法语助手
  • 关闭

冲积层

添加到生词本

couche alluvionnaire
dépôt alluvial www .fr dic. co m 版 权 所 有

Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.

发现了大约16个中型的场,并拍了照片。

Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.

这种开不会造成像那样通常所遇到的安全问题。

Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.

过去,石开雇用了高达60 000名利比里亚人。

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉平原,散布着一个小规模的场。

On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.

众所周知,角砾云橄岩开或手工开更易监控。

En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).

此外,该部还对石探实行了暂停令(尽管这并不排除工业一级的探)。

La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.

新的的发现显然影响到政府有效处理非法开的能力。

Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.

这些意见着重说明了设法建立和维持对石的绝对控制权的问题。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.

石手工开在全世界石生产中占相当大部分,但对其进行管制存在特殊的困难。

Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.

金刚砂手工生产国工作组分析了金刚砂手工生产国行动计划所取得的进展。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠石产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护石产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.

参与金伯利进程的个体开石的生产国继续切实落实金伯利进程关于个体开石生产的建议。

John H. Melrose, ancien ambassadeur des États-Unis en Sierra Leone, a fait observer l'année dernière que la découverte de diamants alluvionnaires créait une situation propice à un afflux massif de « chercheurs de trésor ».

正如前美国驻塞拉利昂大使John H. Melrose去年指出,石的发现导致寻找发迹机会的人纷纷涌入该区。

Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.

这一工作可通过各种论坛完成,包括马诺河联盟、金伯利进程的手工/金刚砂生产工作组和与开发署合作实施的“石促进发展”方案。

En juin, avec l'aide de la MINUL et du PNUD, le Gouvernement a accueilli une conférence sous-régionale ouest-africaine sur l'harmonisation des impôts, les contrôles aux frontières, l'application des lois et les questions liées à l'exploitation d'alluvions diamantifères.

,在联利特派团和开发署的协助下,政府举办了一次西非分区域会议,主题是协调税收、边境管制、执法和与石开有关的问题。

À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.

当时,已完全清除了红土覆盖,打了几口井壁开得很好的井,深达15米,可开砾石的下石。

Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.

这样一项安排实际上带来了对利比里亚大部分石产区的垄断权,排除了经销商从工手中购买石的市场竞争。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

手工金刚砂在世界石生产中占很大比例,但对其控制包含特别的挑战,这些挑战是金刚砂手工生产国工作组的重点所在。

La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.

全会指出,金刚砂手工生产国工作组继续取后续行动,有效实施关于内部控制石生产的《莫斯科宣言》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积层 的法语例句

用户正在搜索


tétée, téter, têter, téterelle, têterelle, Téthys, téthysien, têtière, tétin, tétine,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,
couche alluvionnaire
dépôt alluvial www .fr dic. co m 版 权 所 有

Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.

发现了大约16个中型的冲积矿场,并拍了照片。

Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.

这种不会造成像冲积那样通常所遇到的安全问题。

Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.

过去,冲积钻石雇用了高达60 000名利比里亚人。

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积矿场。

On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.

众所周知,角砾云橄岩冲积或手工更易监控。

En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).

此外,该部还冲积的钻石探矿实行了暂停令(尽管这并不排除工业一级的探)。

La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.

新的冲积的发现显然影响到政府有效处理非法的能力。

Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.

这些意见着重说明了设法建立和冲积钻石的绝控制权的问题。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.

冲积钻石手工在全世界钻石生产中占相当大部分,但其进行管制存在特殊的困难。

Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.

冲积金刚砂手工生产国工作组分析了冲积金刚砂手工生产国行动计划所取得的进展。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积钻石产业来执行经济和社会可续发展计划,保护冲积钻石产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.

参与金伯利进程的个体冲积钻石的生产国继续切实落实金伯利进程关于个体冲积钻石生产的建议。

John H. Melrose, ancien ambassadeur des États-Unis en Sierra Leone, a fait observer l'année dernière que la découverte de diamants alluvionnaires créait une situation propice à un afflux massif de « chercheurs de trésor ».

