法语助手
  • 关闭

Il y a également eu suppression de 75 positions militaires et en reste 180 à supprimer.

还撤销了75个军职,另有180个将被撤销。

Il réclame une indemnité d'un montant total de Can$ 229 945 au titre des dépenses engagées pour remplacer le personnel médical militaire.

索赔人要求赔偿为替代军职医护人员而另雇用人员的费用229 945加元。

Les opérations de vérification, dirigées par la SFOR, ont été menées à bien et tous les postes d'officier général sont affectés aux entités.

稳定部队领导的检查程序亦已结束,所有将军职位均已分配各实体。

Les opérations de police des Nations Unies sont appuyées par une vingtaine de policiers affectés au quartier général et comptés dans ses effectifs.

联合国警察的行动得到特派团总部约20名首席警务干事的支助;他们均列为总部军职工作人员的编制。

Le requérant déclare que les masques à gaz ont été distribués aux membres du personnel militaire et du personnel civil ou administratif ainsi qu'à leurs familles.

索赔人说,购买了防毒面具发给军职人员、行政/文职人员以及军职人员和文职人员的家属。

Tels doivent être nos objectifs communs, même si nos collègues militaires et civils doivent poursuivre le déploiement dans des conditions de sécurité difficile, celles de la phase 4.

即使在文职和军职同事致力于在第四阶段安全环境中进行部时,这也必须成为我们的共同目标。

En ce qui concerne le processus de DDR, si environ 32 000 hommes y ont participé, jusqu'à 59 000 ont été retirés des états de paie et 121 unités ont été démobilisées.

就复员方案而言,将近32 000名人员已经进入方案进程,不再支付多至59 000名人员的薪饷(停止向其提供资金),并已解除121支部队人员的军职

Nous nous félicitons en particulier du fait que des normes uniformes sont maintenant appliquées pour tout le personnel civil et en uniforme travaillant pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.

我们尤其欢迎这样的事实,即已在落实对联合国合同聘用的所有文职和军职人员实行统一标准。

L'Institut d'études stratégiques de l'Académie de Brno a reçu un crédit en vue d'analyser les données de recherche recueillies auprès des militaires et des civils en République tchèque et à l'étranger.

设在布尔诺的军事学院战略研究所得到了一笔赠款,用于分析从在捷克共和国及国军职和文职军人中开展的研究中得到的资

Le Département des opérations de maintien de la paix a fait savoir que ce matériel serait incorporé dans ses plans évolutifs pour renforcer la formation de son personnel tant civil que militaire.

维持和平行动部已表示将把这包括在拟定的计划中,以加强其军职和文职人员的培训。

En ce qui concerne les salariés des forces armées, la Constitution de l'État de Tocantins les distingue des fonctionnaires, les premiers ne bénéficiant que du droit au congé de maternité et de paternité.

《托坎廷斯州宪法》把军职人员同公务员区分开来,因为军职人员只享有产假和陪产假的权利。

Ces groupes, qui ne sont pas rémunérés par le Ministère de la défense, sont dispersés dans tout le pays et peuvent comprendre des ex-combattants d'unités démobilisées qui ne participent pas au processus de DDR.

集团没有列入国防部军事人员名单,分布全国各地,并可能包括没有进入复员进程的已解除军职的前战斗人员。

Lors de la ratification de la Convention, la Suisse avait émis des réserves au sujet de l'article 7, alinéa b, parce que la législation suisse interdisait alors aux femmes tout engagement armé allant au-delà de l'autodéfense.

在加入《公约》的时候,瑞士对第七条b款提出保留,因为当时瑞士法律禁止妇女担任任何自卫队之军职

Pour garantir la sécurité du personnel, les opérations militaires et les procédures de sécurité ne doivent pas être influencées par des considérations politiques, et les composantes militaire et civile doivent travailler de façon coordonnée et complémentaire.

为了确保人身安全,军事和治安行动不受到政治考虑因素的影响,特派团中的军职和文职人员要相互协调,相辅相成。

Elles ont entraîné la perte d'un grand nombre de membres du personnel civil et militaire de la MINUAD et montré que celle-ci n'est pas en mesure de se défendre militairement ni de dissuader les attaques répétées.

袭击使达尔富尔混合行动的大量文职和军职人员丧生,表明达尔富尔混合行动不能无力在军事上保卫,也不能起威慑作用,阻止袭击再次发生。

Pour ce qui est de la nomination aux autres postes de direction, sur les 18 noms de candidats aux postes d'officiers généraux proposés par le Ministre d'État à la défense, seuls huit généraux satisfaisaient aux critères de la SFOR.

关于任命其他高级职位,在提交作为国防国务部提议将军职位候选人18个姓名中,只有8位将军符合稳定部队退伍军人标准。

J'insiste à nouveau sur le fait que tant la partie géorgienne que la partie abkhaze sont responsables de la sécurité du personnel civil et militaire de la MONUG et doivent préserver sa liberté de circulation en toute occasion.

我只能再次强调格鲁吉亚和阿布哈兹双方对于联合观察团文职和军职人员的安全,以及对其在任何时候的行动自由的维护,负有责任。

Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » a cessé d'être Commandant suprême de l'armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires.

担任总理后,普什巴·卡玛尔·达哈尔“普拉昌达”不再是毛派军队的最高指挥官,在政府或制宪会议担任职务的指挥官已放弃军职

La pratique consistant à accepter les filles dans les écoles militaires et à leur donner accès à la carrière militaire n'est pas conforme à l'article 10 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

军校接受女孩并随后给她们安排军职的做法违反《消除对妇女一切形式歧视公约》第10条的规定。

Conformément à la recommandation du BSCI, le Département de l'appui aux missions a renvoyé l'affaire aux autorités du pays fournisseur de contingents, qui a confirmé que des sanctions disciplinaires, notamment l'incarcération et la destitution, avaient été prises à l'encontre des intéressés.

按照监督厅的建议,勤支助部将这案件提交给有关部队派遣国,并得到确认,已经对涉案的特遣队成员采取了纪律行动,包括监禁和解除军职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军职 的法语例句

用户正在搜索


表示轻蔑的撇嘴, 表示热烈欢迎, 表示热情, 表示柔道段位的腰带, 表示特性(表征), 表示同意<俗>, 表示同意的, 表示同意的批语, 表示同意的用语, 表示团结的连锁行动,

相似单词


军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民, 军装,

Il y a également eu suppression de 75 positions militaires et en reste 180 à supprimer.

此外还撤销75个军职,另有180个将被撤销。

Il réclame une indemnité d'un montant total de Can$ 229 945 au titre des dépenses engagées pour remplacer le personnel médical militaire.

索赔人要求赔偿为替代军职医护人员而另外雇用人员的费用229 945加元。

Les opérations de vérification, dirigées par la SFOR, ont été menées à bien et tous les postes d'officier général sont affectés aux entités.

稳定部队领导的检亦已结束,所有将军职位均已分配各实体。

Les opérations de police des Nations Unies sont appuyées par une vingtaine de policiers affectés au quartier général et comptés dans ses effectifs.

