Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上上帝抵抗军实施攻击。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上上帝抵抗军实施攻击。
Ses dirigeants devraient être appréhendés où qu'ils se trouvent et traduits en justice pour répondre de leurs crimes contre l'humanité.
应该就地逮捕上帝抵抗军领导,审判他们危害
类
罪行。
La porte devrait rester ouverte à un règlement politique et j'engage la LRA à signer sans tarder davantage l'accord de paix définitif.
政治解决大门应继续敞开,我敦促上帝抵抗军毫不再拖延地签署《最后和平协定》。
Selon certains renseignements, un des objectifs de cette attaque était d'atteindre l'hôpital militaire de Kamenge, mais les agresseurs n'y seraient pas arrivés.
根据提供消息一些
士,这次攻击
目标之一是Kamenge军医院,但攻击者根本
有
达目标地。
La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.
特别报告员严重关切地注意,在乌干达,据说,上帝抵抗军(上帝军)绑架了约5,000名至8,000名儿童。
La MONUC a établi de nouvelles bases dans ces districts pour mieux appuyer les FARDC dans les opérations qu'elles mènent contre la LRA.
联刚特派团在这些地区建立了新基地,以便好地支持刚果(金)武装力量针对上帝军
行动。
Les dirigeants ont pris soin de faire la distinction entre négociations de paix avec la LRA et la culpabilité des cinq dirigeants accusés.
苏丹南部领导
小心翼翼地把为和平目
而与上帝抵抗军进行谈判与五名被起诉
领导
法律责任加以区别。
Bien qu'il ait toujours agi de bonne foi, le Gouvernement du Sud-Soudan doit sans cesse rassurer la LRA quant à l'impartialité de sa médiation.
虽然苏丹南方政府一贯以诚相见,但仍有必要不断地让上帝军确信调解是公正。
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
乌干达政府和上帝抵抗军(上帝军)在苏丹南部政府调解下继续时断时续地进行和谈。
À cet égard, les responsables gouvernementaux ont évoqué une initiative de paix récente qui, espéraient-ils, amènerait la LRA à quitter définitivement et pacifiquement le Sud-Soudan.
为此,政府官员介绍了最近启动和平举措,政府希望这些举措将促成上帝军明确、和平地离开苏丹南部地区。
Pour aider le Conseil à envisager d'autres mesures et pour améliorer sa compréhension de ce qu'est la LRA, l'on pourrait envisager de nommer un groupe d'experts.
为了帮助安理会考虑进一步采取步骤,好地了解上帝军,安理会可以考虑任命一个专家委员会。
Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays.
在国家一级,乌干达一直长期地,单枪匹马地与其北部所谓上帝抵抗军恐怖主义分子进行斗争。
Néanmoins, les actes de représailles de la LRA contre les civils, notamment massacres, enlèvements et pillages, se sont poursuivis dans les secteurs de Faradje, Dungu, Diagbe et Doruma.
然而,上帝抵抗军继续在法拉杰、栋古、迪亚格贝和多鲁马等地对平民进行报复袭击,其中包括杀戮、绑架和抢劫。
La mort des soldats de la paix guatémaltèques a mis tragiquement en évidence l'influence catastrophique que l'Armée de résistance du Seigneur continue d'exercer dans la région des Grands Lacs.
危地马拉维持和平员
丧生可悲地突出表明了上帝抵抗军继续对大湖区造成
破坏性影响。
Les États-Unis sont encouragés par les négociations menées actuellement par le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), et nous en suivons les résultats avec grand intérêt.
美国对乌干达政府与上帝抵抗军之间正在进行谈判感
鼓舞,我们正在关切地监测其结果。
Le Gouvernement soudanais a donc entraîné, armé et organisé la LRA en structures qui existent encore aujourd'hui, telles que les brigades de Gilva, Stockree, Trincle, Sinia et Control Alter.
苏丹政府愿意接受和支持上帝军原因是其毫无理由地担心,一个强大与和平
乌干达肯定会与苏丹南部
苏丹黑
联手破坏喀土穆政权
稳定。
J'invite les États Membres et les gouvernements de la région à examiner, ensemble ou à titre individuel, les mesures qu'ils pourraient prendre s'agissant des sources de financement de la LRA.
我请该区域会员国和各国政府集体或个别地审查它们就上帝军
资助来源可能采取什么行动。
Les membres du Conseil ont également condamné les atrocités perpétrées par la LRA et demandé à la communauté internationale de contribuer davantage au règlement de la question relative à cette entité.
各位成员还谴责上帝抵抗军暴行,呼吁国际社会
加努力地帮助解决上帝抵抗军问题。
De plus, la reprise des combats en Ituri et les actions menées par la LRA dans le Haut-Uélé ont été à l'origine d'autres déplacements massifs de population dans la Province Orientale.
此外,由于伊图里重开战火以及上帝军在上韦莱采取行动,进一步造成东方省口大规模地流离失所。
L'équipe de pays des Nations Unies a dûment rendu compte de cette évolution positive et, comme l'a reconnu le Représentant spécial, a recommandé que le Tatmadaw Kyi soit retiré de l'annexe II.
联合国国家工作队适当地报道了这些积极发展,而且特别代表本也承认,他们建议将缅甸政府军从附件二
名单中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对果土地上
上
抵抗
实施攻击。
Ses dirigeants devraient être appréhendés où qu'ils se trouvent et traduits en justice pour répondre de leurs crimes contre l'humanité.
应该就地逮捕上抵抗
领导人,审判他们危害人类
罪行。
La porte devrait rester ouverte à un règlement politique et j'engage la LRA à signer sans tarder davantage l'accord de paix définitif.
政治解决大门应继续敞开,我敦促上
抵抗
毫不再拖延地签署《最后和平协定》。
Selon certains renseignements, un des objectifs de cette attaque était d'atteindre l'hôpital militaire de Kamenge, mais les agresseurs n'y seraient pas arrivés.
