L'adjudant aboie ses ordres.
喊着命令。
L'adjudant aboie ses ordres.
喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有衔的龙骑
降级成下级龙
.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名事参谋
1名
组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
向新兵讲解
人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防准尉三级
Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防伤残人员退役,包括47名
、8名
官
662名
兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
在基础
所有高级课程班接
国际人道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的战斗人员中,的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其中官4名、准尉3名、
3名
兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利队的
官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员益于此一培训,另有220名警员
到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连兵都拥上来了。连
只需在这些正直的小伙子中间挑选就
了。他挑好三十个人,另派一个老
带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名官、2 174名
6 699名
兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟事部队高级总参谋部负责指定安盟
事部队中哪些将级
官、高级
官、低级
官、
其他
兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的
Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
士喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有衔的龙骑士降级成下级龙
士.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名事参谋
1名
士组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
士向新兵讲解
人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由士
Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防准尉三级
士
Baz Emete,23
,
在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防伤残人员退役,包括47名
士、8名
官
662名士兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的士说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐
?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
士在基础
所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的战斗人员中,士的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其中官4名、准尉3名、
士3名
士兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利队的
士
官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为士
官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的士
J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级士
官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来了。连只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老
士
带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名官、2 174名
士
6 699名士兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟事部队高级总参谋部负责指定安盟
事部队中哪些将级
官、高级
官、低级
官、
士
其他士兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉边境警察、来自Ben-Shemen的29
的
士
Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名军事参谋1名军士组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定命令你朝你兄弟
开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军士、8名军官662名士兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的军士说:“假如死了,你们会到
去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
军士在基础所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的战斗人员,军士的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其军官4名、准尉3名、军士3名
士兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利军队的军士军官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为军士军官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员军士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级军士军官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥来了。连长只需在这些正直的小伙子
间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名军官、2 174名军士6 699名士兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士
其他士兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha尉
边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件
死
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名军事参谋1名军士组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军士向新兵讲解军绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残员退役,包括47名军士、8名军官
662名士兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的军士说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
军士在基础所有高级课程班接受执行国际
道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的斗
员中,军士的地位将通过政令来决定,
斗
员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,中军官4名、准尉3名、军士3名
士兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际道主义法是奥地利军队的军士
军官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为军士军官开设的学校里,学员深入地接触国际
道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员军士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级军士军官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。挑好三十个
,另派一个老军士长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名军官、2 174名军士6 699名士兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士士兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有衔的龙骑
降级成下级龙
.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名事参谋
1名
组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
向新兵讲解
人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防准尉三级
Baz Emete,23岁,也
袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防伤残人员退役,包括47名
、8名
官
662名
兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
基础
所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
复原的战斗人员中,
的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其中官4名、准尉3名、
3名
兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利队的
官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
为
官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连兵都拥上来了。连
只需
这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老
带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
此框架下培训了378名
官、2 174名
6 699名
兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟事部队高级总参谋部负责指定安盟
事部队中哪些将级
官、高级
官、低级
官、
其他
兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的
Yonatan Vermullen
加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔龙骑士降级成下级龙军士.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名军事参谋1名军士组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军士向新兵讲解军人必须绝对服从原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean国防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军士、8名军官662名士兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛军士说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
军士在基础所有高级课
受执行国际人道主义法原则
培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原战斗人员中,军士
地位将通过政令来决定,其他战斗人员
地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其中军官4名、准尉3名、军士3名士兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利军队军士
军官
基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为军士军官开设
学校里,学员深入地
触国际人道主义法
各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到军士长J
部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员军士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面
培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目目
是促进高级军士
军官对基于性别
问题
进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名军官、2 174名军士6 699名士兵,这是前所未有
。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士其他士兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点Gadi Marsha上尉
边境警察、来自Ben-Shemen
29岁
军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点
一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7军事参谋
1
军士组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命令朝
兄弟身上开枪,
怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717防军伤残人员退役,包括47
军士、8
军官
662
士兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的军士说:“假如我死,
会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
军士在基础所有高级课程班接受执行
际人道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的战斗人员中,军士的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15代表组成,其中军官4
、准尉3
、军士3
士兵5
。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
际人道主义法是奥地利军队的军士
军官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为军士军官开设的学校里,学员深入地接触
际人道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约为支持其论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298警方视察员
军士受益于此一培训,另有220
警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级军士军官对基于性别的问题的进一步
解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行
。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训378
军官、2 174
军士
6 699
士兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士其他士兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军喊着命
。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔的龙骑降级
下级龙军
.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名军事参谋1名军
。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命
你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由军长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防军准尉三级军长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军、8名军官
662名
兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的军说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
军在基础
所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的战斗人员中,军的地位将通过政
决定,其他战斗人员的地位将由法
决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表,其中军官4名、准尉3名、军
3名
兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利军队的军军官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为军军官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的军长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员军
受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级军军官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连兵都拥上
了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军
长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名军官、2 174名军6 699名
兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军其他
兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉边境警察、
自Ben-Shemen的29岁的军
长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名军事参谋1名军士组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军士向新兵讲解军人必须绝对服从的:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军士、8名军官662名士兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的军士说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
军士在基础所有高级课程班接受执行国际人道主义法
的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复的战斗人员中,军士的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其中军官4名、准尉3名、军士3名士兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利军队的军士军官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为军士军官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员军士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级军士军官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名军官、2 174名军士6 699名士兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士其他士兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。