联合国警察的行动得特派团总部约20名首席警务干事的支助;他们均列为总部军职工作人员的编制。

Le requérant déclare que les masques à gaz ont été distribués aux membres du personnel militaire et du personnel civil ou administratif ainsi qu'à leurs familles.

索赔人说,购买防毒面具发给军职人员、行政/文职人员以及军职人员和文职人员的家属。

Tels doivent être nos objectifs communs, même si nos collègues militaires et civils doivent poursuivre le déploiement dans des conditions de sécurité difficile, celles de la phase 4.

即使在文职和军职同事致力于在第四阶段安全环境中进行部时,这也必须成为我们的共同目标。

En ce qui concerne le processus de DDR, si environ 32 000 hommes y ont participé, jusqu'à 59 000 ont été retirés des états de paie et 121 unités ont été démobilisées.

就复员方案而言,将近32 000名人员已经进入方案进,不再支付多至59 000名人员的薪饷(停止向其提供资金),并已解除121支部队人员的军职

Nous nous félicitons en particulier du fait que des normes uniformes sont maintenant appliquées pour tout le personnel civil et en uniforme travaillant pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.

我们尤其欢迎这样的事实,即已在落实对联合国合同聘用的所有文职和军职人员实行统标准。

L'Institut d'études stratégiques de l'Académie de Brno a reçu un crédit en vue d'analyser les données de recherche recueillies auprès des militaires et des civils en République tchèque et à l'étranger.

设在布尔诺的军事学院战略研究所得笔赠款,用于分析从在捷克共和国及国外的军职和文职军人中开展的研究中得的资料。

Le Département des opérations de maintien de la paix a fait savoir que ce matériel serait incorporé dans ses plans évolutifs pour renforcer la formation de son personnel tant civil que militaire.

维持和平行动部已表示将把这些材料包括在拟定的计划中,以加强其军职和文职人员的培训。

En ce qui concerne les salariés des forces armées, la Constitution de l'État de Tocantins les distingue des fonctionnaires, les premiers ne bénéficiant que du droit au congé de maternité et de paternité.

《托坎廷斯州宪法》把军职人员同公务员区分开来,因为军职人员只享有产假和陪产假的权利。

Ces groupes, qui ne sont pas rémunérés par le Ministère de la défense, sont dispersés dans tout le pays et peuvent comprendre des ex-combattants d'unités démobilisées qui ne participent pas au processus de DDR.

这些集团没有列入国防部军事人员名单,分布全国各地,并可能包括没有进入复员进的已解除军职的前战斗人员。

Lors de la ratification de la Convention, la Suisse avait émis des réserves au sujet de l'article 7, alinéa b, parce que la législation suisse interdisait alors aux femmes tout engagement armé allant au-delà de l'autodéfense.

在加入《公约》的时候,瑞士对第七条b款提出保留,因为当时瑞士法律禁止妇女担任任何自卫队之外的军职

Pour garantir la sécurité du personnel, les opérations militaires et les procédures de sécurité ne doivent pas être influencées par des considérations politiques, et les composantes militaire et civile doivent travailler de façon coordonnée et complémentaire.

确保人身安全,军事和治安行动不受政治考虑因素的影响,特派团中的军职和文职人员要相互协调,相辅相成。

Elles ont entraîné la perte d'un grand nombre de membres du personnel civil et militaire de la MINUAD et montré que celle-ci n'est pas en mesure de se défendre militairement ni de dissuader les attaques répétées.

这些袭击使达尔富尔混合行动的大量文职和军职人员丧生,表明达尔富尔混合行动不能无力在军事上保卫,也不能起威慑作用,阻止袭击再次发生。

Pour ce qui est de la nomination aux autres postes de direction, sur les 18 noms de candidats aux postes d'officiers généraux proposés par le Ministre d'État à la défense, seuls huit généraux satisfaisaient aux critères de la SFOR.

关于任命其他高级职位,在提交作为国防国务部提议将军职位候选人18个姓名中,只有8位将军符合稳定部队退伍军人标准。

J'insiste à nouveau sur le fait que tant la partie géorgienne que la partie abkhaze sont responsables de la sécurité du personnel civil et militaire de la MONUG et doivent préserver sa liberté de circulation en toute occasion.

我只能再次强调格鲁吉亚和阿布哈兹双方对于联合观察团文职和军职人员的安全,以及对其在任何时候的行动自由的维护,负有责任。

Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » a cessé d'être Commandant suprême de l'armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires.

担任总理后,普什巴·卡玛尔·达哈尔“普拉昌达”不再是毛派军队的最高指挥官,在政府或制宪会议担任职务的指挥官已放弃军职

La pratique consistant à accepter les filles dans les écoles militaires et à leur donner accès à la carrière militaire n'est pas conforme à l'article 10 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

军校接受女孩并随后给她们安排军职的做法违反《消除对妇女切形式歧视公约》第10条的规定。

Conformément à la recommandation du BSCI, le Département de l'appui aux missions a renvoyé l'affaire aux autorités du pays fournisseur de contingents, qui a confirmé que des sanctions disciplinaires, notamment l'incarcération et la destitution, avaient été prises à l'encontre des intéressés.

按照监督厅的建议,外勤支助部将这些案件提交给有关部队派遣国,并得确认,已经对涉案的特遣队成员采取纪律行动,包括监禁和解除军职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军职 的法语例句

用户正在搜索


表示语气的转折, 表示愿望的, 表示赞成, 表示赞成…, 表示赞成的, 表示赞成的手势, 表示赞成某事, 表示赞同, 表示衷心的敬意, 表示祝愿的套语,

相似单词


军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民, 军装,

Il y a également eu suppression de 75 positions militaires et en reste 180 à supprimer.

此外还撤销了75个军职,另有180个将被撤销。

Il réclame une indemnité d'un montant total de Can$ 229 945 au titre des dépenses engagées pour remplacer le personnel médical militaire.

索赔人要求赔偿为替代军职医护人员而另外雇用人员费用229 945加元。

Les opérations de vérification, dirigées par la SFOR, ont été menées à bien et tous les postes d'officier général sont affectés aux entités.

稳定队领导检查程序亦已结束,所有将军职位均已分配各实体。

Les opérations de police des Nations Unies sont appuyées par une vingtaine de policiers affectés au quartier général et comptés dans ses effectifs.

联合国警察行动得到特派约20名首席警务干事支助;他们均列为军职工作人员编制。

Le requérant déclare que les masques à gaz ont été distribués aux membres du personnel militaire et du personnel civil ou administratif ainsi qu'à leurs familles.

索赔人说,购买了防毒面具发给军职人员、行政/文职人员以及军职人员和文职人员家属。

Tels doivent être nos objectifs communs, même si nos collègues militaires et civils doivent poursuivre le déploiement dans des conditions de sécurité difficile, celles de la phase 4.

即使在文职和军职同事致力于在第四阶段安全环境中进行时,这也必须成为我们共同目标。

En ce qui concerne le processus de DDR, si environ 32 000 hommes y ont participé, jusqu'à 59 000 ont été retirés des états de paie et 121 unités ont été démobilisées.

