La pauvreté en est presque toujours à l'origine.
贩卖妇女的根源几贫困。
La pauvreté en est presque toujours à l'origine.
贩卖妇女的根源几贫困。
Pour l'essentiel, ces textes sont en anglais.
这些预发件几以英文制作。
Les actes de terrorisme sont presque toujours financés par l'intermédiaire de quelque organisation.
恐怖行为几通过某种组织渠道资助的。
Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.
非法活动的利润几投资于合法经济。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”所用的工具几
名义利率。
Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
国际权力很少与人分享,几要么赢得要么失去。
Enfin, les femmes et les enfants sont toujours les principales victimes des conflits armés.
最后,妇女和儿童几武装冲突的主要
害者。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有工资权利的期限长短在劳资协议中也几取决于资历。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几放弃管理的结果。
Quoi qu'il en soit, le gros de l'investissement intérieur est presque toujours financé par des moyens intérieurs.
大部分国内投资几在国内筹资的。
Dans tous les pays, la détérioration de l'environnement frappe presque toujours en premier lieu les pauvres.
在所有的国家中,环境破坏几使穷人遭
最严重的打击。
Une telle spirale de la violence a presque invariablement des conséquences humanitaires sur les populations vulnérables.
暴力的这种螺旋式升级几对脆弱群体产生严重的人道主义影响。
Ce sont presque toujours les femmes qui perdent des perspectives d'emploi, tout au long de leur vie.
就业机会丧失几由妇女在她们的一生中承担。
Une fois reçus par le Département, les documents ont presque toujours été traités dans les délais prescrits.
一旦文件送达会议部,几在规定期限内得到处理。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行的婚礼即使不以传统的仪式替代,也几要伴随着一次传统仪式。
Toutes les inspections ont été effectuées sans préavis, et l'accès a presque toujours été très rapide.
所有视察都在不通知的情况下进行的,而且几
立刻获准进入这些地点。
Les frais de participation demandés aux stagiaires sont presque toujours subventionnés sur les frais généraux de l'organisation.
向课程参加者收取的费用几以机构的经常费用予以补贴的。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几会采用门到门的合同。
Une guerre civile provoquée par des divergences ethniques ou religieuses intensifie presque invariablement la haine entre les parties.
由族裔或宗教差异所造成的内战几会加剧有关各方之间的仇恨。
Dans la plupart des cas, il importe avant tout d'intervenir aux niveaux des États, des districts et des communautés.
几需要在国家、地区和社区各级有努力的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté en est presque toujours à l'origine.
贩卖妇女根源几乎总是贫困。
Pour l'essentiel, ces textes sont en anglais.
这些预发件几乎总是以英文制作。
Les actes de terrorisme sont presque toujours financés par l'intermédiaire de quelque organisation.
恐怖行为几乎总是通过某种组织渠道资助。
Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.
非法活动润几乎总是投资于合法经济。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”目标所用工具几乎总是名义
。
Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
际权力很少与人分享,几乎总是要么赢得要么失去。
Enfin, les femmes et les enfants sont toujours les principales victimes des conflits armés.
最后,妇女和儿童几乎总是武装冲突主要
害者。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有工资权期限长短在劳资协议中也几乎总是取决于资历。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是放弃结果。
Quoi qu'il en soit, le gros de l'investissement intérieur est presque toujours financé par des moyens intérieurs.
大部分内投资几乎总是在
内筹资
。
Dans tous les pays, la détérioration de l'environnement frappe presque toujours en premier lieu les pauvres.
在所有家中,环境破坏几乎总是使穷人遭
最严重
打击。
Une telle spirale de la violence a presque invariablement des conséquences humanitaires sur les populations vulnérables.
暴力这种螺旋式升级几乎总是对脆弱群体产生严重
人道主义影响。
Ce sont presque toujours les femmes qui perdent des perspectives d'emploi, tout au long de leur vie.
就业机会丧失几乎总是由妇女在她们一生中承担。
Une fois reçus par le Département, les documents ont presque toujours été traités dans les délais prescrits.
一旦文件送达会议部,几乎总是在规定期限内得到处。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行婚礼即使不以传统
仪式替代,也几乎总是要伴随着一次传统仪式。
Toutes les inspections ont été effectuées sans préavis, et l'accès a presque toujours été très rapide.
所有视察都是在不通知情况下进行
,而且几乎总是立刻获准进入这些地点。
Les frais de participation demandés aux stagiaires sont presque toujours subventionnés sur les frais généraux de l'organisation.