根据提供消息一些人士,这次攻击
目标之一是Kamenge
医院,但攻击者根本没有到达目标地。
La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.
别报告员严重关切地注意到,在乌干达,据说,上
抵抗
(上
)绑架了约5,000名至8,000名儿童。
La MONUC a établi de nouvelles bases dans ces districts pour mieux appuyer les FARDC dans les opérations qu'elles mènent contre la LRA.
联团在这些地区建立了新基地,以便
好地支持
果(金)武装力量针对上
行动。
Les dirigeants ont pris soin de faire la distinction entre négociations de paix avec la LRA et la culpabilité des cinq dirigeants accusés.
苏丹南部领导人小心翼翼地把为和平目
而与上
抵抗
进行谈判与五名被起诉
领导人
法律责任加以区别。
Bien qu'il ait toujours agi de bonne foi, le Gouvernement du Sud-Soudan doit sans cesse rassurer la LRA quant à l'impartialité de sa médiation.
虽然苏丹南方政府一贯以诚相见,但仍有必要不断地让上确信调解是公正
。
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
乌干达政府和上抵抗
(上
)在苏丹南部政府
调解下继续时断时续地进行和谈。
À cet égard, les responsables gouvernementaux ont évoqué une initiative de paix récente qui, espéraient-ils, amènerait la LRA à quitter définitivement et pacifiquement le Sud-Soudan.
为此,政府官员介绍了最近启动和平举措,政府希望这些举措将促成上
明确、和平地离开苏丹南部地区。
Pour aider le Conseil à envisager d'autres mesures et pour améliorer sa compréhension de ce qu'est la LRA, l'on pourrait envisager de nommer un groupe d'experts.
为了帮助安理会考虑进一步采取步骤,好地了解上
,安理会可以考虑任命一个专家委员会。
Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays.
在国家一级,乌干达一直长期地,单枪匹马地与其北部所谓上
抵抗
恐怖主义分子进行斗争。
Néanmoins, les actes de représailles de la LRA contre les civils, notamment massacres, enlèvements et pillages, se sont poursuivis dans les secteurs de Faradje, Dungu, Diagbe et Doruma.
然而,上抵抗
继续在法拉杰、栋古、迪亚格贝和多鲁马等地对平民进行报复袭击,其中包括杀戮、绑架和抢劫。
La mort des soldats de la paix guatémaltèques a mis tragiquement en évidence l'influence catastrophique que l'Armée de résistance du Seigneur continue d'exercer dans la région des Grands Lacs.
危地马拉维持和平人员丧生可悲地突出表明了上
抵抗
继续对大湖区造成
破坏性影响。
Les États-Unis sont encouragés par les négociations menées actuellement par le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), et nous en suivons les résultats avec grand intérêt.
美国对乌干达政府与上抵抗
之间正在进行
谈判感到鼓舞,我们正在关切地监测其结果。
Le Gouvernement soudanais a donc entraîné, armé et organisé la LRA en structures qui existent encore aujourd'hui, telles que les brigades de Gilva, Stockree, Trincle, Sinia et Control Alter.
苏丹政府愿意接受和支持上原因是其毫无理由地担心,一个强大与和平
乌干达肯定会与苏丹南部
苏丹黑人联手破坏喀土穆政权
稳定。
J'invite les États Membres et les gouvernements de la région à examiner, ensemble ou à titre individuel, les mesures qu'ils pourraient prendre s'agissant des sources de financement de la LRA.
我请该区域会员国和各国政府集体或个别地审查它们就上
资助来源可能采取什么行动。
Les membres du Conseil ont également condamné les atrocités perpétrées par la LRA et demandé à la communauté internationale de contribuer davantage au règlement de la question relative à cette entité.
各位成员还谴责上抵抗
暴行,呼吁国际社会
加努力地帮助解决上
抵抗
问题。
De plus, la reprise des combats en Ituri et les actions menées par la LRA dans le Haut-Uélé ont été à l'origine d'autres déplacements massifs de population dans la Province Orientale.
此外,由于伊图里重开战火以及上在上韦莱采取行动,进一步造成东方省
人口大规模地流离失所。
L'équipe de pays des Nations Unies a dûment rendu compte de cette évolution positive et, comme l'a reconnu le Représentant spécial, a recommandé que le Tatmadaw Kyi soit retiré de l'annexe II.
联合国国家工作队适当地报道了这些积极发展,而且别代表本人也承认,他们建议将缅甸政府
从附件二
名单中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上的上帝抵实施攻击。
Ses dirigeants devraient être appréhendés où qu'ils se trouvent et traduits en justice pour répondre de leurs crimes contre l'humanité.
应该就地逮捕上帝抵领导人,审判他们危害人类的罪行。
La porte devrait rester ouverte à un règlement politique et j'engage la LRA à signer sans tarder davantage l'accord de paix définitif.
治解决的大门应继续敞开,我敦促上帝抵
不再拖延地签署《最后和平协定》。
Selon certains renseignements, un des objectifs de cette attaque était d'atteindre l'hôpital militaire de Kamenge, mais les agresseurs n'y seraient pas arrivés.
根据提供消息的一些人士,这次攻击的目标之一是Kamenge医院,但攻击者根本没有到
目标地。
La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.
特别报告员严重关切地注意到,在乌干,据说,上帝抵
(上帝
)绑架了约5,000名至8,000名儿童。
La MONUC a établi de nouvelles bases dans ces districts pour mieux appuyer les FARDC dans les opérations qu'elles mènent contre la LRA.
联刚特派团在这些地区建立了新基地,以便好地支持刚果(金)武装力量针对上帝
的行动。
Les dirigeants ont pris soin de faire la distinction entre négociations de paix avec la LRA et la culpabilité des cinq dirigeants accusés.
