Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超门槛值,将在14天后
行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超门槛值,将在14天后
行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超门槛值,将在两周后
行决胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团
,应对19
参议院席位中的10
席位进行决胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统选于4月9日
行,共有8名候选人参选;决胜选
于一
月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人,鉴于时间有限,决胜选
将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一
企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,
出
一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人,鉴于时间有限,决胜选
将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选有关的待决问题的情况下而继续
行决胜选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,
是他连续第八次赢得
任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织,本应就参议院8
席位
行决胜选
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八议席的获胜候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选
法的要求需要进行决胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
行总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
行议会选
,特别是因
有可能需要进行决胜选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任
任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第一轮众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后
行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后
行决胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方,
有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统选于4月9日
行,共有8名候选人参选;决胜选
于一个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因,
来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体
质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在有解决与第一轮选
有关的待决问题的情况下而继续
行决胜选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行决胜选
,
计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人有获得总投票数的绝对多数,因而按照选
法的要求需要进行决胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
行总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
行议会选
,特别是因为有可能需要进行决胜选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第一轮众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后行决胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一选
于4
9
行,共有8名候选人参选;决胜选
于一个
后,即5
9
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10,我对海地当局在没有解决与第一
选
有关的待决问题的情况下而继续
行决胜选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行决胜选
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一
就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得投票数的绝对多数,因而按照选
法的要求需要进行决胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
行
选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在
选
之前
行议会选
,特别是因为有可能需要进行决胜选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票
数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第一
众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后行
胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后行
胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另方面,没有签署和平协议的各方似乎
与政府在军事上
胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行
胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第轮总统选
于4月9日
行,共有8名候选人参选;
胜选
于
个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,胜选
将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产个企业立足市场的基本因素,但未来
胜市场的将不仅仅
产
,而
个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这
定的部分原因
可以避免再花费巨资来进行
胜选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,胜选
将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解与第
轮选
有关的待
问题的情况下而继续
行
胜选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了
次
胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这
他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行
胜选
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第
轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不致显示还本应就至少参议院
席和众议院可能多达3席进行
胜选
。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选法的
求需
进行
胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
些东帝汶对话者表示,希望在议会选
之前
行总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
行议会选
,特别
因为有可能需
进行
胜选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了
次
胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第
轮众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之
,并且在大多数其他议席的
胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后行决胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统选于4月9日
行,共有8名候选人参选;决胜选
于一个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免
巨资来进行决胜选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选有关的待决问题的情况下而继续
行决胜选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行决胜选
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选法的要求需要进行决胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
行总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
行议会选
,特别是因为有可能需要进行决胜选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第一轮众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选超过这
门槛值,将在14天后
行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选超过这
门槛值,将在两周后
行决胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团
为,应对19
参议院
中
10
进行决胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统选于4月9日
行,共有8名候选
参选;决胜选
于一
月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中改动
为,鉴于时间有限,决胜选
将把缺
投票者排除在外,例如在军队服役
。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一企业立足市场
基本因素,但未来决胜市场
将不仅仅是产品,而是一
企业
整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果
建议,
为作出这一决定
部分原因是可以避免再花费巨资来进行决胜选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中改动
为,鉴于时间有限,决胜选
将把海外投票者排除在外,例如在军队服役
和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第一轮选有关
待决问题
情况下而继续
行决胜选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这
任期两年
职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织为,本应就参议院8
行决胜选
,但计算得票率
有缺点
方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上不一致显示还本应就至少参议院一
和众议院可能多达3
进行决胜选
。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当计算,其中有八
议
获胜候选
没有获得总投票数
绝对多数,因而按照选
法
要求需要进行决胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
行总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
行议会选
,特别是因为有可能需要进行决胜选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数
54.8%,第八次连任这
任期两年
职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布
第一轮众议院选
最终结果(其中
比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议
中
三分之一,并且在大多数其他议
决胜竞选中也处于领先
置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果没有任何候选人超过这,将在14天后
行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果没有任何候选人超过这,将在两周后
行决胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上
决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19
参议院席位中的10
席位进行决胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第轮总统选
于4月9日
行,共有8名候选人参选;决胜选
于
月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品企业立足市场的基本因素,但未来决胜市场的将不仅仅
产品,而
企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这
决定的部分原因
可以避免再花费巨资来进行决胜选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解决与第轮选
有关的待决问题的情况下而继续
行决胜选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了
次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这
他连续第八次赢得这
任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8席位
行决胜选
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第
轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不致显示还本应就至少参议院
席和众议院可能多达3席进行决胜选
。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八议席的获胜候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选
法的要求需要进行决胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
些东帝汶对话者表示,希望在议会选
之前
行总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
行议会选
,特别
因为有可能需要进行决胜选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了
次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这
任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第
轮众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之
,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
如果有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后
行决胜选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
如果有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后
行决胜选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一,
有签署和平协议的各
似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行决胜选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您决胜千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统选于4月9日
行,共有8名候选人参选;决胜选
于一个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把缺席投票者排除在外,例如在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,决胜市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这一决定的部分原因是可以避免再花费巨资
进行决胜选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,决胜选将把海外投票者排除在外,例如在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在有解决与第一轮选
有关的待决问题的情况下而继续
行决胜选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获胜,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行决胜选
,
计算得票率的有缺点的
法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此外,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行决胜选。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而如果进行了适当的计算,其中有八个议席的获胜候选人有获得总投票数的绝对多数,因而按照选
法的要求需要进行决胜选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
行总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
行议会选
,特别是因为有可能需要进行决胜选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次决胜选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第一轮众议院选
的最终结果(其中的比例似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的决胜竞选中也处于领先位置。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé 14 jours plus tard.
