J'ai les mains froides comme la glace.
我手冰冷。
J'ai les mains froides comme la glace.
我手冰冷。
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐在冰冷地上,真心为你祝福。
Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.
他缓缓走向湖心,水有一点冰冷。
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
冰冷空气像匕首刺击着他
双肺.
Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她丰富了我禁锢在冰冷无色建筑中
灵魂。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖手,等待着零下一度冰冷
心。
Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.
他筋疲力尽,倒在雪,脸贴在冰冷
人行道上,再也起不来。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与贝
互
言被否认,球员间
关系却毫无疑问是冰冷
。
Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.
据报告,邦加营内有一些儿童因睡在冰冷地面上而生病。
Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.
家
时候,故乡冰冷
雪也是最温暖
回忆。
Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.
我应该出,在这灰色
天空下,在这冰冷
雨中,
在两个山
,
着一个个崖壁
工作(大足石刻
两座山,宝顶山和北山)。
Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.
然而,世界上最大一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、冰冷
水域。
Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.
尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺在冰冷地上,身上只穿短裤和T恤衫。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
在冰冷狂风中,一个光着头赤着脚
贫穷
小女孩在街上走着。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走他们人有任何不从,就会被扔进冰冷
大西洋。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区在冰冷海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物
最后未开发地区之一。
Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.
开心时,就算是一张晴空照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心
冰冷。
Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.
他们还强调,必须在这些国家所面临庞大弱点和体制障碍背景下,而不是使用经常远远没有反映实地现况
冰冷数字和资料来审查脱贫标准。
Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.
机构员工为“管教”儿童而施加暴力包括:用手、棍棒和皮带进行
打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具上,把儿童一连数日关在冰冷
房间
,以及让儿童躺在自己
排泄物
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai les mains froides comme la glace.
我的手冰冷。
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐在冰冷的地上,真心为你祝福。
Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.
他缓缓的走向湖心,水有一点冰冷。
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
冰冷的空气像匕首刺击着他的双肺.
Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她丰富了我禁锢在冰冷无色的建筑中的灵魂。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖的手,等待着零下一度冰冷的心。
Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.
他筋疲力尽,倒在雪里,脸贴在冰冷的人行道上,再也起不来。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。
Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.
据报告,邦加营内有一些儿童因睡在冰冷的地面上而生病。
Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.
家的时候,故乡冰冷的雪也是最温暖的回忆。
Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.
我应该出去,在这灰色的天空下,在这冰冷的雨中,去在两个山里,去沿着一个个崖壁去工作(大足石刻的两座山,宝顶山和北山)。
Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.
然而,世界上最大的一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、冰冷的水域。
Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.
尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺在冰冷的地上,身上只穿短裤和T恤衫。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
在冰冷的狂风中,一个光着头赤着脚的贫穷的小女孩在街上走着。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果晕船,
对掳走他们的人有任何不从,就会被扔进冰冷的大西洋。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区在冰冷的海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物的最后未开发地区之一。
Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.
开心时,就算是一张晴空的照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心的冰冷。
Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.
他们还强调,必须在这些国家所面临的庞大弱点和体制障碍背景下,而不是使用经常远远没有映实地现况的冰冷数字和资料来审查脱贫标准。
Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.
机构员工为“管教”儿童而施加的暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具上,把儿童一连数日关在冰冷的房间里,以及让儿童躺在自己的排泄物里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai les mains froides comme la glace.
我手
。
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐地上,真心为你祝福。
Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.
他缓缓走向湖心,水有一点
。
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
空气像匕首刺击着他
双肺.
Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她丰富了我禁锢无色
建筑中
灵魂。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖手,等待着零下一度
心。
Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.
他筋疲力尽,倒雪里,脸贴
人行道上,再也起不来。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴谣言被否认,球员间
关系却毫无疑问是
。
Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.
据报告,邦加营内有一些儿童因睡地面上而生病。
Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.
家
时候,故乡
雪也是最温暖
回忆。
Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.
我应该出去,这灰色
天空下,
这
雨中,去
两个山里,去沿着一个个崖壁去工作(大足石刻
两座山,宝顶山和北山)。
Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.
然而,世界上最大一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、
水域。
Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.
尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺地上,身上只穿短裤和T恤衫。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
狂风中,一个光着头赤着脚
贫穷
孩
街上走着。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走他们人有任何不从,就会被扔进
大西洋。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物
最后未开发地区之一。
Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.
开心时,就算是一张晴空照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心
。
Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.
他们还强调,必须这些国家所面临
庞大弱点和体制障碍背景下,而不是使用经常远远没有反映实地现况
数字和资料来审查脱贫标准。
Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.