就复员方案而言,将近32 000名人员已经进入方案进程,不再支付多至59 000名人员薪饷(停止向其提供资金),并已解除121支队人员军职

Nous nous félicitons en particulier du fait que des normes uniformes sont maintenant appliquées pour tout le personnel civil et en uniforme travaillant pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.

我们尤其欢迎这样事实,即已在落实对联合国合同聘用所有文职和军职人员实行统一标准。

L'Institut d'études stratégiques de l'Académie de Brno a reçu un crédit en vue d'analyser les données de recherche recueillies auprès des militaires et des civils en République tchèque et à l'étranger.

设在布尔诺军事学院战略研究所得到了一笔赠款,用于分析从在捷克共和国及国外军职和文职军人中开展研究中得到资料。

Le Département des opérations de maintien de la paix a fait savoir que ce matériel serait incorporé dans ses plans évolutifs pour renforcer la formation de son personnel tant civil que militaire.

维持和平行动已表示将把这些材料包括在拟定计划中,以加强其军职和文职人员培训。

En ce qui concerne les salariés des forces armées, la Constitution de l'État de Tocantins les distingue des fonctionnaires, les premiers ne bénéficiant que du droit au congé de maternité et de paternité.

《托坎廷斯州宪法》把军职人员同公务员区分开来,因为军职人员只享有产假和陪产假权利。

Ces groupes, qui ne sont pas rémunérés par le Ministère de la défense, sont dispersés dans tout le pays et peuvent comprendre des ex-combattants d'unités démobilisées qui ne participent pas au processus de DDR.

这些集没有列入国防军事人员名单,分布全国各地,并可能包括没有进入复员进程已解除军职前战斗人员。

Lors de la ratification de la Convention, la Suisse avait émis des réserves au sujet de l'article 7, alinéa b, parce que la législation suisse interdisait alors aux femmes tout engagement armé allant au-delà de l'autodéfense.

在加入《公约》时候,瑞士对第七条b款提出保留,因为当时瑞士法律禁止妇女担任任何自卫队之外军职

Pour garantir la sécurité du personnel, les opérations militaires et les procédures de sécurité ne doivent pas être influencées par des considérations politiques, et les composantes militaire et civile doivent travailler de façon coordonnée et complémentaire.

为了确保人身安全,军事和治安行动不受到政治考虑因素影响,特派军职和文职人员要相互协调,相辅相成。

Elles ont entraîné la perte d'un grand nombre de membres du personnel civil et militaire de la MINUAD et montré que celle-ci n'est pas en mesure de se défendre militairement ni de dissuader les attaques répétées.

这些袭击使达尔富尔混合行动大量文职和军职人员丧生,表明达尔富尔混合行动不能无力在军事上保卫,也不能起威慑作用,阻止袭击再次发生。

Pour ce qui est de la nomination aux autres postes de direction, sur les 18 noms de candidats aux postes d'officiers généraux proposés par le Ministre d'État à la défense, seuls huit généraux satisfaisaient aux critères de la SFOR.

关于任命其他高级职位,在提交作为国防国务提议将军职位候选人18个姓名中,只有8位将军符合稳定队退伍军人标准。

J'insiste à nouveau sur le fait que tant la partie géorgienne que la partie abkhaze sont responsables de la sécurité du personnel civil et militaire de la MONUG et doivent préserver sa liberté de circulation en toute occasion.

我只能再次强调格鲁吉亚和阿布哈兹双方对于联合观察文职和军职人员安全,以及对其在任何时候行动自由维护,负有责任。

Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » a cessé d'être Commandant suprême de l'armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires.

担任理后,普什巴·卡玛尔·达哈尔“普拉昌达”不再是毛派军队最高指挥官,在政府或制宪会议担任职务指挥官已放弃军职

La pratique consistant à accepter les filles dans les écoles militaires et à leur donner accès à la carrière militaire n'est pas conforme à l'article 10 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

军校接受女孩并随后给她们安排军职做法违反《消除对妇女一切形式歧视公约》第10条规定。

Conformément à la recommandation du BSCI, le Département de l'appui aux missions a renvoyé l'affaire aux autorités du pays fournisseur de contingents, qui a confirmé que des sanctions disciplinaires, notamment l'incarcération et la destitution, avaient été prises à l'encontre des intéressés.

按照监督厅建议,外勤支助将这些案件提交给有关队派遣国,并得到确认,已经对涉案特遣队成员采取了纪律行动,包括监禁和解除军职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军职 的法语例句

用户正在搜索


表现, 表现(事情), 表现(外观), 表现(用形象), 表现<书>, 表现出, 表现出爱吹牛的, 表现出创造性, 表现出非凡技巧, 表现出来,

相似单词


军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民, 军装,

Il y a également eu suppression de 75 positions militaires et en reste 180 à supprimer.

此外还撤销了75个军职,另有180个将被撤销。

Il réclame une indemnité d'un montant total de Can$ 229 945 au titre des dépenses engagées pour remplacer le personnel médical militaire.

索赔人要求赔偿为替代军职医护人员而另外雇用人员的费用229 945加元。

Les opérations de vérification, dirigées par la SFOR, ont été menées à bien et tous les postes d'officier général sont affectés aux entités.

稳定部队领导的检查程序亦结束,所有将军职位均分配各实体。

Les opérations de police des Nations Unies sont appuyées par une vingtaine de policiers affectés au quartier général et comptés dans ses effectifs.

联合国警察的行动得到特派团总部约20名首席警务干事的助;们均列为总部军职工作人员的编制。

Le requérant déclare que les masques à gaz ont été distribués aux membres du personnel militaire et du personnel civil ou administratif ainsi qu'à leurs familles.

索赔人说,购买了防毒面具发给军职人员、行政/文职人员以及军职人员和文职人员的家属。

Tels doivent être nos objectifs communs, même si nos collègues militaires et civils doivent poursuivre le déploiement dans des conditions de sécurité difficile, celles de la phase 4.

即使文职和军职同事致力于第四阶段安全环境中进行部时,这也必须成为我们的共同目标。

En ce qui concerne le processus de DDR, si environ 32 000 hommes y ont participé, jusqu'à 59 000 ont été retirés des états de paie et 121 unités ont été démobilisées.

就复员方案而言,将近32 000名人员经进入方案进程,不再付多至59 000名人员的薪饷(停止向其提供资金),并解除121部队人员的军职

Nous nous félicitons en particulier du fait que des normes uniformes sont maintenant appliquées pour tout le personnel civil et en uniforme travaillant pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.

我们尤其欢迎这样的事实,即实对联合国合同聘用的所有文职和军职人员实行统一标准。

L'Institut d'études stratégiques de l'Académie de Brno a reçu un crédit en vue d'analyser les données de recherche recueillies auprès des militaires et des civils en République tchèque et à l'étranger.

布尔诺的军事学院战略研究所得到了一笔赠款,用于分析从捷克共和国及国外的军职和文职军人中开展的研究中得到的资料。

Le Département des opérations de maintien de la paix a fait savoir que ce matériel serait incorporé dans ses plans évolutifs pour renforcer la formation de son personnel tant civil que militaire.