正如前美国驻塞拉利昂大使John H. Melrose去年指出,冲积钻石的发现导致寻找发迹机会的人纷纷涌入该区。

Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.

这一工作可通过各种论坛完成,包括马诺河联盟、金伯利进程的手工/冲积金刚砂生产工作组和与发署合作实施的“钻石促进发展”方案。

En juin, avec l'aide de la MINUL et du PNUD, le Gouvernement a accueilli une conférence sous-régionale ouest-africaine sur l'harmonisation des impôts, les contrôles aux frontières, l'application des lois et les questions liées à l'exploitation d'alluvions diamantifères.

,在联利特派团和发署的协助下,政府举办了一次西非分区域会议,主题是协调税收、边境管制、执法和与冲积钻石有关的问题。

À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.

当时,已完全清除了红土覆盖,打了几口井壁得很好的矿井,深达15米,可冲积砾石的下矿石。

Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.

这样一项安排实际上带来了利比里亚大部分钻石产区的垄断权,排除了经销商从冲积挖矿工手中购买钻石的市场竞争。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

冲积手工金刚砂矿在世界钻石生产中占很大比例,但其控制包含特别的挑战,这些挑战是冲积金刚砂手工生产国工作组的重点所在。

La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.

全会指出,冲积金刚砂手工生产国工作组继续取后续行动,有效实施关于内部控制冲积钻石生产的《莫斯科宣言》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积层 的法语例句

用户正在搜索


thalline, thallique, thallium, thallome, thallophyte, thallophytes, thallus, thalweg, thanato-, thanatocénose,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,
couche alluvionnaire
dépôt alluvial www .fr dic. co m 版 权 所 有

Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.

发现了大约16个中型的冲积层矿场,并拍了照片。

Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.

这种开不会造成像冲积层那样通常所遇到的安全问题。

Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.

过去,冲积层钻石开雇用了高达60 000名利比里亚人。

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层矿场。

On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.

众所周知,角砾云橄岩开冲积层手工开更易监控。

En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).

此外,该部还对冲积层的钻石探矿实行了暂停令(尽管这并不排除工业一级的探)。

La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.

新的冲积层的发现显然影响到政府有效处理非法开的能力。

Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.

这些意见着重说明了设法建持对冲积层钻石的绝对控制权的问题。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.

冲积层钻石手工开在全世界钻石生产中占相当大部分,但对其进行管制存在特殊的困难。

Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.

冲积层金刚砂手工生产国工作组分析了冲积层金刚砂手工生产国行动计划所取得的进展。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻石产业来执行经济社会可持续发展计划,保护冲积层钻石产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.

参与金伯利进程的个体开冲积层钻石的生产国继续切实落实金伯利进程关于个体开冲积层钻石生产的建议。

John H. Melrose, ancien ambassadeur des États-Unis en Sierra Leone, a fait observer l'année dernière que la découverte de diamants alluvionnaires créait une situation propice à un afflux massif de « chercheurs de trésor ».

正如前美国驻塞拉利昂大使John H. Melrose去年指出,冲积层钻石的发现导致寻找发迹机会的人纷纷涌入该区。

Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.

这一工作可通过各种论坛完成,包括马诺河联盟、金伯利进程的手工/冲积层金刚砂生产工作组与开发署合作实施的“钻石促进发展”方案。

En juin, avec l'aide de la MINUL et du PNUD, le Gouvernement a accueilli une conférence sous-régionale ouest-africaine sur l'harmonisation des impôts, les contrôles aux frontières, l'application des lois et les questions liées à l'exploitation d'alluvions diamantifères.

,在联利特派团开发署的协助下,政府举办了一次西非分区域会议,主题是协调税收、边境管制、执法冲积层钻石开有关的问题。

À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.

当时,已完全清除了红土覆盖层,打了几口井壁开得很好的矿井,深达15米,可开冲积层砾石的下层矿石。

Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.

