法语助手
  • 关闭

军事集团

添加到生词本

bloc militair 法 语 助 手

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多准军事支持了各自的族事业。

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击口是准军事采用的主要战略。

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,准军事在扩大对全国的控制。

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

造成流离失所现象的仍主要是准军事

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

军事那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由准军事“哥伦比亚联合保卫”签署。

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

军事和游击队在杀害其受害之前,先施用酷刑。

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家对目前准军事问题的严重性和复杂性负有责任。

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装和准军事中的女童由于性虐待而特别危险。

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,准军事员先强奸妇女受害将她们杀害。

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事,来进行自卫。

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际道主义法适用于国家、游击队和准军事

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

哥伦比亚革命武装力量和族解放军之类的准军事都强迫征募未成年入伍。

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

而,在保安部队俘虏的数和杀伤的数中,准军事所占百分比各自为26%和11%。

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准军事的决心仍软弱而不坚定。

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死事件是准军事成员所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事集团 的法语例句

用户正在搜索


定相, 定相的, 定向, 定向槽, 定向测雨器, 定向导航, 定向的, 定向度, 定向发动机, 定向辐射,

相似单词


军事管制, 军事行动, 军事化, 军事化的, 军事基地, 军事集团, 军事科学, 军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证,
bloc militair 法 语 助 手

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多准军事支持了各自的民族事业。

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击平民人口是准军事采用的主要战略。

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,准军事在扩大对全国的控

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

流离失所现象的仍主要是准军事

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

军事那些员犯下了相当大数量的法外处决行为。

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由准军事“哥伦比亚联合保卫”签署。

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

军事和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家对目前准军事问题的严重性和复杂性负有责任。

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装和准军事的女童由于性虐待而特别危险。

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,准军事人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡特尔也组了其本身的准军事,来进行自卫。

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未年人入伍。

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数,准军事所占百分比各自为26%和11%。

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准军事的决心仍然软弱而不坚定。

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死事件是准军事员所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事集团 的法语例句

用户正在搜索


定向水听器, 定向天线, 定向系统, 定向仪, 定向引导火箭, 定像, 定心, 定心杆, 定心环, 定心孔塞,

相似单词


军事管制, 军事行动, 军事化, 军事化的, 军事基地, 军事集团, 军事科学, 军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证,
bloc militair 法 语 助 手

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多准军事支持了各自的民族事业。

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击平民人口是准军事采用的主要战略。

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,准军事在扩大对全国的控制。

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

流离失所现象的仍主要是准军事

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

军事员犯下了相当大数量的法外处决行为。

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由准军事“哥伦比亚联合保卫”签署。

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

军事和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家对目前准军事题的严重性和复杂性负有责任。

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装和准军事中的女童由于性虐待而特别危险。

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,准军事人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡特尔也组了其本身的准军事,来进行自卫。

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未年人入伍。

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事所占百分比各自为26%和11%。

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准军事的决心仍然软弱而不坚定。

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死事件是准军事员所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事集团 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


军事管制, 军事行动, 军事化, 军事化的, 军事基地, 军事集团, 军事科学, 军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证,
bloc militair 法 语 助 手

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多准支持各自的民族业。

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击平民人口是准采用的主要战略。

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,准在扩大对全国的控制。

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

流离失所现象的仍主要是准

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

那些员犯下相当大数量的法外处决行为。

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由准“哥伦比亚联合保卫”签署。

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家对目前准问题的严重性和复杂性负有责任。

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装和准中的女童由于性虐待而特别危险。

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,准人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡特尔也其本身的准,来进行自卫。

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的或联盟。

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

哥伦比亚革命武装力量和民族解放之类的准都强迫征募未年人入伍。

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准所占百分比各自为26%和11%。

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准的决心仍然软弱而不坚定。

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加的所有儿童都应当有资格接受复原方案。

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和执意维护它们的特权。

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死件是准员所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事集团 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


军事管制, 军事行动, 军事化, 军事化的, 军事基地, 军事集团, 军事科学, 军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证,
bloc militair 法 语 助 手

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多支持了各自的民族业。

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击平民人口是采用的主要战略。

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,在扩大对全国的控制。

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

造成流离失所现象的仍主要是

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由“哥伦比亚联合保卫”签署。

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家对目前问题的严重性和复杂性负有责任。

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装中的童由于性虐待而特别危险。

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,人员先强受害者,然后将她们杀害。

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的,来进行自卫。

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的或联盟。

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

哥伦比亚革命武装力量和民族解放之类的都强迫征募未成年人入伍。

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,所占百分比各自为26%和11%。

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击的决心仍然软弱而不坚定。

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加的所有儿童都应当有资格接受复原方案。

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和执意维护它们的特权。

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死件是成员所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事集团 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


军事管制, 军事行动, 军事化, 军事化的, 军事基地, 军事集团, 军事科学, 军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证,
bloc militair 法 语 助 手

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多军事支持了各自的民族事业。

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击平民人口军事采用的主战略。

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,军事在扩大对全国的控制。

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

造成流离失所现象的仍主军事

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

军事那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由军事“哥伦比亚联合保卫”签署。

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

军事和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家对目前军事问题的严重性和复杂性任。

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装军事中的女童由于性虐待而特别危险。

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,军事人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的军事,来进行自卫。