维持和平行动部表示将把这些材料包括拟定的计划中,以加强其军职和文职人员的培训。

En ce qui concerne les salariés des forces armées, la Constitution de l'État de Tocantins les distingue des fonctionnaires, les premiers ne bénéficiant que du droit au congé de maternité et de paternité.

《托坎廷斯州宪法》把军职人员同公务员区分开来,因为军职人员只享有产假和陪产假的权利。

Ces groupes, qui ne sont pas rémunérés par le Ministère de la défense, sont dispersés dans tout le pays et peuvent comprendre des ex-combattants d'unités démobilisées qui ne participent pas au processus de DDR.

这些集团没有列入国防部军事人员名单,分布全国各地,并可能包括没有进入复员进程的解除军职的前战斗人员。

Lors de la ratification de la Convention, la Suisse avait émis des réserves au sujet de l'article 7, alinéa b, parce que la législation suisse interdisait alors aux femmes tout engagement armé allant au-delà de l'autodéfense.

加入《公约》的时候,瑞士对第七条b款提出保留,因为当时瑞士法律禁止妇女担任任何自卫队之外的军职

Pour garantir la sécurité du personnel, les opérations militaires et les procédures de sécurité ne doivent pas être influencées par des considérations politiques, et les composantes militaire et civile doivent travailler de façon coordonnée et complémentaire.

为了确保人身安全,军事和治安行动不受到政治考虑因素的影响,特派团中的军职和文职人员要相互协调,相辅相成。

Elles ont entraîné la perte d'un grand nombre de membres du personnel civil et militaire de la MINUAD et montré que celle-ci n'est pas en mesure de se défendre militairement ni de dissuader les attaques répétées.

这些袭击使达尔富尔混合行动的大量文职和军职人员丧生,表明达尔富尔混合行动不能无力军事上保卫,也不能起威慑作用,阻止袭击再次发生。

Pour ce qui est de la nomination aux autres postes de direction, sur les 18 noms de candidats aux postes d'officiers généraux proposés par le Ministre d'État à la défense, seuls huit généraux satisfaisaient aux critères de la SFOR.

关于任命其高级职位,提交作为国防国务部提议将军职位候选人18个姓名中,只有8位将军符合稳定部队退伍军人标准。

J'insiste à nouveau sur le fait que tant la partie géorgienne que la partie abkhaze sont responsables de la sécurité du personnel civil et militaire de la MONUG et doivent préserver sa liberté de circulation en toute occasion.

我只能再次强调格鲁吉亚和阿布哈兹双方对于联合观察团文职和军职人员的安全,以及对其任何时候的行动自由的维护,负有责任。

Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » a cessé d'être Commandant suprême de l'armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires.

担任总理后,普什巴·卡玛尔·达哈尔“普拉昌达”不再是毛派军队的最高指挥官,政府或制宪会议担任职务的指挥官放弃军职

La pratique consistant à accepter les filles dans les écoles militaires et à leur donner accès à la carrière militaire n'est pas conforme à l'article 10 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

军校接受女孩并随后给她们安排军职的做法违反《消除对妇女一切形式歧视公约》第10条的规定。

Conformément à la recommandation du BSCI, le Département de l'appui aux missions a renvoyé l'affaire aux autorités du pays fournisseur de contingents, qui a confirmé que des sanctions disciplinaires, notamment l'incarcération et la destitution, avaient été prises à l'encontre des intéressés.

按照监督厅的建议,外勤助部将这些案件提交给有关部队派遣国,并得到确认,经对涉案的特遣队成员采取了纪律行动,包括监禁和解除军职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军职 的法语例句

用户正在搜索


表现狂, 表现力, 表现力弱的画, 表现某战役的画, 表现派, 表现派的, 表现癖, 表现时代的画, 表现手法, 表现未来的,

相似单词


军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民, 军装,

Il y a également eu suppression de 75 positions militaires et en reste 180 à supprimer.

外还撤销了75个军职,另有180个将被撤销。

Il réclame une indemnité d'un montant total de Can$ 229 945 au titre des dépenses engagées pour remplacer le personnel médical militaire.

索赔人要求赔偿为替代军职医护人员而另外雇用人员的费用229 945加元。

Les opérations de vérification, dirigées par la SFOR, ont été menées à bien et tous les postes d'officier général sont affectés aux entités.

稳定部队领导的检查程序亦已结束,所有将军职位均已分配各实体。

Les opérations de police des Nations Unies sont appuyées par une vingtaine de policiers affectés au quartier général et comptés dans ses effectifs.

联合国警察的行动得到特派团总部约20名首席警务干事的支助;他们均列为总部军职工作人员的编制。

Le requérant déclare que les masques à gaz ont été distribués aux membres du personnel militaire et du personnel civil ou administratif ainsi qu'à leurs familles.

索赔人说,购买了防毒面具发给军职人员、行政/文职人员以及军职人员和文职人员的家属。

Tels doivent être nos objectifs communs, même si nos collègues militaires et civils doivent poursuivre le déploiement dans des conditions de sécurité difficile, celles de la phase 4.

即使在文职和军职同事致力于在第四阶段安全环境中进行部时,这也必须成为我们的共同目标。

En ce qui concerne le processus de DDR, si environ 32 000 hommes y ont participé, jusqu'à 59 000 ont été retirés des états de paie et 121 unités ont été démobilisées.

就复员方案而言,将近32 000名人员已经进入方案进程,不再支付多至59 000名人员的薪饷(停止向其提供资金),并已解除121支部队人员的军职

Nous nous félicitons en particulier du fait que des normes uniformes sont maintenant appliquées pour tout le personnel civil et en uniforme travaillant pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.

我们尤其欢迎这样的事实,即已在落实对联合国合同聘用的所有文职和军职人员实行统一标准。

L'Institut d'études stratégiques de l'Académie de Brno a reçu un crédit en vue d'analyser les données de recherche recueillies auprès des militaires et des civils en République tchèque et à l'étranger.

设在布尔诺的军事学院战略研究所得到了一笔赠款,用于分析从在捷克共和国及国外的军职和文职军人中开展的研究中得到的资

Le Département des opérations de maintien de la paix a fait savoir que ce matériel serait incorporé dans ses plans évolutifs pour renforcer la formation de son personnel tant civil que militaire.

维持和平行动部已表示将把这些括在拟定的计划中,以加强其军职和文职人员的培训。

En ce qui concerne les salariés des forces armées, la Constitution de l'État de Tocantins les distingue des fonctionnaires, les premiers ne bénéficiant que du droit au congé de maternité et de paternité.

《托坎廷斯州宪法》把军职人员同公务员区分开来,因为军职人员只享有产假和陪产假的权利。

Ces groupes, qui ne sont pas rémunérés par le Ministère de la défense, sont dispersés dans tout le pays et peuvent comprendre des ex-combattants d'unités démobilisées qui ne participent pas au processus de DDR.

