Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决
留
波涛滚滚的银河
一边长相守。
明天一早就动身Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决
留
波涛滚滚的银河
一边长相守。
La Jordanie est résolue à atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
约旦决
要实现《千年发展目标》。
Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.
不幸的是,双
决
不顾
一呼吁。
L'Union européenne entend soutenir une approche visant à empêcher les trafics illégaux.
欧洲联盟决
支持旨
防止
种非法贸易的做法。
Ils illustrent les assassinats délibérés de Palestiniens sans défense et la destruction de leur infrastructure.
些报道描绘决


杀害手无寸铁的巴勒斯坦人
破坏其基础设施的情况。
Nous savons que Saddam Hussein est déterminé à garder ses armes de destruction massive.
我们知道,萨达姆·侯赛因决
要保留其
规模毁灭性武器。
Il est déterminé à en fabriquer davantage.
他决
要制造更多的
种武器。
À cette fin, nous nous engageons à définir la notion de sécurité humaine à l'Assemblée générale.
为此,我们决

会讨论
界定“人的安全”理念。
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
使我们感到失望的是,提案的代表团决
不作出反应。
Le Conseil déclare à nouveau combien il
“安全理事会再次表明决
全面执行第1701(2006)号决议的所有规定,并重申坚决支持秘书长

面所作的努力。
Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.
摩洛哥知道,
部分参加全民投票的撒哈拉人赞成独立,所以它决
对
一进程设置障碍,并寄希望予安理会中一个最有影响的欧洲国家尽其所能破坏就自决问题进行全民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心的假决定。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一
面,没有签署
平协议的各
似乎决
要与政府
军事上一决胜负。
Le chef de la délégation iraquienne a déclaré que l'Iraq était résolu à rechercher et restituer les biens koweïtiens.
伊拉克代表团团长表示,伊拉克决
寻找并归还科威特财产。
Comme dans tous les domaines, nous avons voulu n'arrêter nos prises de position qu'après un dialogue avec les avocats.
各个
面,我们都决
与律师讨论之前不采取任何立场。
Le Bélarus souscrit sans réserve aux obligations énoncées dans la Déclaration et entend faire tout son possible pour les honorer.
白俄罗斯完全承诺《宣言》义务,决
尽一切努力兑现承诺。
Il convient donc de le doter de la capacité et du mandat propres à décourager les tenants de la prolifération.
因此,原子能机构必须有能力、有权利有效地处理决
扩散者。
Il est évident que le Hamas veut nettoyer la région de tous les Juifs; cette ambition est énoncée dans sa charte.
的确,哈马斯决
扫除该地区所有的犹太人,其宪章就
言不惭地表示了
一勃勃雄心。
Ces aspects doivent être pris en considération si l'on veut que ce point fasse l'objet d'un examen durant la présente session.
如果决
本届会议中审议该问题的话,就必须解决
个问题。
Toutefois, il y a au sein des différentes parties ivoiriennes des éléments durs qui demeurent résolus à entraver le processus de paix.
然而,科特迪瓦各
中有一些强硬分子,他们仍决
破坏
平进程。
Mais j'entends également ne pas laisser compromettre l'avenir de la Côte d'ivoire qui est lié à celui de toute l'Afrique de l'Ouest.
但是我也决
不让科特迪瓦的前途受到损害,而科特迪瓦的前途关系到整个西非的前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚
银河这一边长相守。
La Jordanie est résolue à atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
约旦决意要实现《千年发展目标》。
Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.
不幸
是,双方决意不顾这一呼吁。
L'Union européenne entend soutenir une approche visant à empêcher les trafics illégaux.
欧洲联盟决意支持旨在防止这
非法贸易
做法。
Ils illustrent les assassinats délibérés de Palestiniens sans défense et la destruction de leur infrastructure.
这些报道描绘决意和蓄意杀害手无寸铁
巴勒斯坦人和破坏其基础设施
情况。
Nous savons que Saddam Hussein est déterminé à garder ses armes de destruction massive.
我们知道,萨达姆·侯赛因决意要保留其
规模毁灭性
。
Il est déterminé à en fabriquer davantage.
他决意要制造更多
这

