Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击了中国西南部四
。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击了中国西南部四
。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经了危机
冲击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》来给其他影片带来了不小
冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来一个海角
尽头,海水猛烈地冲击着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会论和严厉批评
冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易外来影响
冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业危机
严重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先粮食危机
冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都气候变化冲击
影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将
资金消减
冲击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍损坏是弹壳冲击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他冲击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭暴力冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击了中国西南部四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比它伙伴国家更好地经受了危机
冲击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给
影片带来了不小
冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
们发觉自己来到一个海角
尽头,海水猛烈地冲击着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
业受到危机
严重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
冲击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳冲击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及冲击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击了中国西南部。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》来给其他影片带来了不小
冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来一个海角
尽头,海水猛烈地冲击着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受和严厉批评
冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受外来影响
冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受危机
严重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受粮食危机
冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受气候变化冲击
影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受
资金消减
冲击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受损坏是弹壳冲击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他冲击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲了中国西南部
四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比它伙伴国家更好地经受了危机
冲
。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲了那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给
影片带来了不小
冲
。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
们发觉自己来到一个海角
尽头,海水猛烈地冲
着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲
。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响冲
。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
产业受到危机
严重冲
。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲
。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机冲
。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
冲
。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳冲
力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及冲
正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲了中国西南部
四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲
。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲了那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来了不小
冲
。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲
着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲
。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响冲
。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重冲
。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持
种冲
。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机冲
。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
冲
。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳冲
力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
些及其他冲
正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要了中国西南部
四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样了那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来了不小
。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海
猛烈地
着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重
。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种
。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳
力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要了中国西南部
四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着强,不易脱落,耐
性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样了那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来了不小
。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地
着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重
。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
需要安理会
支持对抗这种
。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地人员和
体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳
造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部能
。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击了中国西南部四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,易脱落,耐冲击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击了那些高等教育毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来了
小
冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲击着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸挡地冲击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲击影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
冲击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远能幸免于外部冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳冲击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他冲击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支失为一种立刻缓解冲击
办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也断遭受暴力冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲了中国西南部
四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲
。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲了那些高等教育
毕业生。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《露营2》到来给其他影片带来了不小
冲
。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己来到一个海角尽头,海水猛烈地冲
着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受到争论和严厉批评冲
。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受到外来影响冲
。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受到危机严重冲
。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持
冲
。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受到粮食危机冲
。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受到气候变化冲影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受到资金消减
冲
。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受到损坏是弹壳冲
力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
些及其他冲
正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一立刻缓解冲
办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力冲。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le séisme a frappé en particulier la province du Sichuan, dans le sud-ouest du pays.
该地震主要冲击了中国西南部四川省。
La France a mieux résisté que ses partenaires.
法国比其它伙伴国家更好地经受了危机冲击。
Forte adhérence, hors facile, bonne résistance à l'impact.
附着力强,不易脱落,耐冲击性能好。
Mais le chômage frappe aussi les diplômés de l’enseignement supérieur.
但失业同样冲击了那些高等教育毕业
。
L'arrivée de Camping 2 provoque quelques chutes dans ce top.
《2》
其他影片带
了不小
冲击。
Ils se trouvaient à l'extrémité d'une pointe aiguë, sur laquelle la mer brisait avec fureur.
他们发觉自己一个海角
尽头,海水猛烈地冲击着它
尖端。
En France pourtant, le pianiste se heurte souvent aux quolibets et aux critiques acerbes.
然而在法国,钢琴家经常会受争论和严厉批评
冲击。
Ils sont particulièrement vulnérables aux incidences extérieures.
它们特别容易受外
影响
冲击。
L'industrie automobile a été durement touchée par la crise.
汽车产业受危机
严重冲击。
J'ai besoin de l'appui du Conseil pour lutter contre cette tendance.
我需要安理会支持对抗这种冲击。
Elles sont donc les premières à subir les effets de la crise alimentaire.
因此,妇女首先受粮食危机
冲击。
Le tsunami a eu un impact humain et physique désastreux.
海啸势不可挡地冲击人员和物体。
Tous les pays sont perturbés par les conséquences des changements climatiques.
每个国家都受气候变化冲击
影响。
La majorité des réductions seront enregistrées à Gaza, où les besoins sont les plus élevés.
需求最大加沙将受
资金消减
冲击。
Les petits États en développement ne seront jamais à l'abri des secousses extérieures.
发展中小国永远不可能幸免于外部冲击。
Les dégâts matériels provenaient de la chute de douilles d'obus.
校舍受损坏是弹壳冲击力造成
。
Ces crises et d'autres encore mettent à rude épreuve le système des Nations Unies.
这些及其他冲击正考验着联合国系统。
Une compression des dépenses est un des moyens de parer immédiatement aux conséquences.
削减开支不失为一种立刻缓解冲击办法。
Il fallait également rendre les pays économiquement moins vulnérables aux chocs extérieurs.
还有必要加强经济体抵御外部冲击能力。
Les organismes humanitaires eux-mêmes ont continué d'être victimes de la violence.
人道主义团体本身也不断遭受暴力冲击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。