这样一项安排实际上带来了对利比里亚大部分钻石产区的垄断权,排除了经销商从冲积层挖矿工手中购买钻石的市场竞争。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

冲积层手工金刚砂矿在世界钻石生产中占很大比例,但对其控制包含特别的挑战,这些挑战是冲积层金刚砂手工生产国工作组的重点所在。

La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.

全会指出,冲积层金刚砂手工生产国工作组继续取后续行动,有效实施关于内部控制冲积层钻石生产的《莫斯科宣言》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积层 的法语例句

用户正在搜索


thermocollant, thermocollante, thermocolorimètre, thermocompresseur, thermocompression, thermocontact, thermoconvection, thermoconvertisseur, thermocopie, thermocouple,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,
couche alluvionnaire
dépôt alluvial www .fr dic. co m 版 权 所 有

Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.

发现了大约16个中型矿场,并拍了照片。

Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.

这种开采不会造成像开采那样通常所遇到安全问题。

Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.

过去,钻石开采雇用了高达60 000名利比里亚人。

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河冰水沉平原,散布着一个小规模采矿场。

On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.

众所周知,角砾云橄岩开采比开采或手工开采更易监控。

En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).

此外,该部还钻石探矿实行了暂停令(尽管这并不排除工业一级探)。

La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.

发现显然影响到政府有效处理非法开采

Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.

这些意见着重说明了设法建立和维持钻石控制权问题。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.

钻石手工开采在全世界钻石生产中占相当大部分,但其进行管制存在特殊困难。

Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.

金刚砂手工生产国工作组分析了金刚砂手工生产国行动计划所取得进展。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠钻石产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护钻石产业将继续是我们最重要优先事项之一。

Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.

参与金伯利进程个体开采钻石生产国继续切实落实金伯利进程关于个体开采钻石生产建议。

John H. Melrose, ancien ambassadeur des États-Unis en Sierra Leone, a fait observer l'année dernière que la découverte de diamants alluvionnaires créait une situation propice à un afflux massif de « chercheurs de trésor ».

正如前美国驻塞拉利昂大使John H. Melrose去年指出,钻石发现导致寻找发迹机会人纷纷涌入该区。

Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.

这一工作可通过各种论坛完成,包括马诺河联盟、金伯利进程手工/金刚砂生产工作组和与开发署合作实施“钻石促进发展”方案。

En juin, avec l'aide de la MINUL et du PNUD, le Gouvernement a accueilli une conférence sous-régionale ouest-africaine sur l'harmonisation des impôts, les contrôles aux frontières, l'application des lois et les questions liées à l'exploitation d'alluvions diamantifères.

,在联利特派团和开发署协助下,政府举办了一次西非分区域会议,主题是协调税收、边境管制、执法和与钻石开采有关问题。

À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.

当时,已完全清除了红土覆盖层,打了几口井壁开得很好矿井,深达15米,可开采砾石下层矿石。

Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.

这样一项安排实际上带来了利比里亚大部分钻石产区垄断权,排除了经销商从挖矿工手中购买钻石市场竞争。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

手工金刚砂矿在世界钻石生产中占很大比例,但其控制包含特别挑战,这些挑战是金刚砂手工生产国工作组重点所在。

La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.

全会指出,金刚砂手工生产国工作组继续采取后续行动,有效实施关于内部控制钻石生产《莫斯科宣言》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积层 的法语例句

用户正在搜索


thiapyranne, thiazane, thiazine, thiazinyle, thiazole, thiazolidine, thiazolidyle, thiazolien, thiazolinyle, thiazolique,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,
couche alluvionnaire
dépôt alluvial www .fr dic. co m 版 权 所 有

Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.

发现了大约16个中型冲积层矿场,并拍了照片。

Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.

这种采不会造成像冲积层采那样通常所遇到安全问题。

Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.

过去,冲积层采雇用了高达60 000名利比里亚人。

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河冰水沉积平原,散布着一个小规模冲积层采矿场。

On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.

众所周知,角砾云橄岩采比冲积层采或手工采更易监控。

En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).

此外,该部还对冲积层探矿实行了暂停令(尽管这并不排除工业一级探)。

La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.