。
À cette fin, nous nous engageons à définir la notion de sécurité humaine à l'Assemblée générale.
为此,我们决意在
会讨论和界定“人

”理念。
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
使我们感到失望
是,提案
代表团决意不作出反应。
Le Conseil déclare à nouveau combien il
“
理事会再次表明决意
面执行第1701(2006)号决议
所有规定,并重申坚决支持秘书长在这方面所作
努力。
Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.
摩洛哥知道,
部分参加
民投票
撒哈拉人赞成独立,所以它决意对这一进程设置障碍,并寄希望予
理会中一个最有影响
欧洲国家尽其所能破坏就自决问题进行
民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心
假决定。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议
各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
Le chef de la délégation iraquienne a déclaré que l'Iraq était résolu à rechercher et restituer les biens koweïtiens.
伊拉克代表团团长表示,伊拉克决意寻找并归还科威特财产。
Comme dans tous les domaines, nous avons voulu n'arrêter nos prises de position qu'après un dialogue avec les avocats.
在各个方面,我们都决意在与律师讨论之前不采取任何立场。
Le Bélarus souscrit sans réserve aux obligations énoncées dans la Déclaration et entend faire tout son possible pour les honorer.
白俄罗斯完
承诺《宣言》义务,决意尽一切努力兑现承诺。
Il convient donc de le doter de la capacité et du mandat propres à décourager les tenants de la prolifération.
因此,原子能机构必须有能力、有权利有效地处理决意扩散者。
Il est évident que le Hamas veut nettoyer la région de tous les Juifs; cette ambition est énoncée dans sa charte.
确,哈马斯决意扫除该地区所有
犹太人,其宪章就
言不惭地表示了这一勃勃雄心。
Ces aspects doivent être pris en considération si l'on veut que ce point fasse l'objet d'un examen durant la présente session.
如果决意在本届会议中审议该问题
话,就必须解决这个问题。
Toutefois, il y a au sein des différentes parties ivoiriennes des éléments durs qui demeurent résolus à entraver le processus de paix.
然而,科特迪瓦各方中有一些强硬分子,他们仍决意破坏和平进程。
Mais j'entends également ne pas laisser compromettre l'avenir de la Côte d'ivoire qui est lié à celui de toute l'Afrique de l'Ouest.
但是我也决意不让科特迪瓦
前途受到损害,而科特迪瓦
前途关系到整个西非
前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚

这一边长相守。
La Jordanie est résolue à atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
约旦决意要实现《千年发展目标》。
Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.
不幸
是,双方决意不顾这一呼吁。
L'Union européenne entend soutenir une approche visant à empêcher les trafics illégaux.
欧洲联盟决意支持旨在防止这种非法贸易
做法。
Ils illustrent les assassinats délibérés de Palestiniens sans défense et la destruction de leur infrastructure.
这些报道描绘决意和蓄意杀害手无寸铁
巴勒斯坦人和破坏其基础设施
情况。
Nous savons que Saddam Hussein est déterminé à garder ses armes de destruction massive.
我们知道,萨达姆·侯赛因决意要保留其
规模毁灭性武器。
Il est déterminé à en fabriquer davantage.
他决意要制造更多
这种武器。
À cette fin, nous nous engageons à définir la notion de sécurité humaine à l'Assemblée générale.
为此,我们决意在
会讨论和界定“人
安全”理念。
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
使我们感到失望
是,提案
代表团决意不作出反应。
Le Conseil déclare à nouveau combien il
“安全理事会再次表明决意全面执行第1701(2006)号决议
所有规定,并重申坚决支持秘书长在这方面所作
努力。
Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.
摩洛哥知道,
部分参加全民投票
撒哈拉人赞成独立,所以它决意对这一进程设置障碍,并寄希望予安理会中一个最有影响
欧洲

