Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,事法
让他出
。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,事法
让他出
。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM d'une personne.
事法
判处一人死刑。
Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.
最后,事法
负责
事审判。
Un tribunal militaire n'est en soi pas indépendant du pouvoir exécutif.
事法
本身也不是独立
行政机
。
La décision du tribunal militaire devait être rendue quelques jours plus tard.
预计事法
几天内作出裁决。
Ce drame devrait relever d'un tribunal pénal international.
这场悲剧应该由国际事法
进行审理。
Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
这些官
高级
事法
提出了上诉。
M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.
鲁滨逊先生还事法
从事起诉工作。
En ce qui concerne le recours aux tribunaux militaires et aux juridictions d'exception.
事法
审判和特别管辖权问题。
Ses avocats ont contesté les poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire.
他的律师拒绝事法
提起起诉。
C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.
这是事法
管辖权一般性规则的例外。
Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.
下一次报告列出各种
事法
的类型。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用事法
审判平民的做法。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过了正常事法
的权限。
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
从原则上讲,事法
不应有权审讯平民。
L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.
委员会应当废除事法
审讯普通罪行的情况。
À Kinshasa, exécution de 23 personnes reconnues coupables par la COM de divers délits de droit commun.
事法
判定犯有各种刑事罪行的23人被处决。
Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre les intéressés par le Tribunal militaire.
事法
对当事人进行惩罚性或刑事追究。
D'autres questions, comme la réforme de la Cour d'ordre militaire, restent pendantes.
不过,例如改进事法
的其他改革措施尚未实行。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,他被带到事法
检察官办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,军事法庭让他出庭。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM d'une personne.
军事法庭判处一人死刑。
Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.
最后,军事法庭负责军事审判。
Un tribunal militaire n'est en soi pas indépendant du pouvoir exécutif.
军事法庭不是独立于行政机关。
La décision du tribunal militaire devait être rendue quelques jours plus tard.
预计军事法庭将在几天内作出裁决。
Ce drame devrait relever d'un tribunal pénal international.
这场悲剧应该由国际军事法庭进行审理。
Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
这些军官高级军事法庭提出了上诉。
M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.
鲁滨逊先生还在军事法庭从事起诉工作。
En ce qui concerne le recours aux tribunaux militaires et aux juridictions d'exception.
关于军事法庭审判和特别管辖权问题。
Ses avocats ont contesté les poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire.
他拒绝在军事法庭提起起诉。
C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.
这是军事法庭管辖权一般性规则例外。
Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.
下一次报告将列出各种军事法庭类型。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭审判平民做法。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过了正常军事法庭权限。
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
从原则上讲,军事法庭不应有权审讯平民。
L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.
委员会应当废除军事法庭审讯普通罪行情况。
À Kinshasa, exécution de 23 personnes reconnues coupables par la COM de divers délits de droit commun.
军事法庭判定犯有各种刑事罪行23人被处决。
Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre les intéressés par le Tribunal militaire.
军事法庭对当事人进行惩罚性或刑事追究。
D'autres questions, comme la réforme de la Cour d'ordre militaire, restent pendantes.
不过,例如改进军事法庭其他改革措施尚未实行。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,他被带到军事法庭检察官办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,军事法庭庭。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM d'une personne.
军事法庭判处人死刑。
Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.
最后,军事法庭负责军事审判。
Un tribunal militaire n'est en soi pas indépendant du pouvoir exécutif.
军事法庭本身也不是独立于行政机关。
La décision du tribunal militaire devait être rendue quelques jours plus tard.
预计军事法庭将在几天内作裁决。
Ce drame devrait relever d'un tribunal pénal international.
这场悲剧应该由国际军事法庭进行审理。
Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
这些军官高级军事法庭提
了上诉。
M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.
鲁滨逊先生还在军事法庭从事起诉工作。
En ce qui concerne le recours aux tribunaux militaires et aux juridictions d'exception.
关于军事法庭审判和特别管辖权问题。
Ses avocats ont contesté les poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire.
的律师拒绝在军事法庭提起起诉。
C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.
这是军事法庭管辖权般性规则的例
。
Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.
次报告将列
各种军事法庭的类型。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭审判平民的做法。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过了正常军事法庭的权限。
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
从原则上讲,军事法庭不应有权审讯平民。
L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.