冲积层发现显然影响到政府有效处理能力。

Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.

这些意见着重说明了设法建立和维持对冲积层绝对控制权问题。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.

冲积层手工采在全世界生产中占相当大部分,但对其进行管制存在特殊困难。

Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.

冲积层金刚砂手工生产国工作组分析了冲积层金刚砂手工生产国行动计划所取得进展。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层产业将继续是我们最重要优先事项之一。

Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.

参与金伯利进程个体冲积层生产国继续切实落实金伯利进程关于个体冲积层生产建议。

John H. Melrose, ancien ambassadeur des États-Unis en Sierra Leone, a fait observer l'année dernière que la découverte de diamants alluvionnaires créait une situation propice à un afflux massif de « chercheurs de trésor ».

正如前美国驻塞拉利昂大使John H. Melrose去年指出,冲积层发现导致寻找发迹机会人纷纷涌入该区。

Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.

这一工作可通过各种论坛完成,包括马诺河联盟、金伯利进程手工/冲积层金刚砂生产工作组和与发署合作实施促进发展”方案。

En juin, avec l'aide de la MINUL et du PNUD, le Gouvernement a accueilli une conférence sous-régionale ouest-africaine sur l'harmonisation des impôts, les contrôles aux frontières, l'application des lois et les questions liées à l'exploitation d'alluvions diamantifères.

,在联利特派团和发署协助下,政府举办了一次西分区域会议,主题是协调税收、边境管制、执法和与冲积层采有关问题。

À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.

当时,已完全清除了红土覆盖层,打了几口井壁得很好矿井,深达15米,可冲积层下层矿

Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.

这样一项安排实际上带来了对利比里亚大部分产区垄断权,排除了经销商从冲积层挖矿工手中购买市场竞争。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

冲积层手工金刚砂矿在世界生产中占很大比例,但对其控制包含特别挑战,这些挑战是冲积层金刚砂手工生产国工作组重点所在。

La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.

全会指出,冲积层金刚砂手工生产国工作组继续采取后续行动,有效实施关于内部控制冲积层生产《莫斯科宣言》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积层 的法语例句

用户正在搜索


tholéite, tholeyite, thololyse, tholos, tholus, thomaïte, thoman, thomas, Thomas FASSIER, thomasite,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,

用户正在搜索


tirage au sort, tiraillé, tiraillement, tirailler, tiraillerie, tirailleur, tiramisu, tirana, tirant, tirant d'eau,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,

用户正在搜索


tirer au sort, tirer l'aiguille, tirerie, tiret, tiretaine, tirette, tireur, tireuse, tire-veille, tire-veine,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,
couche alluvionnaire
dépôt alluvial www .fr dic. co m 版 权 所 有

Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.

发现了大约16个中型的矿场,并拍了照片。

Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.

这种开不会造成像那样通常所遇到的安全问题。

Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.

过去,雇用了高达60 000名利比里亚人。

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉平原,散布着一个小规模的矿场。

On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.

众所周知,角砾云橄岩开或手工开更易监控。

En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).

此外,该部还对探矿实行了暂停令(尽管这并不排除工业一级的探)。

La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.

新的的发现显然影响到政府有效处理非法开的能力。

Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.

这些意见着重说明了设法建立和维持对的绝对控制权的问题。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.

手工开在全世界生产中占相当大部分,但对其进行管制存在特殊的困难。

Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.

金刚砂手工生产国工作组分析了金刚砂手工生产国行动计划所取得的进展。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.

参与金伯利进程的个体开的生产国继续切实落实金伯利进程关于个体开生产的建议。

John H. Melrose, ancien ambassadeur des États-Unis en Sierra Leone, a fait observer l'année dernière que la découverte de diamants alluvionnaires créait une situation propice à un afflux massif de « chercheurs de trésor ».

正如前美国驻塞拉利昂大使John H. Melrose去年指出,的发现导致寻找发迹机会的人纷纷涌入该区。

Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.