其所能破坏就自决问题进行全民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心
假决定。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议
各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
Le chef de la délégation iraquienne a déclaré que l'Iraq était résolu à rechercher et restituer les biens koweïtiens.
伊拉克代表团团长表示,伊拉克决意寻找并归还科威特财产。
Comme dans tous les domaines, nous avons voulu n'arrêter nos prises de position qu'après un dialogue avec les avocats.
在各个方面,我们都决意在与律师讨论之前不采取任何立场。
Le Bélarus souscrit sans réserve aux obligations énoncées dans la Déclaration et entend faire tout son possible pour les honorer.
白俄罗斯完全承诺《宣言》义务,决意
一切努力兑现承诺。
Il convient donc de le doter de la capacité et du mandat propres à décourager les tenants de la prolifération.
因此,原子能机构必须有能力、有权利有效地处理决意扩散者。
Il est évident que le Hamas veut nettoyer la région de tous les Juifs; cette ambition est énoncée dans sa charte.
确,哈马斯决意扫除该地区所有
犹太人,其宪章就
言不惭地表示了这一勃勃雄心。
Ces aspects doivent être pris en considération si l'on veut que ce point fasse l'objet d'un examen durant la présente session.
如果决意在本届会议中审议该问题
话,就必须解决这个问题。
Toutefois, il y a au sein des différentes parties ivoiriennes des éléments durs qui demeurent résolus à entraver le processus de paix.
然而,科特迪瓦各方中有一些强硬分子,他们仍决意破坏和平进程。
Mais j'entends également ne pas laisser compromettre l'avenir de la Côte d'ivoire qui est lié à celui de toute l'Afrique de l'Ouest.
但是我也决意不让科特迪瓦
前途受到损害,而科特迪瓦
前途关系到整个西非
前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛

万分,决意留在波涛滚滚的银河这一边长相守。
La Jordanie est résolue à atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
约旦决意要实现《千年发展目标》。
Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.
不幸的是,双方决意不顾这一呼吁。
L'Union européenne entend soutenir une approche visant à empêcher les trafics illégaux.
欧洲联盟决意支持旨在防止这种非法贸易的做法。
Ils illustrent les assassinats délibérés de Palestiniens sans défense et la destruction de leur infrastructure.
这些报道描绘决意和蓄意杀害手无寸铁的巴勒斯坦人和破坏其基础设施的情况。
Nous savons que Saddam Hussein est déterminé à garder ses armes de destruction massive.
我们知道,萨达姆·侯赛因决意要保留其
规模毁灭性武器。
Il est déterminé à en fabriquer davantage.
他决意要制造更多的这种武器。
À cette fin, nous nous engageons à définir la notion de sécurité humaine à l'Assemblée générale.
为此,我们决意在
会讨论和界定“人的安
”理念。
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
使我们感到失望的是,提案的代表团决意不作出反应。
Le Conseil déclare à nouveau combien il
“安
理事会再次表明决意
面执
第1701(2006)号决议的所有规定,并重申坚决支持秘书长在这方面所作的努力。
Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.
摩洛哥知道,
部分参加
民投票的撒哈拉人赞成独立,所以它决意对这一
程设置障碍,并寄希望予安理会中一个最有影响的欧洲国家尽其所能破坏就自决问题

民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心的假决定。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
Le chef de la délégation iraquienne a déclaré que l'Iraq était résolu à rechercher et restituer les biens koweïtiens.
伊拉克代表团团长表示,伊拉克决意寻找并归还科威特财产。
Comme dans tous les domaines, nous avons voulu n'arrêter nos prises de position qu'après un dialogue avec les avocats.
在各个方面,我们都决意在与律师讨论之前不采取任何立场。
Le Bélarus souscrit sans réserve aux obligations énoncées dans la Déclaration et entend faire tout son possible pour les honorer.
白俄罗斯完
承诺《宣言》义务,决意尽一切努力兑现承诺。
Il convient donc de le doter de la capacité et du mandat propres à décourager les tenants de la prolifération.
因此,原子能机构必须有能力、有权利有效地处理决意扩散者。
Il est évident que le Hamas veut nettoyer la région de tous les Juifs; cette ambition est énoncée dans sa charte.
的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章就
言不惭地表示了这一勃勃雄心。
Ces aspects doivent être pris en considération si l'on veut que ce point fasse l'objet d'un examen durant la présente session.
如果决意在本届会议中审议该问题的话,就必须解决这个问题。
Toutefois, il y a au sein des différentes parties ivoiriennes des éléments durs qui demeurent résolus à entraver le processus de paix.
然而,科特迪瓦各方中有一些强硬分子,他们仍决意破坏和平
程。
Mais j'entends également ne pas laisser compromettre l'avenir de la Côte d'ivoire qui est lié à celui de toute l'Afrique de l'Ouest.
但是我也决意不让科特迪瓦的前途受到损害,而科特迪瓦的前途关系到整个西非的前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明天一早就动身Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,