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和军事

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和军事

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的军事都强迫征募未成年人入伍。

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,军事所占百分比各自为26%和11%。

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击军事的决心仍然软弱而不坚定。

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还存在着政治上的两极分化,这因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死事件军事成员所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事集团 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


军事管制, 军事行动, 军事化, 军事化的, 军事基地, 军事集团, 军事科学, 军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证,
bloc militair 法 语 助 手

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多准军事支持各自的民族事业。

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击平民人口是准军事采用的主要战略。

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,准军事在扩大全国的控制。

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

造成流离失所现象的仍主要是准军事

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

军事那些成员犯下大数量的法外处决行为。

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由准军事“哥伦比亚联合保卫”签署。

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

军事和游击队在杀害其受害者之,先施用酷刑。

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家军事问题的严重性和复杂性负有责任。

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装和准军事中的女童由于性虐待而特别危险。

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,准军事人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡特尔也组成其本身的准军事,来进行自卫。

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未成年人入伍。

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事所占百分比各自为26%和11%。

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准军事的决心仍然软弱而不坚定。

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加军事的所有儿童都应有资格接受复原方案。

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死事件是准军事成员所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事集团 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


军事管制, 军事行动, 军事化, 军事化的, 军事基地, 军事集团, 军事科学, 军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证,
bloc militair 法 语 助 手

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多准军事了各自的民族事业。

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击平民人口是准军事采用的主要战略。

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,准军事在扩大对全国的控制。

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

造成流离失所现象的仍主要是准军事

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

军事那些成员犯下了相当大数量的法外处决行为。

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由准军事“哥伦比亚联合保卫”签署。

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

军事和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家对目前准军事问题的严重性和复杂性负有责任。

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装和准军事中的女童由于性虐待而别危险。

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,准军事人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡组成了其本身的准军事,来进行自卫。

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未成年人入伍。

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事所占百分比各自为26%和11%。

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准军事的决心仍然软弱而不坚定。

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的权。

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死事件是准军事成员所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事集团 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


军事管制, 军事行动, 军事化, 军事化的, 军事基地, 军事集团, 军事科学, 军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证,
bloc militair 法 语 助 手

Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.

有许多准军事支持了各自的民族事业。

Ces actes d'agression contre la population civile constituent le mode d'action principal des groupes paramilitaires.

攻击平民人口是准军事采用的主要战略。

Selon ces mêmes allégations, les groupes paramilitaires seraient en train d'étendre leur contrôle sur le pays.

还据称,准军事在扩大对全国的控制。

Les groupes paramilitaires restent les principaux responsables des déplacements de population.

造成流离失所现象的仍主要是准军事

Dans beaucoup de cas, les auteurs étaient des membres de groupes paramilitaires.

军事那些成员犯下了相当大数量的法外处决为。

La note aurait été signée par le groupe paramilitaire des "Unités d'autodéfense de Colombie".

据说,便条由准军事“哥伦比亚联合保卫”签署。

Les groupes paramilitaires et la guérilla ont tous torturé leurs victimes avant de les assassiner.

军事和游击队在杀害其受害者之前,先施用酷刑。

L'État porte une responsabilité face à l'ampleur et à la complexité actuelles du phénomène paramilitaire.

国家对目前准军事问题的严重性和复杂性负有责任。

Les filles dans les groupes militaires et paramilitaires sont particulièrement exposées aux violences sexuelles.

武装和准军事中的女童由于性虐待而特别危险。

Dans certains cas, les groupes paramilitaires ont violé les femmes avant de les exécuter.

有时候,准军事人员先强奸妇女受害者,然后将她们杀害。

Parallèlement, les cartels de la drogue constituaient leurs propres groupes paramilitaires pour se protéger.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事自卫。

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux paramilitaires.

国际人道主义法适用于哥伦比亚国家政府、游击队和准军事

En Colombie, le droit international humanitaire s'applique à l'État, aux guérillas et aux groupes paramilitaires.

在哥伦比亚,国际人道主义法适用于国家、游击队和准军事

L'Ouzbékistan restera une zone dénucléarisée, refusant de faire partie de coalitions ou d'alliances militaires agressives.

乌兹别克斯坦将仍为无核区,而且不打算加入侵犯性的军事或联盟。

Les groupes paramilitaires, les FARC et l'ELN ont aussi recruté de force des mineurs.

哥伦比亚革命武装力量和民族解放军之类的准军事都强迫征募未成年人入伍。

Toutefois, 26 % de ces arrestations et 11 % de ces pertes, respectivement, concernent les groupes paramilitaires.

然而,在保安部队俘虏的人数和杀伤的人数中,准军事所占百分比各自为26%和11%。

L'engagement pris par le Gouvernement de faire face à ces groupes est resté faible et sans consistance.

政府打击准军事的决心仍然软弱而不坚定。

Tous les enfants qui ont fait partie de groupes militaires devraient pouvoir bénéficier de programmes de réadaptation.

参加军事的所有儿童都应当有资格接受复原方案。

La défense de privilèges par des groupes militaires et économiques puissants a engendré une polarisation politique.

此外还存在着政治上的两极分化,这是因为强大的经济和军事执意维护它们的特权。

Il faut signaler que la majorité de ces morts violentes ont été imputées à des membres de groupes paramilitaires.

在此应指出,大多数暴死事件是准军事成员所为。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事集团 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


军事管制, 军事行动, 军事化, 军事化的, 军事基地, 军事集团, 军事科学, 军事力量(一个国家的), 军事区, 军事人员合格证,