苏丹南部的领导人小心翼翼地把为和平目的而与上帝抵进行谈判与五名被起诉的领导人的法律责任加以区别。
Bien qu'il ait toujours agi de bonne foi, le Gouvernement du Sud-Soudan doit sans cesse rassurer la LRA quant à l'impartialité de sa médiation.
虽然苏丹南方一贯以诚相见,但仍有必要不断地让上帝
确信调解是公正的。
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
乌干和上帝抵
(上帝
)在苏丹南部
的调解下继续时断时续地进行和谈。
À cet égard, les responsables gouvernementaux ont évoqué une initiative de paix récente qui, espéraient-ils, amènerait la LRA à quitter définitivement et pacifiquement le Sud-Soudan.
为此,官员介绍了最近启动的和平举措,
希望这些举措将促成上帝
明确、和平地离开苏丹南部地区。
Pour aider le Conseil à envisager d'autres mesures et pour améliorer sa compréhension de ce qu'est la LRA, l'on pourrait envisager de nommer un groupe d'experts.
为了帮助安理会考虑进一步采取步骤,好地了解上帝
,安理会可以考虑任命一个专家委员会。
Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays.
在国家一级,乌干一直长期地,单枪匹马地与其北部所谓的上帝抵
恐怖主义分子进行斗争。
Néanmoins, les actes de représailles de la LRA contre les civils, notamment massacres, enlèvements et pillages, se sont poursuivis dans les secteurs de Faradje, Dungu, Diagbe et Doruma.
然而,上帝抵继续在法拉杰、栋古、迪亚格贝和多鲁马等地对平民进行报复袭击,其中包括杀戮、绑架和抢劫。
La mort des soldats de la paix guatémaltèques a mis tragiquement en évidence l'influence catastrophique que l'Armée de résistance du Seigneur continue d'exercer dans la région des Grands Lacs.
危地马拉维持和平人员的丧生可悲地突出表明了上帝抵继续对大湖区造成的破坏性影响。
Les États-Unis sont encouragés par les négociations menées actuellement par le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), et nous en suivons les résultats avec grand intérêt.
美国对乌干与上帝抵
之间正在进行的谈判感到鼓舞,我们正在关切地监测其结果。
Le Gouvernement soudanais a donc entraîné, armé et organisé la LRA en structures qui existent encore aujourd'hui, telles que les brigades de Gilva, Stockree, Trincle, Sinia et Control Alter.
苏丹愿意接受和支持上帝
的原因是其
无理由地担心,一个强大与和平的乌干
肯定会与苏丹南部的苏丹黑人联手破坏喀土穆
权的稳定。
J'invite les États Membres et les gouvernements de la région à examiner, ensemble ou à titre individuel, les mesures qu'ils pourraient prendre s'agissant des sources de financement de la LRA.
我请该区域的会员国和各国集体或个别地审查它们就上帝
的资助来源可能采取什么行动。
Les membres du Conseil ont également condamné les atrocités perpétrées par la LRA et demandé à la communauté internationale de contribuer davantage au règlement de la question relative à cette entité.
各位成员还谴责上帝抵的暴行,呼吁国际社会
加努力地帮助解决上帝抵
问题。
De plus, la reprise des combats en Ituri et les actions menées par la LRA dans le Haut-Uélé ont été à l'origine d'autres déplacements massifs de population dans la Province Orientale.
此外,由于伊图里重开战火以及上帝在上韦莱采取行动,进一步造成东方省的人口大规模地流离失所。
L'équipe de pays des Nations Unies a dûment rendu compte de cette évolution positive et, comme l'a reconnu le Représentant spécial, a recommandé que le Tatmadaw Kyi soit retiré de l'annexe II.
联合国国家工作队适当地报道了这些积极发展,而且特别代表本人也承认,他们建议将缅甸从附件二的名单中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上的上帝实施攻击。
Ses dirigeants devraient être appréhendés où qu'ils se trouvent et traduits en justice pour répondre de leurs crimes contre l'humanité.
应该就地逮捕上帝领导人,审判他们危害人类的罪行。
La porte devrait rester ouverte à un règlement politique et j'engage la LRA à signer sans tarder davantage l'accord de paix définitif.
治解决的大门应继续敞开,我敦促上帝
毫不再拖延地签署《最后
平协定》。
Selon certains renseignements, un des objectifs de cette attaque était d'atteindre l'hôpital militaire de Kamenge, mais les agresseurs n'y seraient pas arrivés.
根据提供消息的一些人士,这次攻击的目标之一是Kamenge医院,但攻击者根本没有到达目标地。
La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.
特别报告员严重关切地注意到,在乌干达,据说,上帝(上帝
)绑架了约5,000名至8,000名儿童。
La MONUC a établi de nouvelles bases dans ces districts pour mieux appuyer les FARDC dans les opérations qu'elles mènent contre la LRA.
联刚特派团在这些地区建立了新基地,以便好地支持刚果(金)武装力量针对上帝
的行动。
Les dirigeants ont pris soin de faire la distinction entre négociations de paix avec la LRA et la culpabilité des cinq dirigeants accusés.
苏丹南部的领导人小心翼翼地把为平目的而与上帝
进行谈判与五名被起诉的领导人的法律责任加以区别。
Bien qu'il ait toujours agi de bonne foi, le Gouvernement du Sud-Soudan doit sans cesse rassurer la LRA quant à l'impartialité de sa médiation.
虽然苏丹南方一贯以诚相见,但仍有必要不断地让上帝
确信调解是公正的。
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
乌干达上帝
(上帝
)在苏丹南部
的调解下继续时断时续地进行
谈。
À cet égard, les responsables gouvernementaux ont évoqué une initiative de paix récente qui, espéraient-ils, amènerait la LRA à quitter définitivement et pacifiquement le Sud-Soudan.