向课程参加者收取费用几乎总是以机构
经常费用予以补贴
。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采用门到门
合同。
Une guerre civile provoquée par des divergences ethniques ou religieuses intensifie presque invariablement la haine entre les parties.
由族裔或宗教差异所造成内战几乎总是会加剧有关各方之间
仇恨。
Dans la plupart des cas, il importe avant tout d'intervenir aux niveaux des États, des districts et des communautés.
几乎总是需要在家、地区和社区各级有努力
重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté en est presque toujours à l'origine.
贩卖妇女根源几乎总是贫困。
Pour l'essentiel, ces textes sont en anglais.
这些预发件几乎总是以英文制作。
Les actes de terrorisme sont presque toujours financés par l'intermédiaire de quelque organisation.
恐怖行为几乎总是通过某种组织渠道资助。
Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.
非法活动利润几乎总是投资于合法经济。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”目标所用工具几乎总是名义利率。
Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
国际权力很少与人分享,几乎总是要么赢得要么失去。
Enfin, les femmes et les enfants sont toujours les principales victimes des conflits armés.
最后,妇女和儿童几乎总是武装冲突主要
害者。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有工资权利期限长短在劳资协议中也几乎总是取决于资历。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是放弃管理结果。
Quoi qu'il en soit, le gros de l'investissement intérieur est presque toujours financé par des moyens intérieurs.
大部分国内投资几乎总是在国内筹资。
Dans tous les pays, la détérioration de l'environnement frappe presque toujours en premier lieu les pauvres.
在所有国家中,环境破坏几乎总是使穷人遭
最严重
打击。
Une telle spirale de la violence a presque invariablement des conséquences humanitaires sur les populations vulnérables.
暴力这种螺旋式升级几乎总是对脆弱群体产
严重
人道主义影响。
Ce sont presque toujours les femmes qui perdent des perspectives d'emploi, tout au long de leur vie.
就业机会丧失几乎总是由妇女在她们中承担。
Une fois reçus par le Département, les documents ont presque toujours été traités dans les délais prescrits.
旦文件送达会议部,几乎总是在规定期限内得到处理。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行婚礼即使不以传统
仪式替代,也几乎总是要伴随着
次传统仪式。
Toutes les inspections ont été effectuées sans préavis, et l'accès a presque toujours été très rapide.
所有视察都是在不通知情况下进行
,而且几乎总是立刻获准进入这些地点。
Les frais de participation demandés aux stagiaires sont presque toujours subventionnés sur les frais généraux de l'organisation.
向课程参加者收取费用几乎总是以机构
经常费用予以补贴
。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采用门到门合同。
Une guerre civile provoquée par des divergences ethniques ou religieuses intensifie presque invariablement la haine entre les parties.
由族裔或宗教差异所造成内战几乎总是会加剧有关各方之间
仇恨。
Dans la plupart des cas, il importe avant tout d'intervenir aux niveaux des États, des districts et des communautés.
几乎总是需要在国家、地区和社区各级有努力重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté en est presque toujours à l'origine.
贩卖妇女的根源几贫困。
Pour l'essentiel, ces textes sont en anglais.
这些预发件几以英文制作。
Les actes de terrorisme sont presque toujours financés par l'intermédiaire de quelque organisation.
恐怖行为几通过某种组织渠道资助的。
Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.
非法活动的利润几投资于合法经济。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”目标所用的工具几名义利率。
Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
国际权力很少与人分享,几么
么失去。
Enfin, les femmes et les enfants sont toujours les principales victimes des conflits armés.
最后,妇女和儿童几武装冲突的主
害者。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有工资权利的期限长短在劳资协议中也几取决于资历。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几放弃管理的结果。
Quoi qu'il en soit, le gros de l'investissement intérieur est presque toujours financé par des moyens intérieurs.
大部分国内投资几在国内筹资的。
Dans tous les pays, la détérioration de l'environnement frappe presque toujours en premier lieu les pauvres.
在所有的国家中,环境破坏几使穷人遭
最严重的打击。
Une telle spirale de la violence a presque invariablement des conséquences humanitaires sur les populations vulnérables.
暴力的这种螺旋式升级几对脆弱群体产生严重的人道主义影响。
Ce sont presque toujours les femmes qui perdent des perspectives d'emploi, tout au long de leur vie.
就业机会丧失几由妇女在她们的一生中承担。
Une fois reçus par le Département, les documents ont presque toujours été traités dans les délais prescrits.
一旦文件送达会议部,几在规定期限内
到处理。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行的婚礼即使不以传统的仪式替代,也几伴随着一次传统仪式。
Toutes les inspections ont été effectuées sans préavis, et l'accès a presque toujours été très rapide.
