法语助手
  • 关闭
jun1 zhèng
1. (军事和治) militaro-politique
Université militaire et politique
2. (军队和府) l'armée et le gouvernement
les dépenses militaires et administratives
费用
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

权任命了各位最高法院法官。

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法院可任命各下级法院法官,但必须呈报权批准。

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前府官员系列审判中一起)。

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权权仍然顽固不化,但人民自由愿望是不容置疑

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对府和昂儒昂分离主义分都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦府对在阿富被占地区采取行动和犯下罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨悲剧中,巴基斯坦府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

府首领盖伊将军及其周围人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾国际社会对缅甸府束手无策状况下,所有人目光都转向北京。

Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.

在拉丁美洲,曾有若干权在夺取权力之后获得承认明确实例。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

我们无法得知这些悲惨日价,因为府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.

美国人民对缅甸局势感到义愤填膺,那里权实行了19年之久恐怖统治。

Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.

我也呼吁军方尊重宪法,保持分离。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前府成员完全服从文官体制,并退出治进程。

Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.

独立中心报告,由于权采取一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们职业。

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于权本身性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重军国主义风气。

Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.

我们呼吁权和昂儒昂分裂分同非统组织合作,以便早日解决危机。

J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.

因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体领导人接受。

En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.

造成这种局面原因是,权颁布了法令,其目除其他以外,尤其是要压制治活动和思想、言论、结社和行动自由。

Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.

军队作为一个机构,直接控制了府职能,促成了合一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军政 的法语例句

用户正在搜索


撑死, 撑条, 撑腰, 撑住, 撑住墙壁, 撑柱, , 瞠乎其后, 瞠目, 瞠目结舌,

相似单词


军邮, 军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种,
jun1 zhèng
1. (军事和政治) militaro-politique
Université militaire et politique
军政大学
2. (军队和政府) l'armée et le gouvernement
les dépenses militaires et administratives
军政费用
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

军政了各位最高法院法官。

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法院各下级法院的法官,但必须呈报军政权批准。

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权的军政权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对阿富被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,亚洲这个怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,当前令人遗憾的国际社会对缅甸军政府束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。

Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.

美洲,曾有若干军政夺取权力之后获得承认的明确实例。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

我们无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.

美国人民对缅甸的局势感到义愤填膺,那里的军政权实行了19年之久的恐怖统治。

Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.

我也呼吁军方尊重宪法,保持军政分离。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.

独立中心报告,由于军政权采取的一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们的职业。

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于军政权本身的性质,行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军国主义风气。

Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.

我们呼吁军政权和昂儒昂的分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。

J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.

因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体的军政领导人接受。

En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.

造成这种局面的原因是,军政权颁布了大量的法令,其目的除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。

Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.

军队作为一个机构,直接控制了政府职能,促成了军政合一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军政 的法语例句

用户正在搜索


成初乳小体, 成丁, 成堆, 成堆的煤, 成堆浸滤罐, 成对, 成对安装发动机, 成对的, 成对的床, 成对地系住,

相似单词


军邮, 军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种,
jun1 zhèng
1. (事和治) militaro-politique
Université militaire et politique
大学
2. (队和府) l'armée et le gouvernement
les dépenses militaires et administratives
费用
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

权任命了各位最高法院法官。

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法院可任命各下级法院法官,但必须呈报权批准。

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前府官员系列审判中一起)。

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权权仍然顽固不化,但人民自由愿望是不容置

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

后,非统组织针对府和昂儒昂分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯府对在阿富被占地区采取行动和犯下罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨大悲剧中,巴基斯府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

府首领盖伊将及其周围人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾国际社会对缅甸府束手无策状况下,所有人目光都转向北京。

Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.

在拉丁美洲,曾有若干权在夺取权力之后获得承认明确实例。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

我们无法得知这些悲惨日子代价,因为府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.

美国人民对缅甸局势感到义愤填膺,那里权实行了19年之久恐怖统治。

Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.

我也呼吁方尊重宪法,保持分离。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前府成员完全服从文官体制,并退出治进程。

Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.

独立中心报告,由于权采取一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们职业。

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于权本身性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重国主义风气。

Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.

我们呼吁权和昂儒昂分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。

J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.