这些集团没有列入国防部军事人员名单,分布全国各地,并可能括没有进入复员进程的已解除军职的前战斗人员。

Lors de la ratification de la Convention, la Suisse avait émis des réserves au sujet de l'article 7, alinéa b, parce que la législation suisse interdisait alors aux femmes tout engagement armé allant au-delà de l'autodéfense.

在加入《公约》的时候,瑞士对第七条b款提出保留,因为当时瑞士法律禁止妇女担任任何自卫队之外的军职

Pour garantir la sécurité du personnel, les opérations militaires et les procédures de sécurité ne doivent pas être influencées par des considérations politiques, et les composantes militaire et civile doivent travailler de façon coordonnée et complémentaire.

为了确保人身安全,军事和治安行动不受到政治考虑因素的影响,特派团中的军职和文职人员要相互协调,相辅相成。

Elles ont entraîné la perte d'un grand nombre de membres du personnel civil et militaire de la MINUAD et montré que celle-ci n'est pas en mesure de se défendre militairement ni de dissuader les attaques répétées.

这些袭击使达尔富尔混合行动的大量文职和军职人员丧生,表明达尔富尔混合行动不能无力在军事上保卫,也不能起威慑作用,阻止袭击再次发生。

Pour ce qui est de la nomination aux autres postes de direction, sur les 18 noms de candidats aux postes d'officiers généraux proposés par le Ministre d'État à la défense, seuls huit généraux satisfaisaient aux critères de la SFOR.

关于任命其他高级职位,在提交作为国防国务部提议将军职位候选人18个姓名中,只有8位将军符合稳定部队退伍军人标准。

J'insiste à nouveau sur le fait que tant la partie géorgienne que la partie abkhaze sont responsables de la sécurité du personnel civil et militaire de la MONUG et doivent préserver sa liberté de circulation en toute occasion.

我只能再次强调格鲁吉亚和阿布哈兹双方对于联合观察团文职和军职人员的安全,以及对其在任何时候的行动自由的维护,负有责任。

Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » a cessé d'être Commandant suprême de l'armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires.

担任总理后,普什巴·卡玛尔·达哈尔“普拉昌达”不再是毛派军队的最高指挥官,在政府或制宪会议担任职务的指挥官已放弃军职

La pratique consistant à accepter les filles dans les écoles militaires et à leur donner accès à la carrière militaire n'est pas conforme à l'article 10 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

军校接受女孩并随后给她们安排军职的做法违反《消除对妇女一切形式歧视公约》第10条的规定。

Conformément à la recommandation du BSCI, le Département de l'appui aux missions a renvoyé l'affaire aux autorités du pays fournisseur de contingents, qui a confirmé que des sanctions disciplinaires, notamment l'incarcération et la destitution, avaient été prises à l'encontre des intéressés.

按照监督厅的建议,外勤支助部将这些案件提交给有关部队派遣国,并得到确认,已经对涉案的特遣队成员采取了纪律行动,括监禁和解除军职

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军职 的法语例句

用户正在搜索


表邪, 表邪内陷, 表兄, 表兄弟, 表兄弟的配偶, 表雄酮, 表虚, 表压, 表演, 表演(舞蹈),

相似单词


军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民, 军装,

Il y a également eu suppression de 75 positions militaires et en reste 180 à supprimer.

此外还撤销了75个军职,另有180个将被撤销。

Il réclame une indemnité d'un montant total de Can$ 229 945 au titre des dépenses engagées pour remplacer le personnel médical militaire.

索赔人要求赔偿为替代军职医护人员而另外雇用人员的费用229 945加元。

Les opérations de vérification, dirigées par la SFOR, ont été menées à bien et tous les postes d'officier général sont affectés aux entités.

稳定部队领导的检查程序亦已结束,所有将军职位均已分体。

Les opérations de police des Nations Unies sont appuyées par une vingtaine de policiers affectés au quartier général et comptés dans ses effectifs.

联合国警察的行动得到特派团总部约20名首席警务干事的支助;他们均列为总部军职工作人员的编制。

Le requérant déclare que les masques à gaz ont été distribués aux membres du personnel militaire et du personnel civil ou administratif ainsi qu'à leurs familles.

索赔人说,购买了防毒面具发给军职人员、行政/文职人员以及军职人员和文职人员的家属。

Tels doivent être nos objectifs communs, même si nos collègues militaires et civils doivent poursuivre le déploiement dans des conditions de sécurité difficile, celles de la phase 4.

即使文职和军职同事致力于第四阶段安全环境中进行部时,这也必须成为我们的共同目标。

En ce qui concerne le processus de DDR, si environ 32 000 hommes y ont participé, jusqu'à 59 000 ont été retirés des états de paie et 121 unités ont été démobilisées.

就复员方案而言,将近32 000名人员已经进入方案进程,不再支付多至59 000名人员的薪饷(停止向其提供资金),并已解除121支部队人员的军职

Nous nous félicitons en particulier du fait que des normes uniformes sont maintenant appliquées pour tout le personnel civil et en uniforme travaillant pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.

我们尤其欢迎这样的事,即已对联合国合同聘用的所有文职和军职人员行统一标准。

L'Institut d'études stratégiques de l'Académie de Brno a reçu un crédit en vue d'analyser les données de recherche recueillies auprès des militaires et des civils en République tchèque et à l'étranger.

尔诺的军事学院战略研究所得到了一笔赠款,用于分析从捷克共和国及国外的军职和文职军人中开展的研究中得到的资料。

Le Département des opérations de maintien de la paix a fait savoir que ce matériel serait incorporé dans ses plans évolutifs pour renforcer la formation de son personnel tant civil que militaire.

维持和平行动部已表示将把这些材料包括拟定的计划中,以加强其军职和文职人员的培训。

En ce qui concerne les salariés des forces armées, la Constitution de l'État de Tocantins les distingue des fonctionnaires, les premiers ne bénéficiant que du droit au congé de maternité et de paternité.

《托坎廷斯州宪法》把军职人员同公务员区分开来,因为军职人员只享有产假和陪产假的权利。

Ces groupes, qui ne sont pas rémunérés par le Ministère de la défense, sont dispersés dans tout le pays et peuvent comprendre des ex-combattants d'unités démobilisées qui ne participent pas au processus de DDR.

这些集团没有列入国防部军事人员名单,分全国地,并可能包括没有进入复员进程的已解除军职的前战斗人员。

Lors de la ratification de la Convention, la Suisse avait émis des réserves au sujet de l'article 7, alinéa b, parce que la législation suisse interdisait alors aux femmes tout engagement armé allant au-delà de l'autodéfense.

加入《公约》的时候,瑞士对第七条b款提出保留,因为当时瑞士法律禁止妇女担任任何自卫队之外的军职

Pour garantir la sécurité du personnel, les opérations militaires et les procédures de sécurité ne doivent pas être influencées par des considérations politiques, et les composantes militaire et civile doivent travailler de façon coordonnée et complémentaire.