这一工作可通过各种论坛完成,包括马诺河联盟、金伯利进程的手工/金刚砂生产工作组和与开发署合作实施的“促进发展”方案。

En juin, avec l'aide de la MINUL et du PNUD, le Gouvernement a accueilli une conférence sous-régionale ouest-africaine sur l'harmonisation des impôts, les contrôles aux frontières, l'application des lois et les questions liées à l'exploitation d'alluvions diamantifères.

,在联利特派团和开发署的协助下,政府举办了一次西非分区域会议,主题是协调税收、边境管制、执法和与有关的问题。

À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.

当时,已完全清除了红土覆盖,打了几口井壁开得很好的矿井,深达15米,可开的下

Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.

这样一项安排实际上带来了对利比里亚大部分产区的垄断权,排除了经销商从挖矿工手中购买的市场竞争。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

手工金刚砂矿在世界生产中占很大比例,但对其控制包含特别的挑战,这些挑战是金刚砂手工生产国工作组的重点所在。

La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.

全会指出,金刚砂手工生产国工作组继续取后续行动,有效实施关于内部控制生产的《莫斯科宣言》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积层 的法语例句

用户正在搜索


titillation, titillement, titiller, titillomanie, titisme, titiste, Titonien, titrage, titration, titre,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,
couche alluvionnaire
dépôt alluvial www .fr dic. co m 版 权 所 有

Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.

发现大约16个中型冲积层矿场,并拍照片。

Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.

这种开采不会造成像冲积层开采那样通常所安全问题。

Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.

过去,冲积层钻石开采雇用高达60 000名利比里亚人。

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河冰水沉积平原,散布着一个小规模冲积层采矿场。

On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.

众所周知,角砾云橄岩开采比冲积层开采或手工开采更易监控。

En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).

此外,该部还对冲积层钻石探矿实行暂停令(尽管这并不排除工业一级探)。

La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.

冲积层发现显然影响政府有效处理非法开采能力。

Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.

这些意见着重说明设法建立和维持对冲积层钻石绝对控制权问题。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.

冲积层钻石手工开采在全世界钻石生产中占相当大部,但对其进行管制存在特殊困难。

Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.

冲积层金刚砂手工生产国工作组冲积层金刚砂手工生产国行动计划所取得进展。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻石产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻石产业将继续是我们最重要优先事项之一。

Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.

参与金伯利进程个体开采冲积层钻石生产国继续切实落实金伯利进程关于个体开采冲积层钻石生产建议。

John H. Melrose, ancien ambassadeur des États-Unis en Sierra Leone, a fait observer l'année dernière que la découverte de diamants alluvionnaires créait une situation propice à un afflux massif de « chercheurs de trésor ».

正如前美国驻塞拉利昂大使John H. Melrose去年指出,冲积层钻石发现导致寻找发迹机会人纷纷涌入该区。

Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.

这一工作可通过各种论坛完成,包括马诺河联盟、金伯利进程手工/冲积层金刚砂生产工作组和与开发署合作实施“钻石促进发展”方案。

En juin, avec l'aide de la MINUL et du PNUD, le Gouvernement a accueilli une conférence sous-régionale ouest-africaine sur l'harmonisation des impôts, les contrôles aux frontières, l'application des lois et les questions liées à l'exploitation d'alluvions diamantifères.

,在联利特派团和开发署协助下,政府举办一次西非区域会议,主题是协调税收、边境管制、执法和与冲积层钻石开采有关问题。

À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.

当时,已完全清除红土覆盖层,打几口井壁开得很好矿井,深达15米,可开采冲积层砾石下层矿石。

Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.

这样一项安排实际上带来对利比里亚大部钻石产区垄断权,排除经销商从冲积层挖矿工手中购买钻石市场竞争。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

冲积层手工金刚砂矿在世界钻石生产中占很大比例,但对其控制包含特别挑战,这些挑战是冲积层金刚砂手工生产国工作组重点所在。

La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.