,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体领导人接受。

En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.

造成这种局面原因是,权颁布了大量法令,其目除其他以外,尤其是要压制治活动和思想、言论、结社和行动自由。

Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.

队作为一个机构,直接控制了府职能,促成了合一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军政 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


军邮, 军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种,
jun1 zhèng
1. (军事和政治) militaro-politique
Université militaire et politique
军政大学
2. (军队和政府) l'armée et le gouvernement
les dépenses militaires et administratives
军政费用
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

军政权任命了各位最高法院法官。

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法院可任命各下级法院法官,但必须呈报军政权批准。

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审案例(前军政府官员系列审一起)。

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权军政权仍然顽固不化,但人民自由愿望是不容置疑

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富占地区采取行动和犯下罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨大悲剧,巴基斯坦军政府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围有七人

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾国际社会对缅甸军政府束手无策状况下,所有人目光都转向北京。

Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.

在拉丁美洲,曾有若干军政权在夺取权力之后获得承认明确实例。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

我们无法得知这些悲惨日子代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.

美国人民对缅甸局势感到义愤填膺,那里军政权实行了19年之久恐怖统治。

Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.

我也呼吁军方尊重宪法,保持军政分离。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.

独立心报告,由于军政权采取一些类似理方式,约有50名律师无法从事他们职业。

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于军政权本身性质,在行使经济、社会和文化权利过程显示了极其严重军国主义风气。

Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.

我们呼吁军政权和昂儒昂分裂分子同非统组织合作,以便早日解危机。

J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.

因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体军政领导人接受。

En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.

造成这种局面原因是,军政权颁布了大量法令,其目除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。

Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.

军队作为一个机构,直接控制了政府职能,促成了军政合一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军政 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


军邮, 军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种,
jun1 zhèng
1. (军事和政治) militaro-politique
Université militaire et politique
军政大学
2. (军队和政府) l'armée et le gouvernement
les dépenses militaires et administratives
军政费用
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

军政权任命了各位最高法院法

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法院可任命各下级法院,但必须呈报军政权批准。

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前军政员系列审判中一起)。

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权军政权仍然顽固不化,但人民自由愿望是不容置疑

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富被占地区采取行动和犯下罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨大悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾国际社会对缅甸军政府束手无策状况下,所有人都转向北京。

Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.

在拉丁美洲,曾有若干军政权在夺取权力之后获得承认明确实例。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

我们无法得知这些悲惨日子代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.

美国人民对缅甸局势感到义愤填膺,那里军政权实行了19年之久恐怖统治。

Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.

我也呼吁军方尊重宪法,保持军政分离。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文体制,并退出政治进程。

Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.

独立中心报告,由于军政权采取一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们职业。

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于军政权本身性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重军国主义风气。

Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.

我们呼吁军政权和昂儒昂分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。

J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.

因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体军政领导人接受。

En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.

造成这种局面原因是,军政权颁布了大量法令,其除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。

Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.

军队作为一个机构,直接控制了政府职能,促成了军政合一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军政 的法语例句

用户正在搜索


成效不显, 成心, 成形, 成形不良的, 成形不全, 成形车刀, 成形的, 成形横切自动车床, 成形术, 成形术扩孔钻,

相似单词


军邮, 军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种,
jun1 zhèng
1. (军事和政治) militaro-politique
Université militaire et politique
军政大学
2. (军队和政府) l'armée et le gouvernement
les dépenses militaires et administratives
军政费用
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

军政权任命了各位最高法院法官。

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报军政

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权的军政权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸军政府束手的状况下,所有人的目光都转向北京。

Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.

在拉丁美洲,曾有若干军政权在夺取权力之后获得承认的明确实例。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

我们法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.

美国人民对缅甸的局势感到义愤填膺,那里的军政权实行了19年之久的恐怖统治。

Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.

我也呼吁军方尊重宪法,保持军政分离。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.

独立中心报告,由于军政权采取的一些类似处理方式,约有50名律师法从事他们的职业。

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于军政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军国主义风气。

Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.

我们呼吁军政权和昂儒昂的分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。

J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.

因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体的军政领导人接受。

En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.

造成这种局面的原因是,军政权颁布了大量的法令,其目的除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。

Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.