为了确保人身安全,军事和治安行动不受到政治考虑因素的影响,特派团中的军职和文职人员要相互协调,相辅相成。

Elles ont entraîné la perte d'un grand nombre de membres du personnel civil et militaire de la MINUAD et montré que celle-ci n'est pas en mesure de se défendre militairement ni de dissuader les attaques répétées.

这些袭击使达尔富尔混合行动的大量文职和军职人员丧生,表明达尔富尔混合行动不能无力军事上保卫,也不能起威慑作用,阻止袭击再次发生。

Pour ce qui est de la nomination aux autres postes de direction, sur les 18 noms de candidats aux postes d'officiers généraux proposés par le Ministre d'État à la défense, seuls huit généraux satisfaisaient aux critères de la SFOR.

关于任命其他高级职位,提交作为国防国务部提议将军职位候选人18个姓名中,只有8位将军符合稳定部队退伍军人标准。

J'insiste à nouveau sur le fait que tant la partie géorgienne que la partie abkhaze sont responsables de la sécurité du personnel civil et militaire de la MONUG et doivent préserver sa liberté de circulation en toute occasion.

我只能再次强调格鲁吉亚和阿哈兹双方对于联合观察团文职和军职人员的安全,以及对其任何时候的行动自由的维护,负有责任。

Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » a cessé d'être Commandant suprême de l'armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires.

担任总理后,普什巴·卡玛尔·达哈尔“普拉昌达”不再是毛派军队的最高指挥官,政府或制宪会议担任职务的指挥官已放弃军职

La pratique consistant à accepter les filles dans les écoles militaires et à leur donner accès à la carrière militaire n'est pas conforme à l'article 10 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

军校接受女孩并随后给她们安排军职的做法违反《消除对妇女一切形式歧视公约》第10条的规定。

Conformément à la recommandation du BSCI, le Département de l'appui aux missions a renvoyé l'affaire aux autorités du pays fournisseur de contingents, qui a confirmé que des sanctions disciplinaires, notamment l'incarcération et la destitution, avaient été prises à l'encontre des intéressés.

按照监督厅的建议,外勤支助部将这些案件提交给有关部队派遣国,并得到确认,已经对涉案的特遣队成员采取了纪律行动,包括监禁和解除军职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军职 的法语例句

用户正在搜索


表值, 表中的齿轮, 表字, , 婊子, 婊子<俗>, 婊子养的, , 裱褙, 裱褙画,

相似单词


军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民, 军装,

Il y a également eu suppression de 75 positions militaires et en reste 180 à supprimer.

此外还撤销了75个军职,另有180个将被撤销。

Il réclame une indemnité d'un montant total de Can$ 229 945 au titre des dépenses engagées pour remplacer le personnel médical militaire.

索赔人要求赔偿为替代军职医护人员而另外雇用人员的费用229 945加元。

Les opérations de vérification, dirigées par la SFOR, ont été menées à bien et tous les postes d'officier général sont affectés aux entités.

稳定部队领导的检查程序亦已结束,所有将军职位均已分配各实体。

Les opérations de police des Nations Unies sont appuyées par une vingtaine de policiers affectés au quartier général et comptés dans ses effectifs.

国警察的行动得到特派团总部约20警务干事的支助;他们均列为总部军职工作人员的编制。

Le requérant déclare que les masques à gaz ont été distribués aux membres du personnel militaire et du personnel civil ou administratif ainsi qu'à leurs familles.

索赔人说,购买了防毒面具发给军职人员、行政/文职人员以及军职人员和文职人员的家属。

Tels doivent être nos objectifs communs, même si nos collègues militaires et civils doivent poursuivre le déploiement dans des conditions de sécurité difficile, celles de la phase 4.

即使在文职和军职事致力于在第四阶段安全环境中进行部时,这也必须成为我们的共目标。

En ce qui concerne le processus de DDR, si environ 32 000 hommes y ont participé, jusqu'à 59 000 ont été retirés des états de paie et 121 unités ont été démobilisées.

就复员方案而言,将近32 000人员已经进入方案进程,不再支付多至59 000人员的薪饷(停止向其提供资金),并已解除121支部队人员的军职

Nous nous félicitons en particulier du fait que des normes uniformes sont maintenant appliquées pour tout le personnel civil et en uniforme travaillant pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.

我们尤其欢迎这样的事实,即已在落实对联用的所有文职和军职人员实行统一标准。

L'Institut d'études stratégiques de l'Académie de Brno a reçu un crédit en vue d'analyser les données de recherche recueillies auprès des militaires et des civils en République tchèque et à l'étranger.

设在布尔诺的军事学院战略研究所得到了一笔赠款,用于分析从在捷克共和国及国外的军职和文职军人中开展的研究中得到的资料。

Le Département des opérations de maintien de la paix a fait savoir que ce matériel serait incorporé dans ses plans évolutifs pour renforcer la formation de son personnel tant civil que militaire.

维持和平行动部已表示将把这些材料包括在拟定的计划中,以加强其军职和文职人员的培训。

En ce qui concerne les salariés des forces armées, la Constitution de l'État de Tocantins les distingue des fonctionnaires, les premiers ne bénéficiant que du droit au congé de maternité et de paternité.

《托坎廷斯州宪法》把军职人员公务员区分开来,因为军职人员只享有产假和陪产假的权利。

Ces groupes, qui ne sont pas rémunérés par le Ministère de la défense, sont dispersés dans tout le pays et peuvent comprendre des ex-combattants d'unités démobilisées qui ne participent pas au processus de DDR.

这些集团没有列入国防部军事人员单,分布全国各地,并可能包括没有进入复员进程的已解除军职的前战斗人员。

Lors de la ratification de la Convention, la Suisse avait émis des réserves au sujet de l'article 7, alinéa b, parce que la législation suisse interdisait alors aux femmes tout engagement armé allant au-delà de l'autodéfense.

在加入《公约》的时候,瑞士对第七条b款提出保留,因为当时瑞士法律禁止妇女担任任何自卫队之外的军职

Pour garantir la sécurité du personnel, les opérations militaires et les procédures de sécurité ne doivent pas être influencées par des considérations politiques, et les composantes militaire et civile doivent travailler de façon coordonnée et complémentaire.

为了确保人身安全,军事和治安行动不受到政治考虑因素的影响,特派团中的军职和文职人员要相互协调,相辅相成。

Elles ont entraîné la perte d'un grand nombre de membres du personnel civil et militaire de la MINUAD et montré que celle-ci n'est pas en mesure de se défendre militairement ni de dissuader les attaques répétées.

这些袭击使达尔富尔混行动的大量文职和军职人员丧生,表明达尔富尔混行动不能无力在军事上保卫,也不能起威慑作用,阻止袭击再次发生。

Pour ce qui est de la nomination aux autres postes de direction, sur les 18 noms de candidats aux postes d'officiers généraux proposés par le Ministre d'État à la défense, seuls huit généraux satisfaisaient aux critères de la SFOR.

关于任命其他高级职位,在提交作为国防国务部提议将军职位候选人18个姓中,只有8位将军符稳定部队退伍军人标准。

J'insiste à nouveau sur le fait que tant la partie géorgienne que la partie abkhaze sont responsables de la sécurité du personnel civil et militaire de la MONUG et doivent préserver sa liberté de circulation en toute occasion.