为此,官员介绍了最近启动的
平举措,
希望这些举措将促成上帝
明确、
平地离开苏丹南部地区。
Pour aider le Conseil à envisager d'autres mesures et pour améliorer sa compréhension de ce qu'est la LRA, l'on pourrait envisager de nommer un groupe d'experts.
为了帮助安理会考虑进一步采取步骤,好地了解上帝
,安理会可以考虑任命一个专家委员会。
Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays.
在国家一级,乌干达一直长期地,单枪匹马地与其北部所谓的上帝恐怖主义分子进行斗争。
Néanmoins, les actes de représailles de la LRA contre les civils, notamment massacres, enlèvements et pillages, se sont poursuivis dans les secteurs de Faradje, Dungu, Diagbe et Doruma.
然而,上帝继续在法拉杰、栋古、迪亚格贝
多鲁马等地对平民进行报复袭击,其中包括杀戮、绑架
抢劫。
La mort des soldats de la paix guatémaltèques a mis tragiquement en évidence l'influence catastrophique que l'Armée de résistance du Seigneur continue d'exercer dans la région des Grands Lacs.
危地马拉维持平人员的丧生可悲地突出表明了上帝
继续对大湖区造成的破坏性影响。
Les États-Unis sont encouragés par les négociations menées actuellement par le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), et nous en suivons les résultats avec grand intérêt.
美国对乌干达与上帝
之间正在进行的谈判感到鼓舞,我们正在关切地监测其结果。
Le Gouvernement soudanais a donc entraîné, armé et organisé la LRA en structures qui existent encore aujourd'hui, telles que les brigades de Gilva, Stockree, Trincle, Sinia et Control Alter.
苏丹愿意接受
支持上帝
的原因是其毫无理由地担心,一个强大与
平的乌干达肯定会与苏丹南部的苏丹黑人联手破坏喀土穆
权的稳定。
J'invite les États Membres et les gouvernements de la région à examiner, ensemble ou à titre individuel, les mesures qu'ils pourraient prendre s'agissant des sources de financement de la LRA.
我请该区域的会员国各国
集体或个别地审查它们就上帝
的资助来源可能采取什么行动。
Les membres du Conseil ont également condamné les atrocités perpétrées par la LRA et demandé à la communauté internationale de contribuer davantage au règlement de la question relative à cette entité.
各位成员还谴责上帝的暴行,呼吁国际社会
加努力地帮助解决上帝
问题。
De plus, la reprise des combats en Ituri et les actions menées par la LRA dans le Haut-Uélé ont été à l'origine d'autres déplacements massifs de population dans la Province Orientale.
此外,由于伊图里重开战火以及上帝在上韦莱采取行动,进一步造成东方省的人口大规模地流离失所。
L'équipe de pays des Nations Unies a dûment rendu compte de cette évolution positive et, comme l'a reconnu le Représentant spécial, a recommandé que le Tatmadaw Kyi soit retiré de l'annexe II.
联合国国家工作队适当地报道了这些积极发展,而且特别代表本人也承认,他们建议将缅甸从附件二的名单中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地的
抗军实施攻击。
Ses dirigeants devraient être appréhendés où qu'ils se trouvent et traduits en justice pour répondre de leurs crimes contre l'humanité.
应该就地逮捕抗军领导人,审判他们危害人类的罪行。
La porte devrait rester ouverte à un règlement politique et j'engage la LRA à signer sans tarder davantage l'accord de paix définitif.
政治解决的大门应继续敞开,我敦促抗军毫不再拖延地签署《最后和平协定》。
Selon certains renseignements, un des objectifs de cette attaque était d'atteindre l'hôpital militaire de Kamenge, mais les agresseurs n'y seraient pas arrivés.
根据提供消息的一些人士,这次攻击的目标之一是Kamenge军医院,但攻击者根本没有到达目标地。
La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.
特别报告严重关切地注意到,在乌干达,据说,
抗军(
军)绑架了约5,000名至8,000名儿童。
La MONUC a établi de nouvelles bases dans ces districts pour mieux appuyer les FARDC dans les opérations qu'elles mènent contre la LRA.
联刚特派团在这些地区建立了新基地,以便好地支持刚果(金)武装力量针对
军的行动。
Les dirigeants ont pris soin de faire la distinction entre négociations de paix avec la LRA et la culpabilité des cinq dirigeants accusés.
苏丹南部的领导人小心翼翼地把为和平目的而与抗军进行谈判与五名被起诉的领导人的法律责任加以区别。
Bien qu'il ait toujours agi de bonne foi, le Gouvernement du Sud-Soudan doit sans cesse rassurer la LRA quant à l'impartialité de sa médiation.
虽然苏丹南方政一贯以诚相见,但仍有必要不断地让
军确信调解是公正的。
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
乌干达政和
抗军(
军)在苏丹南部政
的调解下继续时断时续地进行和谈。
À cet égard, les responsables gouvernementaux ont évoqué une initiative de paix récente qui, espéraient-ils, amènerait la LRA à quitter définitivement et pacifiquement le Sud-Soudan.
为此,政介绍了最近启动的和平举措,政
希望这些举措将促成
军明确、和平地离开苏丹南部地区。
Pour aider le Conseil à envisager d'autres mesures et pour améliorer sa compréhension de ce qu'est la LRA, l'on pourrait envisager de nommer un groupe d'experts.
为了帮助安理会考虑进一步采取步骤,好地了解
军,安理会可以考虑任命一个专家委
会。
Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays.
在国家一级,乌干达一直长期地,单枪匹马地与其北部所谓的抗军恐怖主义分子进行斗争。
Néanmoins, les actes de représailles de la LRA contre les civils, notamment massacres, enlèvements et pillages, se sont poursuivis dans les secteurs de Faradje, Dungu, Diagbe et Doruma.