全会指出,冲积层金刚砂手工生产国工作组继续采取后续行动,有效实施关于内部控制冲积层钻石生产《莫斯科宣言》。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积层 的法语例句

用户正在搜索


toaster, toasteur, tobaga, tobermorite, toboggan, tobramycine, tobrouk, toc, tocade, tocante,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,
couche alluvionnaire
dépôt alluvial www .fr dic. co m 版 权 所 有

Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.

发现了大约16个中型的冲积层矿场,并拍了照片。

Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.

种开采不会造成像冲积层开采那样通常所遇到的安全问题。

Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.

过去,冲积层钻石开采雇用了高达60 000名利比里亚人。

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.

众所周知,角砾云橄岩开采比冲积层开采或手工开采更易监控。

En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).

此外,该部还对冲积层的钻石探矿实行了暂停令(并不排除工业一级的探)。

La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.

新的冲积层的发现响到政府有效处理非法开采的能力。

Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.

些意见着重说明了设法建立和维持对冲积层钻石的绝对控制权的问题。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.

冲积层钻石手工开采在全世界钻石生产中占相当大部分,但对其进行制存在特殊的困难。

Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.

冲积层金刚砂手工生产国工作组分析了冲积层金刚砂手工生产国行动计划所取得的进展。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻石产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻石产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.

参与金伯利进程的个体开采冲积层钻石的生产国继续切实落实金伯利进程关于个体开采冲积层钻石生产的建议。

John H. Melrose, ancien ambassadeur des États-Unis en Sierra Leone, a fait observer l'année dernière que la découverte de diamants alluvionnaires créait une situation propice à un afflux massif de « chercheurs de trésor ».

正如前美国驻塞拉利昂大使John H. Melrose去年指出,冲积层钻石的发现导致寻找发迹机会的人纷纷涌入该区。

Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.

一工作可通过各种论坛完成,包括马诺河联盟、金伯利进程的手工/冲积层金刚砂生产工作组和与开发署合作实施的“钻石促进发展”方案。

En juin, avec l'aide de la MINUL et du PNUD, le Gouvernement a accueilli une conférence sous-régionale ouest-africaine sur l'harmonisation des impôts, les contrôles aux frontières, l'application des lois et les questions liées à l'exploitation d'alluvions diamantifères.

,在联利特派团和开发署的协助下,政府举办了一次西非分区域会议,主题是协调税收、边境制、执法和与冲积层钻石开采有关的问题。

À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.

当时,已完全清除了红土覆盖层,打了几口井壁开得很好的矿井,深达15米,可开采冲积层砾石的下层矿石。

Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.

样一项安排实际上带来了对利比里亚大部分钻石产区的垄断权,排除了经销商从冲积层挖矿工手中购买钻石的市场竞争。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

冲积层手工金刚砂矿在世界钻石生产中占很大比例,但对其控制包含特别的挑战,些挑战是冲积层金刚砂手工生产国工作组的重点所在。

La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.

全会指出,冲积层金刚砂手工生产国工作组继续采取后续行动,有效实施关于内部控制冲积层钻石生产的《莫斯科宣言》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积层 的法语例句

用户正在搜索


tocornalite, TOCP, Tocqueville, tocsin, toc-toc, toddite, todorokite, tœllite, tœrnébohmite, toffee,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,
couche alluvionnaire
dépôt alluvial www .fr dic. co m 版 权 所 有

Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.

发现了大约16个中型的冲积层矿场,并拍了照片。

Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.

种开采不会造成像冲积层开采那样通常所遇到的安全问题。

Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.

过去,冲积层钻石开采雇用了高达60 000名利比里亚人。

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿着上洛法河的冰水沉积平原,散布着一个小规模的冲积层采矿场。

On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.

众所周知,角砾云橄岩开采比冲积层开采或手工开采更易监控。

En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).

此外,冲积层的钻石探矿实行了暂停令(尽管并不排除工业一级的探)。

La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.

新的冲积层的发现显然影响到政府有效处理非法开采的能力。

Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.

见着重说明了设法建立和维持对冲积层钻石的绝对控制权的问题。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.

冲积层钻石手工开采在全世界钻石生产中占相当大分,但对其进行管制存在特殊的困难。

Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.