在波涛滚滚的银河这一边长相守。
La Jordanie est résolue à atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
约旦
要实现《千年发展目标》。
Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.
幸的是,双方

顾这一呼吁。
L'Union européenne entend soutenir une approche visant à empêcher les trafics illégaux.
欧洲联盟
支持旨在防止这种非法贸易的做法。
Ils illustrent les assassinats délibérés de Palestiniens sans défense et la destruction de leur infrastructure.
这些报道描绘
和蓄
杀害手无寸铁的巴勒斯坦人和破坏
基础设施的情况。
Nous savons que Saddam Hussein est déterminé à garder ses armes de destruction massive.
我们知道,萨达姆·侯赛因
要保

规模毁灭性武器。
Il est déterminé à en fabriquer davantage.
他
要制造更多的这种武器。
À cette fin, nous nous engageons à définir la notion de sécurité humaine à l'Assemblée générale.
为此,我们
在
会讨论和界定“人的安全”理念。
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
使我们感到失望的是,提案的代表团

作出反应。
Le Conseil déclare à nouveau combien il
“安全理事会再次表明
全面执行第1701(2006)号
议的所有规定,并重申坚
支持秘书长在这方面所作的努力。
Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.
摩洛哥知道,
部分参加全民投票的撒哈拉人赞成独立,所以它
对这一进程设置障碍,并寄希望予安理会中一个最有影响的欧洲国家尽
所能破坏就自
问题进行全民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心的假
定。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎
要与政府在军事上一
胜负。
Le chef de la délégation iraquienne a déclaré que l'Iraq était résolu à rechercher et restituer les biens koweïtiens.
伊拉克代表团团长表示,伊拉克
寻找并归还科威特财产。
Comme dans tous les domaines, nous avons voulu n'arrêter nos prises de position qu'après un dialogue avec les avocats.
在各个方面,我们都
在与律师讨论之前
采取任何立场。
Le Bélarus souscrit sans réserve aux obligations énoncées dans la Déclaration et entend faire tout son possible pour les honorer.
白俄罗斯完全承诺《宣言》义务,
尽一切努力兑现承诺。
Il convient donc de le doter de la capacité et du mandat propres à décourager les tenants de la prolifération.
因此,原子能机构必须有能力、有权利有效地处理
扩散者。
Il est évident que le Hamas veut nettoyer la région de tous les Juifs; cette ambition est énoncée dans sa charte.
的确,哈马斯
扫除该地区所有的犹太人,
宪章就
言
惭地表示了这一勃勃雄心。
Ces aspects doivent être pris en considération si l'on veut que ce point fasse l'objet d'un examen durant la présente session.
如果
在本届会议中审议该问题的话,就必须解
这个问题。
Toutefois, il y a au sein des différentes parties ivoiriennes des éléments durs qui demeurent résolus à entraver le processus de paix.
然而,科特迪瓦各方中有一些强硬分子,他们仍
破坏和平进程。
Mais j'entends également ne pas laisser compromettre l'avenir de la Côte d'ivoire qui est lié à celui de toute l'Afrique de l'Ouest.
但是我也

让科特迪瓦的前途受到损害,而科特迪瓦的前途关系到整个西非的前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚
银河这一边长相守。
La Jordanie est résolue à atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
约旦决意要实现《千年发展目标》。
Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.
不幸
是,双方决意不顾这一呼吁。
L'Union européenne entend soutenir une approche visant à empêcher les trafics illégaux.
欧洲联盟决意支持旨在防止这种非法贸易
做法。
Ils illustrent les assassinats délibérés de Palestiniens sans défense et la destruction de leur infrastructure.
这些报道描绘决意
蓄意杀害手无寸铁
巴勒斯坦