我只能再次强调格鲁吉亚和阿布哈兹双方对于联观察团文职和军职人员的安全,以及对其在任何时候的行动自由的维护,负有责任。

Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » a cessé d'être Commandant suprême de l'armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires.

担任总理后,普什巴·卡玛尔·达哈尔“普拉昌达”不再是毛派军队的最高指挥官,在政府或制宪会议担任职务的指挥官已放弃军职

La pratique consistant à accepter les filles dans les écoles militaires et à leur donner accès à la carrière militaire n'est pas conforme à l'article 10 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

军校接受女孩并随后给她们安排军职的做法违反《消除对妇女一切形式歧视公约》第10条的规定。

Conformément à la recommandation du BSCI, le Département de l'appui aux missions a renvoyé l'affaire aux autorités du pays fournisseur de contingents, qui a confirmé que des sanctions disciplinaires, notamment l'incarcération et la destitution, avaient été prises à l'encontre des intéressés.

按照监督厅的建议,外勤支助部将这些案件提交给有关部队派遣国,并得到确认,已经对涉案的特遣队成员采取了纪律行动,包括监禁和解除军职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军职 的法语例句

用户正在搜索


鳔胶, , 憋不住, 憋不住气, 憋闷, 憋气, 憋在心里的怒火, 憋着的一股怒火, 憋着一肚子火, 憋着一肚子气,

相似单词


军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民, 军装,

Il y a également eu suppression de 75 positions militaires et en reste 180 à supprimer.

此外还撤销了75个军职,另有180个将被撤销。

Il réclame une indemnité d'un montant total de Can$ 229 945 au titre des dépenses engagées pour remplacer le personnel médical militaire.

人要为替代军职医护人员而另外雇用人员的费用229 945加元。

Les opérations de vérification, dirigées par la SFOR, ont été menées à bien et tous les postes d'officier général sont affectés aux entités.

稳定部队领导的检查程序亦已结束,所有将军职位均已分配各实体。

Les opérations de police des Nations Unies sont appuyées par une vingtaine de policiers affectés au quartier général et comptés dans ses effectifs.

联合国警察的行动得到特派团总部约20名首席警务干事的支助;他们均列为总部军职工作人员的编制。

Le requérant déclare que les masques à gaz ont été distribués aux membres du personnel militaire et du personnel civil ou administratif ainsi qu'à leurs familles.

人说,购买了防毒面具发给军职人员、行政/文职人员以及军职人员和文职人员的家属。

Tels doivent être nos objectifs communs, même si nos collègues militaires et civils doivent poursuivre le déploiement dans des conditions de sécurité difficile, celles de la phase 4.

即使在文职和军职同事致力于在第四阶段安全环境进行部时,这也必须成为我们的共同目标。

En ce qui concerne le processus de DDR, si environ 32 000 hommes y ont participé, jusqu'à 59 000 ont été retirés des états de paie et 121 unités ont été démobilisées.

就复员方案而言,将近32 000名人员已经进入方案进程,不再支付多至59 000名人员的薪饷(停止向其提供资金),并已解除121支部队人员的军职

Nous nous félicitons en particulier du fait que des normes uniformes sont maintenant appliquées pour tout le personnel civil et en uniforme travaillant pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.

我们尤其欢迎这样的事实,即已在落实对联合国合同聘用的所有文职和军职人员实行统一标准。

L'Institut d'études stratégiques de l'Académie de Brno a reçu un crédit en vue d'analyser les données de recherche recueillies auprès des militaires et des civils en République tchèque et à l'étranger.

设在布尔诺的军事学院战略所得到了一笔赠款,用于分析从在捷克共和国及国外的军职和文职军人开展的得到的资料。

Le Département des opérations de maintien de la paix a fait savoir que ce matériel serait incorporé dans ses plans évolutifs pour renforcer la formation de son personnel tant civil que militaire.

维持和平行动部已表示将把这些材料包括在拟定的计划,以加强其军职和文职人员的培训。

En ce qui concerne les salariés des forces armées, la Constitution de l'État de Tocantins les distingue des fonctionnaires, les premiers ne bénéficiant que du droit au congé de maternité et de paternité.

《托坎廷斯州宪法》把军职人员同公务员区分开来,因为军职人员只享有产假和陪产假的权利。

Ces groupes, qui ne sont pas rémunérés par le Ministère de la défense, sont dispersés dans tout le pays et peuvent comprendre des ex-combattants d'unités démobilisées qui ne participent pas au processus de DDR.

这些集团没有列入国防部军事人员名单,分布全国各地,并可能包括没有进入复员进程的已解除军职的前战斗人员。

Lors de la ratification de la Convention, la Suisse avait émis des réserves au sujet de l'article 7, alinéa b, parce que la législation suisse interdisait alors aux femmes tout engagement armé allant au-delà de l'autodéfense.

在加入《公约》的时候,瑞士对第七条b款提出保留,因为当时瑞士法律禁止妇女担任任何自卫队之外的军职

Pour garantir la sécurité du personnel, les opérations militaires et les procédures de sécurité ne doivent pas être influencées par des considérations politiques, et les composantes militaire et civile doivent travailler de façon coordonnée et complémentaire.

为了确保人身安全,军事和治安行动不受到政治考虑因素的影响,特派团军职和文职人员要相互协调,相辅相成。

Elles ont entraîné la perte d'un grand nombre de membres du personnel civil et militaire de la MINUAD et montré que celle-ci n'est pas en mesure de se défendre militairement ni de dissuader les attaques répétées.

这些袭击使达尔富尔混合行动的大量文职和军职人员丧生,表明达尔富尔混合行动不能无力在军事上保卫,也不能起威慑作用,阻止袭击再次发生。

Pour ce qui est de la nomination aux autres postes de direction, sur les 18 noms de candidats aux postes d'officiers généraux proposés par le Ministre d'État à la défense, seuls huit généraux satisfaisaient aux critères de la SFOR.

关于任命其他高级职位,在提交作为国防国务部提议将军职位候选人18个姓名,只有8位将军符合稳定部队退伍军人标准。

J'insiste à nouveau sur le fait que tant la partie géorgienne que la partie abkhaze sont responsables de la sécurité du personnel civil et militaire de la MONUG et doivent préserver sa liberté de circulation en toute occasion.

我只能再次强调格鲁吉亚和阿布哈兹双方对于联合观察团文职和军职人员的安全,以及对其在任何时候的行动自由的维护,负有责任。

Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » a cessé d'être Commandant suprême de l'armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires.

担任总理后,普什巴·卡玛尔·达哈尔“普拉昌达”不再是毛派军队的最高指挥官,在政府或制宪会议担任职务的指挥官已放弃军职

La pratique consistant à accepter les filles dans les écoles militaires et à leur donner accès à la carrière militaire n'est pas conforme à l'article 10 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

军校接受女孩并随后给她们安排军职的做法违反《消除对妇女一切形式歧视公约》第10条的规定。

Conformément à la recommandation du BSCI, le Département de l'appui aux missions a renvoyé l'affaire aux autorités du pays fournisseur de contingents, qui a confirmé que des sanctions disciplinaires, notamment l'incarcération et la destitution, avaient été prises à l'encontre des intéressés.