军队作为一个机构,直接控制了政府职能,促成了军政合一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军政 的法语例句

用户正在搜索


成型芯撑, 成型用树脂, 成性, 成宿, 成絮团状的羊毛, 成牙骨质细胞, 成牙骨质细胞瘤, 成牙质细胞瘤, 成岩圈闭, 成盐(作用),

相似单词


军邮, 军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种,
jun1 zhèng
1. (军事和政治) militaro-politique
Université militaire et politique
军政大学
2. (军队和政府) l'armée et le gouvernement
les dépenses militaires et administratives
军政费用
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

军政权任命了各位最高法院法官。

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报军政权批准。

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权的军政权仍顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

,在亚洲这个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在前令人遗憾的国际社会对缅甸军政府束手无策的状况下,所有人的目光都转向北京。

Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.

在拉丁美洲,曾有若干军政权在夺取权力之后获得承认的明确实例。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

我们无法得知这些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.

美国人民对缅甸的局势感到愤填膺,那里的军政权实行了19年之久的恐怖统治。

Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.

我也呼吁军方尊重宪法,保持军政离。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.

独立中心报告,由于军政权采取的一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们的职业。

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于军政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军国风气。

Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.

我们呼吁军政权和昂儒昂的子同非统组织合作,以便早日解决危机。

J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.

因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体的军政领导人接受。

En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.

造成这种局面的原因是,军政权颁布了大量的法令,其目的除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。

Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.

军队作为一个机构,直接控制了政府职能,促成了军政合一。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军政 的法语例句

用户正在搜索


成荫, 成荫的树, 成瘾, 成釉细胞, 成语, 成语词典, 成员, 成员(文艺团体的), 成员国, 成约,

相似单词


军邮, 军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种,
jun1 zhèng
1. (军事和政治) militaro-politique
Université militaire et politique
军政大学
2. (军队和政府) l'armée et le gouvernement
les dépenses militaires et administratives
军政费用
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

军政权任命各位最高法院法官。

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法院可任命各下级法院法官,但必须呈报军政权批准。

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

这是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中一起)。

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权军政权仍然顽固不化,但人民自由愿望是不容置疑

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂分离主义分子都采施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富被占地区采动和犯下直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲这个可怕而巨大悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾国际社会对缅甸军政府束手无策状况下,所有人目光都转向北京。

Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.

在拉丁美洲,曾有若干军政权在夺权力之后获得承认明确实例。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

我们无法得知这些悲惨日子代价,因为军政府向全世界隐瞒其血腥镇压动。

Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.

美国人民对缅甸局势感到义愤填膺,那里军政权实19年之久恐怖统治。

Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.

我也呼吁军方尊重宪法,保持军政分离。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.

独立中心报告,由于军政权采一些类似处理方式,约有50名律师无法从事他们职业。

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于军政权本身性质,在使经济、社会和文化权利过程中显示极其严重军国主义风气。

Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.

我们呼吁军政权和昂儒昂分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。

J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.

因此,我提出下列5点动方案,该方案已经得到所有团体军政领导人接受。

En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.

造成这种局面原因是,军政权颁布大量法令,其目除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和动自由。

Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.

军队作为一个机构,直接控制政府职能,促成军政合一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军政 的法语例句

用户正在搜索


成正比, 成正比的, 成正比例的量, 成直角的线, 成直角凸出, 成直线, 成竹在胸, 成总儿, 成纵队行进, 成组史诗,

相似单词


军邮, 军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种,
jun1 zhèng
1. (军事和政治) militaro-politique
Université militaire et politique
军政大学
2. (军队和政府) l'armée et le gouvernement
les dépenses militaires et administratives
军政费用
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le régime militaire nomme les magistrats de la Cour suprême.

军政权任命了各位最高法院法官。

Celle-ci choisit ceux des instances inférieures sous réserve toutefois de l'approbation du régime.

最高法院可任命各下级法院的法官,但必须呈报军政

Il s'agissait d'un procès pour génocide (l'un d'une série de procès d'officiers de l'ancien Gouvernement militaire).

是一起种族灭绝审判案例(前军政府官员系列审判中的一起)。

La junte au pouvoir demeure inflexible; pourtant, le désir de liberté du peuple ne fait aucun doute.