坏其基础设施
情况。
Nous savons que Saddam Hussein est déterminé à garder ses armes de destruction massive.
我们知道,萨达姆·侯赛因决意要保留其
规模毁灭性武器。
Il est déterminé à en fabriquer davantage.
他决意要制造更多
这种武器。
À cette fin, nous nous engageons à définir la notion de sécurité humaine à l'Assemblée générale.
为此,我们决意在
会讨论
界定“
安全”理念。
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
使我们感到失望
是,提案
代表团决意不作出反应。
Le Conseil déclare à nouveau combien il
“安全理事会再次表明决意全面执行第1701(2006)号决议
所有规定,并重申坚决支持秘书长在这方面所作
努力。
Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.
摩洛哥知道,
部分参加全民投票
撒哈拉
赞成独立,所以它决意对这一进程设置障碍,并寄希望予安理会中一个最有影响
欧洲国家尽其所能
坏就自决问题进行全民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心
假决定。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署
平协议
各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
Le chef de la délégation iraquienne a déclaré que l'Iraq était résolu à rechercher et restituer les biens koweïtiens.
伊拉克代表团团长表示,伊拉克决意寻找并归还科威特财产。
Comme dans tous les domaines, nous avons voulu n'arrêter nos prises de position qu'après un dialogue avec les avocats.
在各个方面,我们都决意在与律师讨论之前不采取任何立场。
Le Bélarus souscrit sans réserve aux obligations énoncées dans la Déclaration et entend faire tout son possible pour les honorer.
白俄罗斯完全承诺《宣言》义务,决意尽一切努力兑现承诺。
Il convient donc de le doter de la capacité et du mandat propres à décourager les tenants de la prolifération.
因此,原子能机构必须有能力、有权利有效地处理决意扩散者。
Il est évident que le Hamas veut nettoyer la région de tous les Juifs; cette ambition est énoncée dans sa charte.
确,哈马斯决意扫除该地区所有
犹太
,其宪章就
言不惭地表示了这一勃勃雄心。
Ces aspects doivent être pris en considération si l'on veut que ce point fasse l'objet d'un examen durant la présente session.
如果决意在本届会议中审议该问题
话,就必须解决这个问题。
Toutefois, il y a au sein des différentes parties ivoiriennes des éléments durs qui demeurent résolus à entraver le processus de paix.
然而,科特迪瓦各方中有一些强硬分子,他们仍决意
坏
平进程。
Mais j'entends également ne pas laisser compromettre l'avenir de la Côte d'ivoire qui est lié à celui de toute l'Afrique de l'Ouest.
但是我也决意不让科特迪瓦
前途受到损害,而科特迪瓦
前途关系到整个西非
前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚的银河这一边长相守。
La Jordanie est résolue à atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
约旦决意要实现《千年发展目标》。
Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.
不幸的是,双方决意不顾这一呼吁。
L'Union européenne entend soutenir une approche visant à empêcher les trafics illégaux.
欧洲联盟决意支持旨在防止这种非法贸易的做法。
Ils illustrent les assassinats délibérés de Palestiniens sans défense et la destruction de leur infrastructure.
这些报
描绘决意和蓄意杀害手无寸铁的巴勒斯坦人和破坏其基础设施的情况。
Nous savons que Saddam Hussein est déterminé à garder ses armes de destruction massive.
我们
,
达姆·侯赛因决意要保留其
规模毁灭性武器。
Il est déterminé à en fabriquer davantage.
他决意要制造更多的这种武器。
À cette fin, nous nous engageons à définir la notion de sécurité humaine à l'Assemblée générale.
为此,我们决意在
会讨论和界定“人的安全”理念。
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
使我们感到失望的是,提案的代
团决意不作出反应。
Le Conseil déclare à nouveau combien il
“安全理事会