冲积层金刚砂手工生产国工作组分析了冲积层金刚砂手工生产国行动计划所取得的进展。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层钻石产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层钻石产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.

参与金伯利进程的个体开采冲积层钻石的生产国继续切实落实金伯利进程关于个体开采冲积层钻石生产的建议。

John H. Melrose, ancien ambassadeur des États-Unis en Sierra Leone, a fait observer l'année dernière que la découverte de diamants alluvionnaires créait une situation propice à un afflux massif de « chercheurs de trésor ».

正如前美国驻塞拉利昂大使John H. Melrose去年指出,冲积层钻石的发现导致寻找发迹机会的人纷纷涌入区。

Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.

一工作可通过各种论坛完成,包括马诺河联盟、金伯利进程的手工/冲积层金刚砂生产工作组和与开发署合作实施的“钻石促进发展”方案。

En juin, avec l'aide de la MINUL et du PNUD, le Gouvernement a accueilli une conférence sous-régionale ouest-africaine sur l'harmonisation des impôts, les contrôles aux frontières, l'application des lois et les questions liées à l'exploitation d'alluvions diamantifères.

,在联利特派团和开发署的协助下,政府举办了一次西非分区域会议,主题是协调税收、边境管制、执法和与冲积层钻石开采有关的问题。

À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.

当时,已完全清除了红土覆盖层,打了几口井壁开得很好的矿井,深达15米,可开采冲积层砾石的下层矿石。

Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.

样一项安排实际上带来了对利比里亚大分钻石产区的垄断权,排除了经销商从冲积层挖矿工手中购买钻石的市场竞争。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

冲积层手工金刚砂矿在世界钻石生产中占很大比例,但对其控制包含特别的挑战,挑战是冲积层金刚砂手工生产国工作组的重点所在。

La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.

全会指出,冲积层金刚砂手工生产国工作组继续采取后续行动,有效实施关于内控制冲积层钻石生产的《莫斯科宣言》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积层 的法语例句

用户正在搜索


toile, toilé, toile kaki, toiler, toilerie, toilettage, toilette, toiletter, toilettes, toiletteur,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,
couche alluvionnaire
dépôt alluvial www .fr dic. co m 版 权 所 有

Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.

发现了大约16个中型的冲积层矿场,并拍了照片。

Ces préparatifs n'entraînent pas les problèmes de sécurité généralement associés à l'exploitation des alluvions diamantifères.

这种开采不会造成像冲积层开采那样通常所遇到的安全问题。

Autrefois, l'extraction de diamants par dragage employait jusqu'à 60 000 Libériens.

过去,冲积层开采雇用了高达60 000名利比里亚人。

Des petites mines dispersées le long de la plaine alluviale du Haut Lofa ont été repérées.

沿上洛法河的冰水沉积平原,一个小规模的冲积层采矿场。

On sait qu'elle est beaucoup plus facile à contrôler que celle des dépôts alluvionnaires ou que les exploitations artisanales.

众所周知,角砾云橄岩开采比冲积层开采或手工开采更易监控。

En outre, il a institué un moratoire sur la prospection de sites alluvionnaires (encore que ceci n'exclue pas l'exploration au niveau industriel).

此外,该部还对冲积层探矿实行了暂停令(尽管这并不排除工业一级的探)。

La découverte de nouveaux sites alluvionnaires s'est évidemment répercutée sur la capacité du Gouvernement à gérer efficacement la question de l'exploitation minière illégale.

新的冲积层的发现显然影响到政府有效处理非法开采的能力。

Ces observations confirment que tenter de reprendre et de conserver le strict contrôle des dépôts de diamants alluvionnaires est un exercice très difficile.

这些意见重说明了设法建立和维持对冲积层的绝对控制权的问题。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques.

冲积层手工开采在全世生产中占相当大部分,但对其进行管制存在特殊的困难。

Le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire a analysé le progrès accompli par les participants concernés par ce mode de production dans la réalisation de leur plan d'action.