所有视察都在不通知的情况下进行的,而且几
立刻获准进入这些地点。
Les frais de participation demandés aux stagiaires sont presque toujours subventionnés sur les frais généraux de l'organisation.
向课程参加者收取的费用几以机构的经常费用予以补贴的。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几会采用门到门的合同。
Une guerre civile provoquée par des divergences ethniques ou religieuses intensifie presque invariablement la haine entre les parties.
由族裔或宗教差异所造成的内战几会加剧有关各方之间的仇恨。
Dans la plupart des cas, il importe avant tout d'intervenir aux niveaux des États, des districts et des communautés.
几需
在国家、地区和社区各级有努力的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté en est presque toujours à l'origine.
贩卖妇女的根源几乎总贫困。
Pour l'essentiel, ces textes sont en anglais.
这些预发件几乎总以英文制作。
Les actes de terrorisme sont presque toujours financés par l'intermédiaire de quelque organisation.
恐怖行为几乎总通过某种组织渠道资助的。
Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.
非法活动的利润几乎总投资于合法经济。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”目标所用的工具几乎总利率。
Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
国际权力很少与人分享,几乎总要么赢得要么失去。
Enfin, les femmes et les enfants sont toujours les principales victimes des conflits armés.
最后,妇女和儿童几乎总武装冲突的主要
害者。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有工资权利的期限长短在劳资协议中也几乎总取决于资历。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总放弃管理的
。
Quoi qu'il en soit, le gros de l'investissement intérieur est presque toujours financé par des moyens intérieurs.
部分国内投资几乎总
在国内筹资的。
Dans tous les pays, la détérioration de l'environnement frappe presque toujours en premier lieu les pauvres.
在所有的国家中,环境破坏几乎总使穷人遭
最严重的打击。
Une telle spirale de la violence a presque invariablement des conséquences humanitaires sur les populations vulnérables.
暴力的这种螺旋式升级几乎总对脆弱群体产生严重的人道主
影响。
Ce sont presque toujours les femmes qui perdent des perspectives d'emploi, tout au long de leur vie.
就业机会丧失几乎总由妇女在她们的一生中承担。
Une fois reçus par le Département, les documents ont presque toujours été traités dans les délais prescrits.
一旦文件送达会议部,几乎总在规定期限内得到处理。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行的婚礼即使不以传统的仪式替代,也几乎总要伴随着一次传统仪式。
Toutes les inspections ont été effectuées sans préavis, et l'accès a presque toujours été très rapide.
所有视察都在不通知的情况下进行的,而且几乎总
立刻获准进入这些地点。
Les frais de participation demandés aux stagiaires sont presque toujours subventionnés sur les frais généraux de l'organisation.
向课程参加者收取的费用几乎总以机构的经常费用予以补贴的。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总会采用门到门的合同。
Une guerre civile provoquée par des divergences ethniques ou religieuses intensifie presque invariablement la haine entre les parties.
由族裔或宗教差异所造成的内战几乎总会加剧有关各方之间的仇恨。
Dans la plupart des cas, il importe avant tout d'intervenir aux niveaux des États, des districts et des communautés.
几乎总需要在国家、地区和社区各级有努力的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté en est presque toujours à l'origine.
贩卖妇女根源几乎总是贫困。
Pour l'essentiel, ces textes sont en anglais.
这些预发件几乎总是以英文制作。
Les actes de terrorisme sont presque toujours financés par l'intermédiaire de quelque organisation.
恐怖行为几乎总是通过某种组织渠道助
。
Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.
非法活动利润几乎总是
于合法经济。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”目标所用几乎总是名义利率。
Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
国际权力很少与人分享,几乎总是要么赢得要么失去。
Enfin, les femmes et les enfants sont toujours les principales victimes des conflits armés.
最后,妇女和儿童几乎总是武装冲突主要
害者。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有权利
期限长短在劳
协议中也几乎总是取决于
历。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是放弃管理结果。
Quoi qu'il en soit, le gros de l'investissement intérieur est presque toujours financé par des moyens intérieurs.
大部分国几乎总是在国
筹
。
Dans tous les pays, la détérioration de l'environnement frappe presque toujours en premier lieu les pauvres.
在所有国家中,环境破坏几乎总是使穷人遭
最严重
打击。
Une telle spirale de la violence a presque invariablement des conséquences humanitaires sur les populations vulnérables.
暴力这种螺旋式升级几乎总是对脆弱群体产生严重
人道主义影响。
Ce sont presque toujours les femmes qui perdent des perspectives d'emploi, tout au long de leur vie.