按照监督厅的建议,外勤支助部将这些案件提交给有关部队派遣国,并得到确认,已经对涉案的特遣队成员采取了纪律行动,包括监禁和解除军职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军职 的法语例句

用户正在搜索


别冲动, 别出机杼, 别出心裁, 别处, 别传, 别胆烷, 别胆甾醇, 别的, 别的城市的, 别动,

相似单词


军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民, 军装,

Il y a également eu suppression de 75 positions militaires et en reste 180 à supprimer.

此外还撤销了75个军职,另有180个将被撤销。

Il réclame une indemnité d'un montant total de Can$ 229 945 au titre des dépenses engagées pour remplacer le personnel médical militaire.

索赔要求赔偿为替代军职医护而另外雇的费229 945加元。

Les opérations de vérification, dirigées par la SFOR, ont été menées à bien et tous les postes d'officier général sont affectés aux entités.

稳定部队领导的检查程序亦已结束,所有将军职位均已分配各实体。

Les opérations de police des Nations Unies sont appuyées par une vingtaine de policiers affectés au quartier général et comptés dans ses effectifs.

联合警察的行动得到特派团总部约20名首席警务干事的支助;他们均列为总部军职工作的编制。

Le requérant déclare que les masques à gaz ont été distribués aux membres du personnel militaire et du personnel civil ou administratif ainsi qu'à leurs familles.

索赔说,购买了防毒面具发给军职、行政/文职军职和文职的家属。

Tels doivent être nos objectifs communs, même si nos collègues militaires et civils doivent poursuivre le déploiement dans des conditions de sécurité difficile, celles de la phase 4.

即使在文职和军职同事致力于在第四阶段安全环境中进行部时,这也必须成为我们的共同目标。

En ce qui concerne le processus de DDR, si environ 32 000 hommes y ont participé, jusqu'à 59 000 ont été retirés des états de paie et 121 unités ont été démobilisées.

就复方案而言,将近32 000名已经进入方案进程,不再支付多至59 000名的薪饷(停止向其提供资金),并已解除121支部队军职

Nous nous félicitons en particulier du fait que des normes uniformes sont maintenant appliquées pour tout le personnel civil et en uniforme travaillant pour le compte de l'Organisation des Nations Unies.

我们尤其欢迎这样的事实,即已在落实对联合合同聘的所有文职和军职实行统一标准。

L'Institut d'études stratégiques de l'Académie de Brno a reçu un crédit en vue d'analyser les données de recherche recueillies auprès des militaires et des civils en République tchèque et à l'étranger.

设在布尔诺的军事学院战略研究所得到了一笔赠款,于分析从在捷克共和外的军职和文职军中开展的研究中得到的资料。

Le Département des opérations de maintien de la paix a fait savoir que ce matériel serait incorporé dans ses plans évolutifs pour renforcer la formation de son personnel tant civil que militaire.

维持和平行动部已表示将把这些材料包括在拟定的计划中,以加强其军职和文职的培训。

En ce qui concerne les salariés des forces armées, la Constitution de l'État de Tocantins les distingue des fonctionnaires, les premiers ne bénéficiant que du droit au congé de maternité et de paternité.

《托坎廷斯州宪法》把军职同公务区分开来,因为军职只享有产假和陪产假的权利。

Ces groupes, qui ne sont pas rémunérés par le Ministère de la défense, sont dispersés dans tout le pays et peuvent comprendre des ex-combattants d'unités démobilisées qui ne participent pas au processus de DDR.

这些集团没有列入防部军事名单,分布全各地,并可能包括没有进入复进程的已解除军职的前战斗

Lors de la ratification de la Convention, la Suisse avait émis des réserves au sujet de l'article 7, alinéa b, parce que la législation suisse interdisait alors aux femmes tout engagement armé allant au-delà de l'autodéfense.

在加入《公约》的时候,瑞士对第七条b款提出保留,因为当时瑞士法律禁止妇女担任任何自卫队之外的军职

Pour garantir la sécurité du personnel, les opérations militaires et les procédures de sécurité ne doivent pas être influencées par des considérations politiques, et les composantes militaire et civile doivent travailler de façon coordonnée et complémentaire.

为了确保身安全,军事和治安行动不受到政治考虑因素的影响,特派团中的军职和文职要相互协调,相辅相成。

Elles ont entraîné la perte d'un grand nombre de membres du personnel civil et militaire de la MINUAD et montré que celle-ci n'est pas en mesure de se défendre militairement ni de dissuader les attaques répétées.

这些袭击使达尔富尔混合行动的大量文职和军职丧生,表明达尔富尔混合行动不能无力在军事上保卫,也不能起威慑作,阻止袭击再次发生。

Pour ce qui est de la nomination aux autres postes de direction, sur les 18 noms de candidats aux postes d'officiers généraux proposés par le Ministre d'État à la défense, seuls huit généraux satisfaisaient aux critères de la SFOR.

关于任命其他高级职位,在提交作为务部提议将军职位候选18个姓名中,只有8位将军符合稳定部队退伍军标准。

J'insiste à nouveau sur le fait que tant la partie géorgienne que la partie abkhaze sont responsables de la sécurité du personnel civil et militaire de la MONUG et doivent préserver sa liberté de circulation en toute occasion.

我只能再次强调格鲁吉亚和阿布哈兹双方对于联合观察团文职和军职的安全,以对其在任何时候的行动自由的维护,负有责任。

Au moment où il est devenu Premier Ministre, Pushpa Kamal Dahal « Prachanda » a cessé d'être Commandant suprême de l'armée maoïste, et les chefs militaires qui occupent des postes au Gouvernement ou à l'Assemblée constituante ont renoncé à leurs fonctions militaires.

担任总理后,普什巴·卡玛尔·达哈尔“普拉昌达”不再是毛派军队的最高指挥官,在政府或制宪会议担任职务的指挥官已放弃军职

La pratique consistant à accepter les filles dans les écoles militaires et à leur donner accès à la carrière militaire n'est pas conforme à l'article 10 de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes.

军校接受女孩并随后给她们安排军职的做法违反《消除对妇女一切形式歧视公约》第10条的规定。

Conformément à la recommandation du BSCI, le Département de l'appui aux missions a renvoyé l'affaire aux autorités du pays fournisseur de contingents, qui a confirmé que des sanctions disciplinaires, notamment l'incarcération et la destitution, avaient été prises à l'encontre des intéressés.

按照监督厅的建议,外勤支助部将这些案件提交给有关部队派遣,并得到确认,已经对涉案的特遣队成采取了纪律行动,包括监禁和解除军职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军职 的法语例句

用户正在搜索


别家, 别甲糖, 别价, 别具慧心, 别具匠心, 别具一格, 别具只眼, 别开生面, 别看, 别客气,

相似单词


军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种, 军转民, 军装,