然而,抗军继续在法拉杰、栋古、迪亚格贝和多鲁马等地对平民进行报复袭击,其中包括杀戮、绑架和抢劫。
La mort des soldats de la paix guatémaltèques a mis tragiquement en évidence l'influence catastrophique que l'Armée de résistance du Seigneur continue d'exercer dans la région des Grands Lacs.
危地马拉维持和平人的丧生可悲地突出表明了
抗军继续对大湖区造成的破坏性影响。
Les États-Unis sont encouragés par les négociations menées actuellement par le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), et nous en suivons les résultats avec grand intérêt.
美国对乌干达政与
抗军之间正在进行的谈判感到鼓舞,我们正在关切地监测其结果。
Le Gouvernement soudanais a donc entraîné, armé et organisé la LRA en structures qui existent encore aujourd'hui, telles que les brigades de Gilva, Stockree, Trincle, Sinia et Control Alter.
苏丹政愿意接受和支持
军的原因是其毫无理由地担心,一个强大与和平的乌干达肯定会与苏丹南部的苏丹黑人联手破坏喀土穆政权的稳定。
J'invite les États Membres et les gouvernements de la région à examiner, ensemble ou à titre individuel, les mesures qu'ils pourraient prendre s'agissant des sources de financement de la LRA.
我请该区域的会国和各国政
集体或个别地审查它们就
军的资助来源可能采取什么行动。
Les membres du Conseil ont également condamné les atrocités perpétrées par la LRA et demandé à la communauté internationale de contribuer davantage au règlement de la question relative à cette entité.
各位成还谴责
抗军的暴行,呼吁国际社会
加努力地帮助解决
抗军问题。
De plus, la reprise des combats en Ituri et les actions menées par la LRA dans le Haut-Uélé ont été à l'origine d'autres déplacements massifs de population dans la Province Orientale.
此外,由于伊图里重开战火以及军在
韦莱采取行动,进一步造成东方省的人口大规模地流离失所。
L'équipe de pays des Nations Unies a dûment rendu compte de cette évolution positive et, comme l'a reconnu le Représentant spécial, a recommandé que le Tatmadaw Kyi soit retiré de l'annexe II.
联合国国家工作队适当地报道了这些积极发展,而且特别代表本人也承认,他们建议将缅甸政军从附件二的名单中剔除。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地的
军实施攻击。
Ses dirigeants devraient être appréhendés où qu'ils se trouvent et traduits en justice pour répondre de leurs crimes contre l'humanité.
应该就地逮捕军领导人,审判他们危害人类的罪行。
La porte devrait rester ouverte à un règlement politique et j'engage la LRA à signer sans tarder davantage l'accord de paix définitif.
政治解决的大门应继续敞开,我敦促军毫不再拖延地签署《最后
平协定》。
Selon certains renseignements, un des objectifs de cette attaque était d'atteindre l'hôpital militaire de Kamenge, mais les agresseurs n'y seraient pas arrivés.
根据提供消息的一些人士,这次攻击的目标之一是Kamenge军医院,但攻击者根本没有到达目标地。
La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.
特别报告员严重关切地注意到,在乌干达,据说,军(
军)绑架了约5,000名至8,000名儿童。
La MONUC a établi de nouvelles bases dans ces districts pour mieux appuyer les FARDC dans les opérations qu'elles mènent contre la LRA.
联刚特派团在这些地区建立了新基地,以便好地支持刚果(金)武装力量针对
军的行动。
Les dirigeants ont pris soin de faire la distinction entre négociations de paix avec la LRA et la culpabilité des cinq dirigeants accusés.
苏丹南部的领导人小心翼翼地把为平目的而与
军进行谈判与五名被起诉的领导人的法律责任加以区别。
Bien qu'il ait toujours agi de bonne foi, le Gouvernement du Sud-Soudan doit sans cesse rassurer la LRA quant à l'impartialité de sa médiation.
虽然苏丹南方政一贯以诚相见,但仍有必要不断地让
军确信调解是公正的。
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
乌干达政军(
军)在苏丹南部政
的调解下继续时断时续地进行
谈。
À cet égard, les responsables gouvernementaux ont évoqué une initiative de paix récente qui, espéraient-ils, amènerait la LRA à quitter définitivement et pacifiquement le Sud-Soudan.
为此,政官员介绍了最近启动的
平举措,政
希望这些举措将促成
军明确、
平地离开苏丹南部地区。
Pour aider le Conseil à envisager d'autres mesures et pour améliorer sa compréhension de ce qu'est la LRA, l'on pourrait envisager de nommer un groupe d'experts.
为了帮助安理会考虑进一步采取步骤,好地了解
军,安理会可以考虑任命一个专家委员会。
Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays.
在国家一级,乌干达一直长期地,单枪匹马地与其北部所谓的军恐怖主义分子进行斗争。
Néanmoins, les actes de représailles de la LRA contre les civils, notamment massacres, enlèvements et pillages, se sont poursuivis dans les secteurs de Faradje, Dungu, Diagbe et Doruma.
然而,军继续在法拉杰、栋古、迪亚格贝
多鲁马等地对平民进行报复袭击,其中包括杀戮、绑架
抢劫。
La mort des soldats de la paix guatémaltèques a mis tragiquement en évidence l'influence catastrophique que l'Armée de résistance du Seigneur continue d'exercer dans la région des Grands Lacs.
危地马拉维持平人员的丧生可悲地突出表明了
军继续对大湖区造成的破坏性影响。
Les États-Unis sont encouragés par les négociations menées actuellement par le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), et nous en suivons les résultats avec grand intérêt.
美国对乌干达政与
军之间正在进行的谈判感到鼓舞,我们正在关切地监测其结果。
Le Gouvernement soudanais a donc entraîné, armé et organisé la LRA en structures qui existent encore aujourd'hui, telles que les brigades de Gilva, Stockree, Trincle, Sinia et Control Alter.