就业机会丧失几乎总是由妇女在她们一生中承担。
Une fois reçus par le Département, les documents ont presque toujours été traités dans les délais prescrits.
一旦文件送达会议部,几乎总是在规定期限得到处理。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行婚礼即使不以传统
仪式替代,也几乎总是要伴随着一次传统仪式。
Toutes les inspections ont été effectuées sans préavis, et l'accès a presque toujours été très rapide.
所有视察都是在不通知情况下进行
,而且几乎总是立刻获准进入这些地点。
Les frais de participation demandés aux stagiaires sont presque toujours subventionnés sur les frais généraux de l'organisation.
向课程参加者收取费用几乎总是以机构
经常费用予以补贴
。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采用门到门合同。
Une guerre civile provoquée par des divergences ethniques ou religieuses intensifie presque invariablement la haine entre les parties.
由族裔或宗教差异所造成战几乎总是会加剧有关各方之间
仇恨。
Dans la plupart des cas, il importe avant tout d'intervenir aux niveaux des États, des districts et des communautés.
几乎总是需要在国家、地区和社区各级有努力重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人
审核,其表达
容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté en est presque toujours à l'origine.
贩卖妇女根源
是贫困。
Pour l'essentiel, ces textes sont en anglais.
些预发件
是以英文制作。
Les actes de terrorisme sont presque toujours financés par l'intermédiaire de quelque organisation.
恐怖行为是通过某种组织渠道资助
。
Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.
非法活动利润
是投资于合法经济。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”目标所用工具
是名义利率。
Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
国际权很少与人分享,
是要么赢得要么失去。
Enfin, les femmes et les enfants sont toujours les principales victimes des conflits armés.
最后,妇女和儿童是武装冲突
主要
害者。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有工资权利期限长短在劳资协议中也
是取决于资历。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙是放弃管理
结果。
Quoi qu'il en soit, le gros de l'investissement intérieur est presque toujours financé par des moyens intérieurs.
大部分国内投资是在国内筹资
。
Dans tous les pays, la détérioration de l'environnement frappe presque toujours en premier lieu les pauvres.
在所有国家中,环境破坏
是使穷人遭
最严重
打击。
Une telle spirale de la violence a presque invariablement des conséquences humanitaires sur les populations vulnérables.
暴种螺旋式升级
是对脆弱群体产生严重
人道主义影响。
Ce sont presque toujours les femmes qui perdent des perspectives d'emploi, tout au long de leur vie.
就业机会丧失是由妇女在她们
一生中承担。
Une fois reçus par le Département, les documents ont presque toujours été traités dans les délais prescrits.
一旦文件送达会议部,是在规定期限内得到处理。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行婚礼即使不以传统
仪式替代,也
是要伴随着一次传统仪式。
Toutes les inspections ont été effectuées sans préavis, et l'accès a presque toujours été très rapide.
所有视察都是在不通知情况下进行
,而且
是立刻获准进入
些地点。
Les frais de participation demandés aux stagiaires sont presque toujours subventionnés sur les frais généraux de l'organisation.
向课程参加者收取费用
是以机构
经常费用予以补贴
。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,是会采用门到门
合同。
Une guerre civile provoquée par des divergences ethniques ou religieuses intensifie presque invariablement la haine entre les parties.
由族裔或宗教差异所造成内战
是会加剧有关各方之间
仇恨。
Dans la plupart des cas, il importe avant tout d'intervenir aux niveaux des États, des districts et des communautés.
是需要在国家、地区和社区各级有努
重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté en est presque toujours à l'origine.
贩卖妇女的根源几乎总是贫。
Pour l'essentiel, ces textes sont en anglais.
预发件几乎总是以英文制作。
Les actes de terrorisme sont presque toujours financés par l'intermédiaire de quelque organisation.
恐怖行为几乎总是通过某种组织渠道资助的。
Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.
非法活动的利润几乎总是投资于合法经济。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”目标所用的工具几乎总是名义利率。
Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
国际权力很少与人分享,几乎总是要么赢得要么失去。
Enfin, les femmes et les enfants sont toujours les principales victimes des conflits armés.
最后,妇女和儿童几乎总是武装冲突的主要害者。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有工资权利的期限长短在劳资协议中也几乎总是取决于资历。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几乎总是放弃管理的结果。
Quoi qu'il en soit, le gros de l'investissement intérieur est presque toujours financé par des moyens intérieurs.
大部分国内投资几乎总是在国内筹资的。
Dans tous les pays, la détérioration de l'environnement frappe presque toujours en premier lieu les pauvres.
在所有的国家中,环境破坏几乎总是使穷人遭最
的打击。
Une telle spirale de la violence a presque invariablement des conséquences humanitaires sur les populations vulnérables.