冲积层金刚砂手工生产国工作组分析了冲积层金刚砂手工生产国行动计划所取得的进展。

Il a participé aux différents groupes de travail qui composent ce processus, et en particulier en tant que Président du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

我国一向在该进程各工作组中发挥作用,尤其是担任冲积层金刚砂手工生产国工作组主席。

La protection de l'industrie de production de diamants alluviaux, dont dépendent plusieurs pays pour la mise en œuvre de programmes de développement économique et social durable, restera l'une de nos plus grandes priorités.

若干国家依靠冲积层产业来执行经济和社会可持续发展计划,保护冲积层产业将继续是我们最重要的优先事项之一。

Les pays participants au Processus de Kimberley producteurs de diamants provenant de l'exploitation artisanale des diamants alluvionnaires ont continué, sur les recommandations du Processus, d'assurer le suivi sur la production artisanale de diamants alluvionnaires.

参与金伯利进程的个体开采冲积层的生产国继续切实落实金伯利进程关于个体开采冲积层生产的建议。

John H. Melrose, ancien ambassadeur des États-Unis en Sierra Leone, a fait observer l'année dernière que la découverte de diamants alluvionnaires créait une situation propice à un afflux massif de « chercheurs de trésor ».

正如前美国驻塞拉利昂大使John H. Melrose去年指出,冲积层的发现导致寻找发迹机会的人纷纷涌入该区。

Il peut le faire par l'entremise notamment de l'Union du fleuve Mano, du Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants et du programme « Diamants au service du développement » en partenariat avec le PNUD.

这一工作可通过各种论坛完成,包括马诺河联盟、金伯利进程的手工/冲积层金刚砂生产工作组和与开发署合作实施的“促进发展”方案。

En juin, avec l'aide de la MINUL et du PNUD, le Gouvernement a accueilli une conférence sous-régionale ouest-africaine sur l'harmonisation des impôts, les contrôles aux frontières, l'application des lois et les questions liées à l'exploitation d'alluvions diamantifères.

,在联利特派团和开发署的协助下,政府举办了一次西非分区域会议,主题是协调税收、边境管制、执法和与冲积层开采有关的问题。

À l'époque déjà, le recouvrement de latérite avait été entièrement déblayé et un certain nombre de puits bien formés et d'une profondeur pouvant aller jusqu'à 15 mètres avaient été creusés pour atteindre la couche souterraine de graviers alluvionnaire.

当时,已完全清除了红土覆盖层,打了几口井壁开得很好的矿井,深达15米,可开采冲积层的下层矿

Un tel arrangement créerait un monopole de fait sur une grande partie des régions productrices de diamants au Libéria et empêcherait toute concurrence sur le marché des diamants de la part de négociants représentant des mines alluvionnaires artisanales.

这样一项安排实际上带来了对利比里亚大部分产区的垄断权,排除了经销商从冲积层挖矿工手中购买的市场竞争。

L'extraction artisanale de diamants alluvionnaires représente une proportion non négligeable de la production mondiale de diamants, mais son contrôle comporte des difficultés spécifiques, dont s'occupe en priorité le Groupe de travail sur l'exploitation artisanale des gisements alluviaux de diamants.

冲积层手工金刚砂矿在世生产中占很大比例,但对其控制包含特别的挑战,这些挑战是冲积层金刚砂手工生产国工作组的重点所在。

La Plénière a noté que le Groupe de travail de la production artisanale et alluvionnaire avait continué de contrôler l'effectivité de l'application de la Déclaration de Moscou sur les mécanismes de contrôle internes concernant ce mode de production de diamants.

全会指出,冲积层金刚砂手工生产国工作组继续采取后续行动,有效实施关于内部控制冲积层生产的《莫斯科宣言》。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 冲积层 的法语例句

用户正在搜索


toit-terrasse, toiture, toiturier, tokamak, tokay, tokéite, tokharien, tokyo, tokyoite, Tokyoïte,

相似单词


冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻, 冲击钻井, 冲积, 冲积岸, 冲积层, 冲积的, 冲积地, 冲积平原, 冲积砂,