苏丹政愿意接受
支持
军的原因是其毫无理由地担心,一个强大与
平的乌干达肯定会与苏丹南部的苏丹黑人联手破坏喀土穆政权的稳定。
J'invite les États Membres et les gouvernements de la région à examiner, ensemble ou à titre individuel, les mesures qu'ils pourraient prendre s'agissant des sources de financement de la LRA.
我请该区域的会员国各国政
集体或个别地审查它们就
军的资助来源可能采取什么行动。
Les membres du Conseil ont également condamné les atrocités perpétrées par la LRA et demandé à la communauté internationale de contribuer davantage au règlement de la question relative à cette entité.
各位成员还谴责军的暴行,呼吁国际社会
加努力地帮助解决
军问题。
De plus, la reprise des combats en Ituri et les actions menées par la LRA dans le Haut-Uélé ont été à l'origine d'autres déplacements massifs de population dans la Province Orientale.
此外,由于伊图里重开战火以及军在
韦莱采取行动,进一步造成东方省的人口大规模地流离失所。
L'équipe de pays des Nations Unies a dûment rendu compte de cette évolution positive et, comme l'a reconnu le Représentant spécial, a recommandé que le Tatmadaw Kyi soit retiré de l'annexe II.
联合国国家工作队适当地报道了这些积极发展,而且特别代表本人也承认,他们建议将缅甸政军从附件二的名单中剔除。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上的上抵抗
实施攻击。
Ses dirigeants devraient être appréhendés où qu'ils se trouvent et traduits en justice pour répondre de leurs crimes contre l'humanité.
应该就地逮捕上抵抗
领导人,审判他们危害人类的罪行。
La porte devrait rester ouverte à un règlement politique et j'engage la LRA à signer sans tarder davantage l'accord de paix définitif.
政治解决的大门应继续敞开,我敦促上抵抗
毫不再拖延地签署《最后
定》。
Selon certains renseignements, un des objectifs de cette attaque était d'atteindre l'hôpital militaire de Kamenge, mais les agresseurs n'y seraient pas arrivés.
根据提供消息的一些人士,这次攻击的目标之一是Kamenge医院,但攻击者根本没有到达目标地。
La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.
特别报告员严重关切地注意到,在乌干达,据说,上抵抗
(上
)绑架了约5,000名至8,000名儿童。
La MONUC a établi de nouvelles bases dans ces districts pour mieux appuyer les FARDC dans les opérations qu'elles mènent contre la LRA.
联刚特派团在这些地区建立了新基地,以便好地支持刚果(金)武装力量针对上
的行动。
Les dirigeants ont pris soin de faire la distinction entre négociations de paix avec la LRA et la culpabilité des cinq dirigeants accusés.
苏丹南部的领导人小心翼翼地把为目的而与上
抵抗
进行谈判与五名被起诉的领导人的法律责任加以区别。
Bien qu'il ait toujours agi de bonne foi, le Gouvernement du Sud-Soudan doit sans cesse rassurer la LRA quant à l'impartialité de sa médiation.
虽然苏丹南方政府一贯以诚相见,但仍有必要不断地让上信调解是公正的。
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
乌干达政府上
抵抗
(上
)在苏丹南部政府的调解下继续时断时续地进行
谈。
À cet égard, les responsables gouvernementaux ont évoqué une initiative de paix récente qui, espéraient-ils, amènerait la LRA à quitter définitivement et pacifiquement le Sud-Soudan.
为此,政府官员介绍了最近启动的举措,政府希望这些举措将促成上
明
、
地离开苏丹南部地区。
Pour aider le Conseil à envisager d'autres mesures et pour améliorer sa compréhension de ce qu'est la LRA, l'on pourrait envisager de nommer un groupe d'experts.
为了帮助安理会考虑进一步采取步骤,好地了解上
,安理会可以考虑任命一个专家委员会。
Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays.
在国家一级,乌干达一直长期地,单枪匹马地与其北部所谓的上抵抗
恐怖主义分子进行斗争。
Néanmoins, les actes de représailles de la LRA contre les civils, notamment massacres, enlèvements et pillages, se sont poursuivis dans les secteurs de Faradje, Dungu, Diagbe et Doruma.
然而,上抵抗
继续在法拉杰、栋古、迪亚格贝
多鲁马等地对
民进行报复袭击,其中包括杀戮、绑架
抢劫。
La mort des soldats de la paix guatémaltèques a mis tragiquement en évidence l'influence catastrophique que l'Armée de résistance du Seigneur continue d'exercer dans la région des Grands Lacs.
危地马拉维持人员的丧生可悲地突出表明了上
抵抗
继续对大湖区造成的破坏性影响。
Les États-Unis sont encouragés par les négociations menées actuellement par le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), et nous en suivons les résultats avec grand intérêt.
美国对乌干达政府与上抵抗
之间正在进行的谈判感到鼓舞,我们正在关切地监测其结果。
Le Gouvernement soudanais a donc entraîné, armé et organisé la LRA en structures qui existent encore aujourd'hui, telles que les brigades de Gilva, Stockree, Trincle, Sinia et Control Alter.
苏丹政府愿意接受支持上
的原因是其毫无理由地担心,一个强大与
的乌干达肯定会与苏丹南部的苏丹黑人联手破坏喀土穆政权的稳定。
J'invite les États Membres et les gouvernements de la région à examiner, ensemble ou à titre individuel, les mesures qu'ils pourraient prendre s'agissant des sources de financement de la LRA.
我请该区域的会员国各国政府集体或个别地审查它们就上
的资助来源可能采取什么行动。
Les membres du Conseil ont également condamné les atrocités perpétrées par la LRA et demandé à la communauté internationale de contribuer davantage au règlement de la question relative à cette entité.
各位成员还谴责上抵抗
的暴行,呼吁国际社会
加努力地帮助解决上
抵抗
问题。
De plus, la reprise des combats en Ituri et les actions menées par la LRA dans le Haut-Uélé ont été à l'origine d'autres déplacements massifs de population dans la Province Orientale.