暴力的种螺旋式升级几乎总是对脆弱群体产
的人道主义影响。
Ce sont presque toujours les femmes qui perdent des perspectives d'emploi, tout au long de leur vie.
就业机会丧失几乎总是由妇女在她们的一中承担。
Une fois reçus par le Département, les documents ont presque toujours été traités dans les délais prescrits.
一旦文件送达会议部,几乎总是在规定期限内得到处理。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行的婚礼即使不以传统的仪式替代,也几乎总是要伴随着一次传统仪式。
Toutes les inspections ont été effectuées sans préavis, et l'accès a presque toujours été très rapide.
所有视察都是在不通知的情况下进行的,而且几乎总是立刻获准进入地点。
Les frais de participation demandés aux stagiaires sont presque toujours subventionnés sur les frais généraux de l'organisation.
向课程参加者收取的费用几乎总是以机构的经常费用予以补贴的。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理人作为非经营船舶承运人时,几乎总是会采用门到门的合同。
Une guerre civile provoquée par des divergences ethniques ou religieuses intensifie presque invariablement la haine entre les parties.
由族裔或宗教差异所造成的内战几乎总是会加剧有关各方之间的仇恨。
Dans la plupart des cas, il importe avant tout d'intervenir aux niveaux des États, des districts et des communautés.
几乎总是需要在国家、地区和社区各级有努力的点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pauvreté en est presque toujours à l'origine.
贩卖妇女的根源几贫困。
Pour l'essentiel, ces textes sont en anglais.
这些预发件几以英文制作。
Les actes de terrorisme sont presque toujours financés par l'intermédiaire de quelque organisation.
恐怖行为几通过某种组织渠
资助的。
Les profits tirés d'activités illégales sont presque toujours investis dans l'économie légale.
非法活动的利润几投资于合法经济。
L'instrument utilisé à cette fin est presque toujours le taux d'intérêt nominal.
为“达到”目标所用的工具几名义利率。
Le pouvoir international ne se partage que difficilement; il est presque toujours perdu ou gagné.
国际权力很少与分享,几
要么赢得要么失去。
Enfin, les femmes et les enfants sont toujours les principales victimes des conflits armés.
最后,妇女和儿童几武装冲突的
要
害者。
Dans les CCT aussi, la durée du droit au salaire dépend presque toujours de l'ancienneté.
享有工资权利的期限长短在劳资协议中也几取决于资历。
La mort violente de détenus est une conséquence presque inévitable de l'abdication de l'autorité au profit des détenus.
囚犯暴毙几放弃管理的结果。
Quoi qu'il en soit, le gros de l'investissement intérieur est presque toujours financé par des moyens intérieurs.
大部分国内投资几在国内筹资的。
Dans tous les pays, la détérioration de l'environnement frappe presque toujours en premier lieu les pauvres.
在所有的国家中,环境破坏几使穷
遭
最严重的打击。
Une telle spirale de la violence a presque invariablement des conséquences humanitaires sur les populations vulnérables.
暴力的这种螺旋式升级几对脆弱群体产生严重的
义影响。
Ce sont presque toujours les femmes qui perdent des perspectives d'emploi, tout au long de leur vie.
就业机会丧失几由妇女在她们的一生中承担。
Une fois reçus par le Département, les documents ont presque toujours été traités dans les délais prescrits.
一旦文件送达会议部,几在规定期限内得到处理。
La cérémonie du mariage à l'église est presque toujours accompagnée, voire remplacée par un office traditionnel.
教堂举行的婚礼即使不以传统的仪式替代,也几要伴随着一次传统仪式。
Toutes les inspections ont été effectuées sans préavis, et l'accès a presque toujours été très rapide.
所有视察都在不通知的情况下进行的,而且几
立刻获准进入这些地点。
Les frais de participation demandés aux stagiaires sont presque toujours subventionnés sur les frais généraux de l'organisation.
向课程参加者收取的费用几以机构的经常费用予以补贴的。
Lorsqu'un transitaire fait office de transporteur non maritime, il passera presque toujours un contrat porte à porte.
当货运代理作为非经营船舶承运
时,几
会采用门到门的合同。
Une guerre civile provoquée par des divergences ethniques ou religieuses intensifie presque invariablement la haine entre les parties.
由族裔或宗教差异所造成的内战几会加剧有关各方之间的仇恨。
Dans la plupart des cas, il importe avant tout d'intervenir aux niveaux des États, des districts et des communautés.
几需要在国家、地区和社区各级有努力的重点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。