机构员工为“管教”儿童而施加暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑
家具上,把儿童一连数日关
房间里,以及让儿童躺
自己
排泄物里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai les mains froides comme la glace.
我的手。
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐在的地上,真心为你祝福。
Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.
他缓缓的走向湖心,水有一点。
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
的空气像匕首刺击着他的双肺.
Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她丰富了我禁锢在无色的建筑中的灵魂。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖的手,等待着零下一度的心。
Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.
他筋疲力尽,倒在雪里,脸贴在的人行道上,再也起不来。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的毫无疑问是
的。
Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.
据报告,邦加营内有一些儿童因睡在的地面上而生病。
Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.
家的时候,故乡
的雪也是最温暖的回忆。
Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.
我应该出去,在灰色的天空下,在
的雨中,去在两个山里,去沿着一个个崖壁去工作(大足石刻的两座山,宝顶山和北山)。
Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.
然而,世界上最大的一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、的水域。
Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.
尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺在的地上,身上只穿短裤和T恤衫。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
在的狂风中,一个光着头赤着脚的贫穷的小女孩在街上走着。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走他们的人有任何不从,就会被扔进的大西洋。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区在的海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物的最后未开发地区之一。
Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.
开心时,就算是一张晴空的照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心的。
Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.
他们还强调,必须在些国家所面临的庞大弱点和体制障碍背景下,而不是使用经常远远没有反映实地现况的
数字和资料来审查脱贫标准。
Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.
机构员工为“管教”儿童而施加的暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具上,把儿童一连数日在
的房间里,以及让儿童躺在自己的排泄物里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai les mains froides comme la glace.
我的手。
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐在的地上,真心为你祝福。
Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.
他缓缓的走向湖心,水有一。
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
的空气像匕首刺击着他的双肺.
Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她丰富了我禁锢在无色的建筑中的灵魂。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖的手,等待着零下一度的心。
Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.
他筋疲力尽,倒在雪里,脸贴在的人行道上,再也起不来。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是的。
Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.
据报告,邦加营内有一些儿童因睡在的地面上而生病。
Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.
家的时候,故乡
的雪也是最温暖的回忆。
Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.
我应该出去,在这灰色的天空下,在这的雨中,去在两个山里,去沿着一个个崖壁去工作(大足石刻的两座山,宝顶山
北山)。
Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.
然而,世界上最大的一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、的水域。
Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.
尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺在的地上,身上只穿
T恤衫。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
在的狂风中,一个光着头赤着脚的贫穷的小女孩在街上走着。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走他们的人有任何不从,就会被扔进的大西洋。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区在的海下面蕴藏大量石油
天然气,是岸外碳氢化合物的最后未开发地区之一。
Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.
开心时,就算是一张晴空的照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心的。
Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.
他们还强调,必须在这些国家所面临的庞大弱体制障碍背景下,而不是使用经常远远没有反映实地现况的
数字
资料来审查脱贫标准。
Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.
机构员工为“管教”儿童而施加的暴力包括:用手、棍棒皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具上,把儿童一连数日关在
的房间里,以及让儿童躺在自己的排泄物里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai les mains froides comme la glace.
我的手。
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐的地上,真心为你祝福。
Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.
他缓缓的走向湖心,水有一点。
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
的空气像匕首刺击着他的双肺.
Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她丰富了我禁锢无色的建筑中的灵魂。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖的手,等待着零下一度的心。
Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.
他筋疲力尽,倒雪里,脸贴
的人行道上,再也起不来。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是的。
Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.
据报告,邦加营内有一些儿童因睡的地面上而生病。
Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.
家的时候,故乡
的雪也是最温暖的回忆。
Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.
我应该出去,这灰色的天空下,
这
的雨中,去
两个
里,去沿着一个个崖壁去工作(大足石刻的两座
,宝
北
)。
Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.
然而,世界上最大的一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、的水域。
Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.
尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺的地上,身上只穿短裤
T恤衫。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
的狂风中,一个光着头赤着脚的贫穷的小女孩
街上走着。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走他们的人有任何不从,就会被扔进的大西洋。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区的海下面蕴藏大量石油
天然气,是岸外碳氢化合物的最后未开发地区之一。
Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.
开心时,就算是一张晴空的照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心的。
Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.
他们还强调,必须这些国家所面临的庞大弱点
体制障碍背景下,而不是使用经常远远没有反映实地现况的
数字
资料来审查脱贫标准。
Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.
机构员工为“管教”儿童而施加的暴力包括:用手、棍棒皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑
家具上,把儿童一连数日关
的房间里,以及让儿童躺
自己的排泄物里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai les mains froides comme la glace.
我的手冰冷。
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐在冰冷的地上,真心为你祝福。
Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.
他缓缓的走向湖心,水有一点冰冷。
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
冰冷的空气像匕首刺击着他的双肺.
Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她丰富了我禁锢在冰冷无色的建筑中的灵魂。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖的手,等待着零下一度冰冷的心。
Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.
他筋疲力尽,倒在雪里,脸贴在冰冷的人行道上,再也起不。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。
Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.
据报告,邦加营内有一些儿童因睡在冰冷的地面上而生病。
Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.
家的时候,故乡冰冷的雪也是最温暖的回忆。
Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.
我应该出,在这灰色的天空下,在这冰冷的雨中,
在两个山里,
沿着一个个崖壁
(大足石刻的两座山,宝顶山和北山)。
Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.
然而,世界上最大的一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、冰冷的水域。
Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.
尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺在冰冷的地上,身上只穿短裤和T恤衫。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
在冰冷的狂风中,一个光着头赤着脚的贫穷的小女孩在街上走着。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走他们的人有任何不从,就会被扔进冰冷的大西洋。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区在冰冷的海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物的最后未开发地区之一。
Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.
开心时,就算是一张晴空的照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心的冰冷。
Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.
他们还强调,必须在这些国家所面临的庞大弱点和体制障碍背景下,而不是用经常远远没有反映实地现况的冰冷数字和资料
审查脱贫标准。
Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.
机构员为“管教”儿童而施加的暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具上,把儿童一连数日关在冰冷的房间里,以及让儿童躺在自己的排泄物里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai les mains froides comme la glace.
我的手冰冷。
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐在冰冷的,真心为你祝福。
Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.
他缓缓的走向湖心,水有一点冰冷。
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
冰冷的匕首刺击着他的双肺.
Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她丰富了我禁锢在冰冷无色的建筑中的灵魂。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖的手,等待着零下一度冰冷的心。
Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.
他筋疲力尽,倒在雪里,脸贴在冰冷的人行道,再也起不来。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冰冷的。
Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.
据报告,邦加营内有一些儿童因睡在冰冷的面
而生病。
Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.
家的时候,故乡冰冷的雪也是最温暖的回忆。
Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.
我应该出去,在这灰色的天下,在这冰冷的雨中,去在两个山里,去沿着一个个崖壁去工作(大足石刻的两座山,宝顶山和北山)。
Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.
然而,世界最大的一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、冰冷的水域。
Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.
尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺在冰冷的,
只穿短裤和T恤衫。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
在冰冷的狂风中,一个光着头赤着脚的贫穷的小女孩在街走着。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走他们的人有任何不从,就会被扔进冰冷的大西洋。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极区在冰冷的海下面蕴藏大量石油和天然
,是岸外碳氢化合物的最后未开发
区之一。
Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.
开心时,就算是一张晴的照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心的冰冷。
Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.
他们还强调,必须在这些国家所面临的庞大弱点和体制障碍背景下,而不是使用经常远远没有反映实现况的冰冷数字和资料来审查脱贫标准。
Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.
机构员工为“管教”儿童而施加的暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具,把儿童一连数日关在冰冷的房间里,以及让儿童躺在自己的排泄物里。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai les mains froides comme la glace.
我的手冷。
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐在冷的地上,真心为你祝福。
Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.
他缓缓的走向湖心,水有一点冷。
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
冷的空气像匕首刺击着他的双肺.
Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她丰富了我禁锢在冷无色的建筑中的灵魂。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度的手,等待着零下一度
冷的心。
Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.
他筋疲力尽,倒在雪里,脸贴在冷的人行道上,再也起不来。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴的谣言被否认,球员间的关系却毫无疑问是冷的。
Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.
据报告,邦加营内有一些儿童因睡在冷的地面上而生病。
Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.
家的时候,故乡
冷的雪也是最
的回忆。
Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.
我应该出去,在这灰色的天空下,在这冷的雨中,去在两个山里,去沿着一个个崖壁去工作(大足石刻的两座山,宝顶山和北山)。
Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.
然而,世界上最大的一些珊瑚礁就位于大西洋东北部、
冷的水域。
Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.
尽管度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺在
冷的地上,身上只穿短裤和T恤衫。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
在冷的狂风中,一个光着头赤着脚的贫穷的小女孩在街上走着。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走他们的人有任何不从,就会被扔进冷的大西洋。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区在冷的海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物的最后未开发地区之一。
Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.
开心时,就算是一张晴空的照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心的冷。
Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.
他们还强调,必须在这些国家所面临的庞大弱点和体制障碍背景下,而不是使用经常远远没有反映实地现况的冷数字和资料来审查脱贫标准。
Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.
机构员工为“管教”儿童而施加的暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具上,把儿童一连数日关在冷的房间里,以及让儿童躺在自己的排泄物里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'ai les mains froides comme la glace.