此外,由于伊图里重开战火以及上在上韦莱采取行动,进一步造成东方省的人口大规模地流离失所。
L'équipe de pays des Nations Unies a dûment rendu compte de cette évolution positive et, comme l'a reconnu le Représentant spécial, a recommandé que le Tatmadaw Kyi soit retiré de l'annexe II.
联合国国家工作队适当地报道了这些积极发展,而且特别代表本人也承认,他们建议将缅甸政府从附件二的名单中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对刚果土地上的上帝抵抗实施攻击。
Ses dirigeants devraient être appréhendés où qu'ils se trouvent et traduits en justice pour répondre de leurs crimes contre l'humanité.
应该就地逮捕上帝抵抗领导人,审判他们危害人类的罪行。
La porte devrait rester ouverte à un règlement politique et j'engage la LRA à signer sans tarder davantage l'accord de paix définitif.
政治解决的大门应继续敞开,我敦促上帝抵抗毫不再拖延地签署《最后和平协定》。
Selon certains renseignements, un des objectifs de cette attaque était d'atteindre l'hôpital militaire de Kamenge, mais les agresseurs n'y seraient pas arrivés.
根据提供消息的一些人士,这次攻击的目标之一是Kamenge,但攻击者根本没有到达目标地。
La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.
特报告员严重关切地注意到,在乌干达,据说,上帝抵抗
(上帝
)绑架了约5,000名至8,000名儿童。
La MONUC a établi de nouvelles bases dans ces districts pour mieux appuyer les FARDC dans les opérations qu'elles mènent contre la LRA.
联刚特派团在这些地区建立了新基地,以便好地支持刚果(金)武装力量针对上帝
的行动。
Les dirigeants ont pris soin de faire la distinction entre négociations de paix avec la LRA et la culpabilité des cinq dirigeants accusés.
苏丹南部的领导人小心翼翼地把为和平目的而与上帝抵抗进行谈判与五名被起诉的领导人的法律责任加以区
。
Bien qu'il ait toujours agi de bonne foi, le Gouvernement du Sud-Soudan doit sans cesse rassurer la LRA quant à l'impartialité de sa médiation.
苏丹南方政府一贯以诚相见,但仍有必要不断地让上帝
确信调解是公正的。
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
乌干达政府和上帝抵抗(上帝
)在苏丹南部政府的调解下继续时断时续地进行和谈。
À cet égard, les responsables gouvernementaux ont évoqué une initiative de paix récente qui, espéraient-ils, amènerait la LRA à quitter définitivement et pacifiquement le Sud-Soudan.
为此,政府官员介绍了最近启动的和平举措,政府希望这些举措将促成上帝明确、和平地离开苏丹南部地区。
Pour aider le Conseil à envisager d'autres mesures et pour améliorer sa compréhension de ce qu'est la LRA, l'on pourrait envisager de nommer un groupe d'experts.
为了帮助安理会考虑进一步采取步骤,好地了解上帝
,安理会可以考虑任命一个专家委员会。
Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays.
在国家一级,乌干达一直长期地,单枪匹马地与其北部所谓的上帝抵抗恐怖主义分子进行斗争。
Néanmoins, les actes de représailles de la LRA contre les civils, notamment massacres, enlèvements et pillages, se sont poursuivis dans les secteurs de Faradje, Dungu, Diagbe et Doruma.
而,上帝抵抗
继续在法拉杰、栋古、迪亚格贝和多鲁马等地对平民进行报复袭击,其中包括杀戮、绑架和抢劫。
La mort des soldats de la paix guatémaltèques a mis tragiquement en évidence l'influence catastrophique que l'Armée de résistance du Seigneur continue d'exercer dans la région des Grands Lacs.
危地马拉维持和平人员的丧生可悲地突出表明了上帝抵抗继续对大湖区造成的破坏性影响。
Les États-Unis sont encouragés par les négociations menées actuellement par le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), et nous en suivons les résultats avec grand intérêt.
美国对乌干达政府与上帝抵抗之间正在进行的谈判感到鼓舞,我们正在关切地监测其结果。
Le Gouvernement soudanais a donc entraîné, armé et organisé la LRA en structures qui existent encore aujourd'hui, telles que les brigades de Gilva, Stockree, Trincle, Sinia et Control Alter.
苏丹政府愿意接受和支持上帝的原因是其毫无理由地担心,一个强大与和平的乌干达肯定会与苏丹南部的苏丹黑人联手破坏喀土穆政权的稳定。
J'invite les États Membres et les gouvernements de la région à examiner, ensemble ou à titre individuel, les mesures qu'ils pourraient prendre s'agissant des sources de financement de la LRA.
我请该区域的会员国和各国政府集体或个地审查它们就上帝
的资助来源可能采取什么行动。
Les membres du Conseil ont également condamné les atrocités perpétrées par la LRA et demandé à la communauté internationale de contribuer davantage au règlement de la question relative à cette entité.
各位成员还谴责上帝抵抗的暴行,呼吁国际社会
加努力地帮助解决上帝抵抗
问题。
De plus, la reprise des combats en Ituri et les actions menées par la LRA dans le Haut-Uélé ont été à l'origine d'autres déplacements massifs de population dans la Province Orientale.
此外,由于伊图里重开战火以及上帝在上韦莱采取行动,进一步造成东方省的人口大规模地流离失所。
L'équipe de pays des Nations Unies a dûment rendu compte de cette évolution positive et, comme l'a reconnu le Représentant spécial, a recommandé que le Tatmadaw Kyi soit retiré de l'annexe II.
联合国国家工作队适当地报道了这些积极发展,而且特代表本人也承认,他们建议将缅甸政府
从附件二的名单中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour ce faire, il n'hésiterait pas à lancer l'assaut des éléments de la LRA sur le sol congolais.