明决意全面执行第1701(2006)号决议的所有规定,并重申坚决支持秘书长在这方面所作的努力。
Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.
摩洛哥
,
部分参加全民投票的撒哈拉人赞成独立,所以它决意对这一进程设置障碍,并寄希望予安理会中一个最有影响的欧洲国家尽其所能破坏就自决问题进行全民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心的假决定。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
Le chef de la délégation iraquienne a déclaré que l'Iraq était résolu à rechercher et restituer les biens koweïtiens.
伊拉克代
团团长
示,伊拉克决意寻找并归还科威特财产。
Comme dans tous les domaines, nous avons voulu n'arrêter nos prises de position qu'après un dialogue avec les avocats.
在各个方面,我们都决意在与律师讨论之前不采取任何立场。
Le Bélarus souscrit sans réserve aux obligations énoncées dans la Déclaration et entend faire tout son possible pour les honorer.
白俄罗斯完全承诺《宣言》义务,决意尽一切努力兑现承诺。
Il convient donc de le doter de la capacité et du mandat propres à décourager les tenants de la prolifération.
因此,原子能机构必须有能力、有权利有效地处理决意扩散者。
Il est évident que le Hamas veut nettoyer la région de tous les Juifs; cette ambition est énoncée dans sa charte.
的确,哈马斯决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章就
言不惭地
示了这一勃勃雄心。
Ces aspects doivent être pris en considération si l'on veut que ce point fasse l'objet d'un examen durant la présente session.
如果决意在本届会议中审议该问题的话,就必须解决这个问题。
Toutefois, il y a au sein des différentes parties ivoiriennes des éléments durs qui demeurent résolus à entraver le processus de paix.
然而,科特迪瓦各方中有一些强硬分子,他们仍决意破坏和平进程。
Mais j'entends également ne pas laisser compromettre l'avenir de la Côte d'ivoire qui est lié à celui de toute l'Afrique de l'Ouest.
但是我也决意不让科特迪瓦的前途受到损害,而科特迪瓦的前途关系到整个西非的前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
明天一早就动身Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决
留在波涛滚滚的银河这一边长相守。
La Jordanie est résolue à atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
约旦决
实现《千年发展目标》。
Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.
不幸的是,双方决
不顾这一呼吁。
L'Union européenne entend soutenir une approche visant à empêcher les trafics illégaux.
欧洲联盟决
支持旨在防止这种非法贸易的做法。
Ils illustrent les assassinats délibérés de Palestiniens sans défense et la destruction de leur infrastructure.
这些报道描绘决
和蓄
杀害手无寸铁的巴勒斯坦人和破坏其基础设施的情况。
Nous savons que Saddam Hussein est déterminé à garder ses armes de destruction massive.
我们知道,萨达姆·侯赛因决
保留其
规模毁灭性武器。
Il est déterminé à en fabriquer davantage.
他决

造更多的这种武器。
À cette fin, nous nous engageons à définir la notion de sécurité humaine à l'Assemblée générale.
为此,我们决
在
会讨论和界定“人的安全”理念。
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
使我们

望的是,提案的代表团决
不作出反应。
Le Conseil déclare à nouveau combien il
“安全理事会再次表明决
全面执行第1701(2006)号决议的所有规定,并重申坚决支持秘书长在这方面所作的努力。
Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.
摩洛哥知道,
部分参加全民投票的撒哈拉人赞成独立,所以它决
对这一进程设置障碍,并寄希望予安理会中一个最有影响的欧洲国家尽其所能破坏就自决问题进行全民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心的假决定。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决
与政府在军事上一决胜负。
Le chef de la délégation iraquienne a déclaré que l'Iraq était résolu à rechercher et restituer les biens koweïtiens.
伊拉克代表团团长表示,伊拉克决
寻找并归还科威特财产。
Comme dans tous les domaines, nous avons voulu n'arrêter nos prises de position qu'après un dialogue avec les avocats.
在各个方面,我们都决
在与律师讨论之前不采取任何立场。
Le Bélarus souscrit sans réserve aux obligations énoncées dans la Déclaration et entend faire tout son possible pour les honorer.
白俄罗斯完全承诺《宣言》义务,决
尽一切努力兑现承诺。
Il convient donc de le doter de la capacité et du mandat propres à décourager les tenants de la prolifération.
因此,原子能机构必须有能力、有权利有效地处理决
扩散者。
Il est évident que le Hamas veut nettoyer la région de tous les Juifs; cette ambition est énoncée dans sa charte.
的确,哈马斯决
扫除该地区所有的犹太人,其宪章就
言不惭地表示了这一勃勃雄心。
Ces aspects doivent être pris en considération si l'on veut que ce point fasse l'objet d'un examen durant la présente session.
如果决
在本届会议中审议该问题的话,就必须解决这个问题。
Toutefois, il y a au sein des différentes parties ivoiriennes des éléments durs qui demeurent résolus à entraver le processus de paix.
然而,科特迪瓦各方中有一些强硬分子,他们仍决
破坏和平进程。
Mais j'entends également ne pas laisser compromettre l'avenir de la Côte d'ivoire qui est lié à celui de toute l'Afrique de l'Ouest.
但是我也决
不让科特迪瓦的前途受
损害,而科特迪瓦的前途关系
整个西非的前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très affligé, le mari se décide à rester aux bords du fleuve aux eaux tumultueuses.
牛郎悲痛万分,决意留在波涛滚滚的银河这一边长相守。
La Jordanie est résolue à atteindre les objectifs de développement du Millénaire.
约旦决意要实现《千年发展目标》。
Malheureusement, les deux parties ont choisi d'ignorer cet appel.
不幸的是,双方决意不顾这一呼吁。
L'Union européenne entend soutenir une approche visant à empêcher les trafics illégaux.
欧洲联盟决意支持旨在防止这种非法贸易的做法。
Ils illustrent les assassinats délibérés de Palestiniens sans défense et la destruction de leur infrastructure.
这些报道描绘决意和蓄意杀害手无寸铁的巴