果没有任何候选人超过这个门槛值,将在14天后
行
选
。
Si aucun candidat ne franchit ce cap, un second tour est organisé deux semaines plus tard.
果没有任何候选人超过这个门槛值,将在两周后
行
选
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎意要与政府在军事上一
。
D'après la Mission d'observation électorale de l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour 10 des 19 candidats.
美洲组织选观察团认为,应对19个参议院席位中的10个席位进行
选
。
Opération de la levée de l'express international se soucier de la sécurité de vos documents afin que vous exécutez un millier de milles.
国际快件运作解除您单证安全后顾之忧,使您千里。
Le premier tour d'élections présidentielles s'est déroulé le 9 avril, opposant huit candidats; le second tour a eu lieu un mois plus tard, le 9 mai.
第一轮总统选于4月9日
行,共有8名候选人参选;
选
于一个月后,即5月9日
行。
Les adeptes du changement proposé soutiennent qu'en raison du facteur temps, un second tour exclurait les votants par correspondance comme ceux qui font leur service militaire.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,选
将把缺席投票者排除在
,
在军队服役的人。
Le produit est une entreprise basée sur les fondamentaux du marché, le marché du run-off, à l'avenir, pas seulement des produits, mais la qualité globale d'une entreprise.
产品是一个企业立足市场的基本因素,但未来市场的将不仅仅是产品,而是一个企业的整体素质。
Les responsables haïtiens ont rejeté toute suggestion tendant à recalculer les résultats, en justifiant leur décision en partie par les coûts qu'entraînerait un second tour de scrutin.
海地官员强烈反对重新计算选结果的建议,认为作出这一
定的部分原因是可以避免再花费巨资来进行
选
。
Les partisans du changement proposé soutiennent que la tenue d'un deuxième tour exige du temps et exclurait les votants de l'étranger, comme ceux qui font leur service militaire ou leurs études supérieures.
支持拟议中的改动的人认为,鉴于时间有限,选
将把海
投票者排除在
,
在军队服役的人和大学生。
Le 10 juillet 2000, j'ai regretté que les autorités haïtiennes aient décidé d'organiser le second tour des élections sans avoir au préalable apporté de réponse aux problèmes apparus à l'issue du premier tour.
10日,我对海地当局在没有解与第一轮选
有关的待
问题的情况下而继续
行
选
表示遗憾。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive pour servir un mandat de deux ans.
下旬行了一次
选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获
,这是他连续第八次赢得这个任期两年的职务。
Selon l'OEA, il aurait dû y avoir un second tour pour huit sièges sénatoriaux, l'application d'une méthode inappropriée de calcul des pourcentages ayant irrégulièrement donné aux candidats arrivés en tête la majorité absolue au premier tour.
美洲组织认为,本应就参议院8个席位行
选
,但计算得票率的有缺点的方法却不当地在第一轮就使竞选领先者享有绝对多数。
En outre, compte tenu des écarts observés dans les résultats du scrutin, un second tour aurait également dû avoir lieu pour au moins un autre siège de sénateur et sans doute aussi trois sièges de député.
此,选票计数上的不一致显示还本应就至少参议院一席和众议院可能多达3席进行
选
。
Si les calculs avaient cependant été effectués comme il faut, il aurait dû y avoir un second tour de scrutin pour huit d'entre eux qui n'avaient pas obtenu la majorité absolue du total des votes valides, comme prévu par la loi électorale.
然而果进行了适当的计算,其中有八个议席的获
候选人没有获得总投票数的绝对多数,因而按照选
法的要求需要进行
选
。
Certains interlocuteurs timorais ont fait savoir qu'ils préféraient que les élections présidentielles se tiennent avant les élections parlementaires, tandis que d'autres, notamment la Ministre de l'administration nationale, ont exprimé une préférence pour l'inverse, surtout au vu de la possibilité d'un deuxième tour.
一些东帝汶对话者表示,希望在议会选之前
行总统选
,而其他对话者,包括国家管理部长,则表示希望在总统选
之前
行议会选
,特别是因为有可能需要进行
选
。
Vers la fin du mois de novembre, un deuxième tour a été organisé, et Eni F. H. Faleomavaega a été élu pour la huitième fois consécutive, après avoir obtenu 4 959 (soit 54,8 %) des voix comptées, pour servir un mandat de deux ans.
迟些时候行了一次
选
,恩尼·法列欧马瓦埃加获得4 959票,即所计票总数的54.8%,第八次连任这个任期两年的职务。
D'après les résultats définitifs proclamés par le CEP pour le premier tour des élections à la Chambre des députés - dans le cadre duquel les pourcentages semblaient avoir été calculés correctement - Fanmi Lavalas avait obtenu à peu près le tiers des sièges et était favori au second tour pour la plupart des autres sièges.
根据临时选委员会公布的第一轮众议院选
的最终结果(其中的比
似乎计算正确),范米拉瓦拉斯获得全部议席中的三分之一,并且在大多数其他议席的
竞选中也处于领先位置。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。