为此,他不加思索地对土地上的上帝抵抗军实施攻击。
Ses dirigeants devraient être appréhendés où qu'ils se trouvent et traduits en justice pour répondre de leurs crimes contre l'humanité.
应该就地逮捕上帝抵抗军领导人,审判他们危害人类的罪行。
La porte devrait rester ouverte à un règlement politique et j'engage la LRA à signer sans tarder davantage l'accord de paix définitif.
政治解决的大门应继续敞开,我敦促上帝抵抗军毫不再拖延地签署《最后和平协定》。
Selon certains renseignements, un des objectifs de cette attaque était d'atteindre l'hôpital militaire de Kamenge, mais les agresseurs n'y seraient pas arrivés.
根据提供消息的一些人士,这次攻击的目标之一是Kamenge军医院,但攻击者根本没有到达目标地。
La Rapporteuse spéciale note avec une vive inquiétude que 5 000 à 8 000 enfants auraient été enlevés par la Lord's Resistance Army (LRA) en Ouganda.
特别报告员严重关切地注意到,在乌干达,据说,上帝抵抗军(上帝军)绑架约5,000名至8,000名儿童。
La MONUC a établi de nouvelles bases dans ces districts pour mieux appuyer les FARDC dans les opérations qu'elles mènent contre la LRA.
联特派团在这些地区建立
地,以便
好地支
(金)武装力量针对上帝军的行动。
Les dirigeants ont pris soin de faire la distinction entre négociations de paix avec la LRA et la culpabilité des cinq dirigeants accusés.
苏丹南部的领导人小心翼翼地把为和平目的而与上帝抵抗军进行谈判与五名被起诉的领导人的法律责任加以区别。
Bien qu'il ait toujours agi de bonne foi, le Gouvernement du Sud-Soudan doit sans cesse rassurer la LRA quant à l'impartialité de sa médiation.
虽然苏丹南方政府一贯以诚相见,但仍有必要不断地让上帝军确信调解是公正的。
Les discussions de paix entre le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA) se sont poursuivies sporadiquement sous l'égide du Gouvernement du Sud-Soudan.
乌干达政府和上帝抵抗军(上帝军)在苏丹南部政府的调解下继续时断时续地进行和谈。
À cet égard, les responsables gouvernementaux ont évoqué une initiative de paix récente qui, espéraient-ils, amènerait la LRA à quitter définitivement et pacifiquement le Sud-Soudan.
为此,政府官员介绍最近启动的和平举措,政府希望这些举措将促成上帝军明确、和平地离开苏丹南部地区。
Pour aider le Conseil à envisager d'autres mesures et pour améliorer sa compréhension de ce qu'est la LRA, l'on pourrait envisager de nommer un groupe d'experts.
为帮助安理会考虑进一步采取步骤,
好地
解上帝军,安理会可以考虑任命一个专家委员会。
Au niveau national, l'Ouganda se bat tout seul et depuis maintenant longtemps contre les terroristes de la soi-disant Armée de résistance du Seigneur dans le nord du pays.
在国家一级,乌干达一直长期地,单枪匹马地与其北部所谓的上帝抵抗军恐怖主义分子进行斗争。
Néanmoins, les actes de représailles de la LRA contre les civils, notamment massacres, enlèvements et pillages, se sont poursuivis dans les secteurs de Faradje, Dungu, Diagbe et Doruma.
然而,上帝抵抗军继续在法拉杰、栋古、迪亚格贝和多鲁马等地对平民进行报复袭击,其中包括杀戮、绑架和抢劫。
La mort des soldats de la paix guatémaltèques a mis tragiquement en évidence l'influence catastrophique que l'Armée de résistance du Seigneur continue d'exercer dans la région des Grands Lacs.
危地马拉维和平人员的丧生可悲地突出表明
上帝抵抗军继续对大湖区造成的破坏性影响。
Les États-Unis sont encouragés par les négociations menées actuellement par le Gouvernement ougandais et l'Armée de résistance du Seigneur (LRA), et nous en suivons les résultats avec grand intérêt.
美国对乌干达政府与上帝抵抗军之间正在进行的谈判感到鼓舞,我们正在关切地监测其结。
Le Gouvernement soudanais a donc entraîné, armé et organisé la LRA en structures qui existent encore aujourd'hui, telles que les brigades de Gilva, Stockree, Trincle, Sinia et Control Alter.
苏丹政府愿意接受和支上帝军的原因是其毫无理由地担心,一个强大与和平的乌干达肯定会与苏丹南部的苏丹黑人联手破坏喀土穆政权的稳定。
J'invite les États Membres et les gouvernements de la région à examiner, ensemble ou à titre individuel, les mesures qu'ils pourraient prendre s'agissant des sources de financement de la LRA.
我请该区域的会员国和各国政府集体或个别地审查它们就上帝军的资助来源可能采取什么行动。
Les membres du Conseil ont également condamné les atrocités perpétrées par la LRA et demandé à la communauté internationale de contribuer davantage au règlement de la question relative à cette entité.
各位成员还谴责上帝抵抗军的暴行,呼吁国际社会加努力地帮助解决上帝抵抗军问题。
De plus, la reprise des combats en Ituri et les actions menées par la LRA dans le Haut-Uélé ont été à l'origine d'autres déplacements massifs de population dans la Province Orientale.
此外,由于伊图里重开战火以及上帝军在上韦莱采取行动,进一步造成东方省的人口大规模地流离失所。
L'équipe de pays des Nations Unies a dûment rendu compte de cette évolution positive et, comme l'a reconnu le Représentant spécial, a recommandé que le Tatmadaw Kyi soit retiré de l'annexe II.
联合国国家工作队适当地报道这些积极发展,而且特别代表本人也承认,他们建议将缅甸政府军从附件二的名单中剔除。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。