人和破坏其基础设施的情况。
Nous savons que Saddam Hussein est déterminé à garder ses armes de destruction massive.
我们知道,萨达姆·侯赛因决意要保留其
模毁灭性武器。
Il est déterminé à en fabriquer davantage.
他决意要制造更多的这种武器。
À cette fin, nous nous engageons à définir la notion de sécurité humaine à l'Assemblée générale.
为此,我们决意在
会讨论和界
“人的安全”理念。
Nous sommes déçus que la délégation qui a parrainé ce projet ait préféré ne pas nous répondre.
使我们感到失望的是,提案的代表团决意不作出反应。
Le Conseil déclare à nouveau combien il
“安全理事会再次表明决意全面执行第1701(2006)号决议的所有
,
重申坚决支持秘书长在这方面所作的努力。
Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.
摩洛哥知道,
部分参加全民投票的撒哈拉人赞成独立,所以它决意对这一进程设置障碍,
寄希望予安理会中一个最有影响的欧洲国家尽其所能破坏就自决问题进行全民投票,
通过符合摩洛哥扩张野心的假决
。
D'autre part, les non-signataires de cet accord semblent être résolus à rechercher un face-à-face militaire avec le Gouvernement.
另一方面,没有签署和平协议的各方似乎决意要与政府在军事上一决胜负。
Le chef de la délégation iraquienne a déclaré que l'Iraq était résolu à rechercher et restituer les biens koweïtiens.
伊拉克代表团团长表示,伊拉克决意寻找
归还科威特财产。
Comme dans tous les domaines, nous avons voulu n'arrêter nos prises de position qu'après un dialogue avec les avocats.
在各个方面,我们都决意在与律师讨论之前不采取任何立场。
Le Bélarus souscrit sans réserve aux obligations énoncées dans la Déclaration et entend faire tout son possible pour les honorer.
白俄罗
完全承诺《宣言》义务,决意尽一切努力兑现承诺。
Il convient donc de le doter de la capacité et du mandat propres à décourager les tenants de la prolifération.
因此,原子能机构必须有能力、有权利有效地处理决意扩散者。
Il est évident que le Hamas veut nettoyer la région de tous les Juifs; cette ambition est énoncée dans sa charte.
的确,哈马
决意扫除该地区所有的犹太人,其宪章就
言不惭地表示了这一勃勃雄心。
Ces aspects doivent être pris en considération si l'on veut que ce point fasse l'objet d'un examen durant la présente session.
如果决意在本届会议中审议该问题的话,就必须解决这个问题。
Toutefois, il y a au sein des différentes parties ivoiriennes des éléments durs qui demeurent résolus à entraver le processus de paix.
然而,科特迪瓦各方中有一些强硬分子,他们仍决意破坏和平进程。
Mais j'entends également ne pas laisser compromettre l'avenir de la Côte d'ivoire qui est lié à celui de toute l'Afrique de l'Ouest.
但是我也决意不让科特迪瓦的前途受到损害,而科特迪瓦的前途关系到整个西非的前途。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。