我手冰冷。
Assis sur le sol froid, sincères vœux les meilleurs pour vous.
坐在冰冷地
,真心为你祝福。
Il marche vers le centre du lac lentement, l'eau a froid.
他缓缓走向湖心,水有一点冰冷。
Ses poumons boivent l'air glacé qui les poignarde.
冰冷空气像匕首刺击着他
双肺.
Elle a enrichi mon âme qui est emprisonnée dans un édifice froid et incolore.
她丰富了我禁锢在冰冷无色建筑中
灵魂。
Trente-sept degrés de mains semi-chaud, en attente d'un temps en dessous de zéro cœur froid.
三十七度半温暖手,等待着零下一度冰冷
心。
Mais à bout de forces, il s'écroule dans la neige, le visage sur le trottoire gelé.
他筋疲力尽,倒在雪里,脸贴在冰冷人行
,
也起不来。
Si les rumeurs de bagarre avec Ribéry ont été démenties, l'ambiance entre les joueurs est glaciale.
即使他与里贝里互殴谣言被否认,球员间
关系却毫无疑问是冰冷
。
Dans le centre de Gbarnga, certains d'entre eux seraient tombés malades après avoir dormi sur le sol froid.
据报告,邦加营内有一些儿童因睡在冰冷地面
而生病。
Quand on a la nostalgie de son pays natal, la neige la plus froide est la mémoire la plus douce.
家
时候,故乡冰冷
雪也是最温暖
回忆。
Je dois sortir sous le ciel gris, dans la pluie froide, travailler dans les deux collines, le long des falaises.
我应该出去,在这灰色天空下,在这冰冷
雨中,去在
个山里,去沿着一个个崖壁去工作(大足石
座山,宝顶山和北山)。
Or, certaines des structures coralliennes les plus grandes du monde se trouvent dans les eaux grises et froides de l'Atlantique Nord-Est.
然而,世界最大
一些珊瑚礁就位于大西洋东北部阴暗、冰冷
水域。
Il faisait froid et la police avait brisé plusieurs fenêtres, mais il a été forcé à se coucher sur le sol glacé, vêtu seulement d'un short et d'un tee-shirt.
尽管温度很低,而且一些窗户已被警察敲破,他还是被迫躺在冰冷地
,身
只穿短裤和T恤衫。
Au milieu des rafales, par ce froid glacial, une pauvre petite fille marchait dans la rue: elle n'avait rien sur la tête, elle était pieds nus.
在冰冷狂风中,一个光着头赤着脚
贫穷
小女孩在街
走着。
Chaque fois que les esclaves se révoltaient ou étaient en proie au mal de mer, ou s'ils désobéissaient à leurs ravisseurs, ils étaient jetés dans les eaux glacées de l'Atlantique.
奴隶们如果反抗或晕船,或对掳走他们人有任何不从,就会被扔进冰冷
大西洋。
Avec ses énormes réserves de pétrole et de gaz sous des eaux glaciales, la région de l'Arctique russe est l'une des dernières frontières de l'exploration pour les hydrocarbures en mer.
俄罗斯北极地区在冰冷海下面蕴藏大量石油和天然气,是岸外碳氢化合物
最后未开发地区之一。
Avec la joie, même une photo du bleu ciel peut remplir mon coeur du soleil; Avec la dépression, même le grand soleil ne fait pas partir le froid dans mon coeur.
开心时,就算是一张晴空照片都能让内心充满阳光.失落时,就算外面艳阳高照也不能驱赶内心
冰冷。
Ils ont également souligné la nécessité de revoir les critères de retrait de la liste à la lumière des vulnérabilités énormes et des handicaps structurels auxquels sont confrontés ces pays, au lieu d'utiliser des chiffres froids et des données qui souvent sont loin de refléter les réalités du terrain.
他们还强调,必须在这些国家所面临庞大弱点和体制障碍背景下,而不是使用经常远远没有反映实地现况
冰冷数字和资料来审查脱贫标准。
Les violences infligées aux enfants par le personnel des établissements, dans le but de les « discipliner », consistent à les frapper à la main, ou à l'aide de bâtons et de tuyaux, à leur cogner la tête contre le mur, à les entraver dans des sacs en tissu, à les attacher à des meubles, à les enfermer dans des pièces très froides pendant plusieurs jours de suite et à les laisser allongés dans leurs propres excréments.
机构员工为“管教”儿童而施加暴力包括:用手、棍棒和皮带进行殴打,抓住头撞墙,强迫儿童穿粗布衣服,把儿童绑在家具
,把儿童一连数日关在冰冷
房间里,以及让儿童躺在自己
排泄物里。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。