人不安的问题是:几乎全部罪犯都逍遥法外。
L'Ouganda agit en association avec la Cour pénale internationale (CPI) pour garantir que les auteurs de ces crimes devront répondre de leurs actes abominables.
乌干达是国际刑事法庭的一个合作伙伴,目的是确保将这些凶残行为的罪犯绳之以法。
M. Sharma (Népal) (parle en anglais) : Les événements tragiques du 11 septembre ont stupéfait l'humanité et mis en évidence la brutalité du terrorisme.
沙马先生(尼泊尔)(以英语发言):9月11日的悲惨事件使全人类感到震动并暴露了恐怖主义的凶残。
La nature brutale des extrémistes apparaît avec de plus en plus d'évidence, et la coalition des pays confrontés aux terroristes devient de plus en plus forte.
极端主义者的凶残本性越来越清楚,而反恐国家联盟也在不断壮大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。