掌权的军政权仍然顽固不化,但人民的自由愿望是不容置疑的。

L'OUA avait par la suite pris des mesures contre le gouvernement militaire et contre les séparatistes d'Anjouan.

此后,非统组织针对军政府和昂儒昂的分离主义分子都采取了措施。

La junte militaire pakistanaise est directement responsable des actions et crimes commis dans les zones occupées de l'Afghanistan.

巴基斯坦军政府对在阿富被占地区采取的行动和犯下的罪行直接负责。

Nul doute que la junte militaire pakistanaise ne demeure l'acteur principal dans cette tragédie immense et terrible de l'Asie.

当然,在亚洲个可怕而巨大的悲剧中,巴基斯坦军政府仍将是主角。

Le général Guéi, ancien chef de la junte militaire, et sept personnes faisant partie de son entourage ont été exécutés.

军政府首领盖伊将军及其周围的人中有七人被处决。

Car devant la regrettable absence de leviers de la communauté internationale sur la junte birmane, tous les yeux se tournent vers Pékin.

因为,在当前令人遗憾的国际社会对缅甸军政策的状况下,所有人的目光都转向北京。

Toujours dans la sphère latino-américaine, il y a eu quelques cas d'acceptation manifeste d'un régime militaire arrivé au pouvoir par la force.

在拉丁美洲,曾有若干军政权在夺取权力之后获得承认的明确实例。

Il est impossible de connaître le bilan de ces dramatiques journées, car la junte tente de dissimuler au monde ses sanglantes exactions.

我们法得知些悲惨日子的代价,因为军政府向全世界隐瞒了其血腥镇压行动。

Les Américains sont indignés par la situation en Birmanie, où une junte militaire impose le règne de la peur depuis 19 ans.

美国人民对缅甸的局势感到义愤填膺,那里的军政权实行了19年之久的恐怖统治。

Je demande également à l'armée de respecter la constitution et d'observer le principe de la séparation en évitant d'intervenir sur la scène politique.

我也呼吁军方尊重宪法,保持军政分离。

Le Conseil demande aux membres de l'ancienne junte militaire de se soumettre pleinement aux institutions civiles et de se retirer du processus politique.

安理会呼吁前军政府成员完全服从文官体制,并退出政治进程。

Selon le CIMA, une cinquantaine d'avocats sont dans l'incapacité d'exercer leur profession car ils subissent un traitement analogue de la part du régime.

独立中心报告,由于军政权采取的一些类似处理方式,约有50名律师法从事他们的职业。

L'exercice des droits économiques, sociaux et culturels a été considérablement marqué par les valeurs militaristes propres à la nature même d'un régime militaire.

由于军政权本身的性质,在行使经济、社会和文化权利过程中显示了极其严重的军国主义风气。

Nous demandons au régime militaire et aux séparatistes anjouanais de coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'un règlement rapide de la crise.

我们呼吁军政权和昂儒昂的分裂分子同非统组织合作,以便早日解决危机。

J'ai donc proposé le programme d'action en cinq points suivant, qui a été accepté par les dirigeants politiques et militaires de tous les groupes.

因此,我提出下列5点行动方案,该方案已经得到所有团体的军政领导人接受。

En effet, le régime a promulgué de nombreux décrets visant à réprimer, notamment, l'activité politique et la liberté de pensée, d'expression, d'association et de circulation.

造成种局面的原因是,军政权颁布了大量的法令,其目的除其他以外,尤其是要压制政治活动和思想、言论、结社和行动自由。

Les forces armées, agissant comme une institution, avaient pris le contrôle direct des fonctions gouvernementales, en favorisant une fusion entre l'autorité militaire et le pouvoir civil.

军队作为一个机构,直接控制了政府职能,促成了军政合一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军政 的法语例句

用户正在搜索


呈锯齿状的, 呈览, 呈螺旋形地, 呈请, 呈三角形的, 呈送, 呈透明状态, 呈弯腰状, 呈文, 呈现,

相似单词


军邮, 军邮代号, 军援, 军运, 军长, 军政, 军政府, 军职, 军中行话, 军种,