委员会应当废除军事法庭审讯普通罪行的情况。
À Kinshasa, exécution de 23 personnes reconnues coupables par la COM de divers délits de droit commun.
军事法庭判定犯有各种刑事罪行的23人被处决。
Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre les intéressés par le Tribunal militaire.
军事法庭对当事人进行惩罚性或刑事追究。
D'autres questions, comme la réforme de la Cour d'ordre militaire, restent pendantes.
不过,例如改进军事法庭的其改革措施尚未实行。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,被带到军事法庭检察官办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,军事法让他出
。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM d'une personne.
军事法判处一人死刑。
Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.
最后,军事法负责军事审判。
Un tribunal militaire n'est en soi pas indépendant du pouvoir exécutif.
军事法本身也不是独立于行政机关。
La décision du tribunal militaire devait être rendue quelques jours plus tard.
预计军事法将在几天内作出裁决。
Ce drame devrait relever d'un tribunal pénal international.
这场悲剧应该由国际军事法进行审理。
Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
这些军官高级军事法
提出了上诉。
M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.
鲁滨逊先生还在军事法从事起诉工作。
En ce qui concerne le recours aux tribunaux militaires et aux juridictions d'exception.
关于军事法审判和特别管辖权问题。
Ses avocats ont contesté les poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire.
他律师拒绝在军事法
提起起诉。
C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.
这是军事法管辖权一般性规则
例外。
Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.
下一次报告将列出各种军事法类型。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法审判平民
做法。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过了正常军事法权限。
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
从原则上讲,军事法不应有权审讯平民。
L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.
委员会应当废除军事法审讯普通罪行
情况。
À Kinshasa, exécution de 23 personnes reconnues coupables par la COM de divers délits de droit commun.
军事法判定犯有各种刑事罪行
23人被处决。
Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre les intéressés par le Tribunal militaire.
军事法对当事人进行惩罚性或刑事追究。
D'autres questions, comme la réforme de la Cour d'ordre militaire, restent pendantes.
不过,例如改进军事法其他改革措施尚未实行。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,他被带到军事法检察官办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,法庭让他出庭。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM d'une personne.
法庭
处一人死刑。
Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.
最后,法庭负责
审
。
Un tribunal militaire n'est en soi pas indépendant du pouvoir exécutif.
法庭本身也不是独立于行政机关。
La décision du tribunal militaire devait être rendue quelques jours plus tard.
预计法庭将
几天内作出裁决。
Ce drame devrait relever d'un tribunal pénal international.
这场悲剧应该由国际法庭进行审理。
Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
这些官
高级
法庭提出了上诉。
M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.
鲁滨逊先生还法庭从
起诉工作。
En ce qui concerne le recours aux tribunaux militaires et aux juridictions d'exception.
关于法庭审
和特别管辖权问题。
Ses avocats ont contesté les poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire.
他的律师拒绝法庭提起起诉。
C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.
这是法庭管辖权一般性规则的例外。
Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.
下一次报告将列出各种法庭的类型。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用法庭审
平民的做法。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过了正常法庭的权限。
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
从原则上讲,法庭不应有权审讯平民。
L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.
委员会应当废除法庭审讯普通罪行的情况。
À Kinshasa, exécution de 23 personnes reconnues coupables par la COM de divers délits de droit commun.
法庭
定犯有各种刑
罪行的23人被处决。
Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre les intéressés par le Tribunal militaire.
法庭对当
人进行惩罚性或刑
追究。
D'autres questions, comme la réforme de la Cour d'ordre militaire, restent pendantes.
不过,例如改进法庭的其他改革措施尚未实行。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,他被带到法庭检察官办
处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,军事法庭让他出庭。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM d'une personne.
军事法庭判处一人死刑。
Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.
最后,军事法庭负责军事审判。
Un tribunal militaire n'est en soi pas indépendant du pouvoir exécutif.
军事法庭本身也不是独政机关。
La décision du tribunal militaire devait être rendue quelques jours plus tard.
预计军事法庭将在几天内作出裁决。
Ce drame devrait relever d'un tribunal pénal international.
这场悲剧应该由国际军事法庭进审理。
Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
这些军官高级军事法庭提出了上诉。
M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.
鲁滨逊先生还在军事法庭从事起诉工作。
En ce qui concerne le recours aux tribunaux militaires et aux juridictions d'exception.
关军事法庭审判和特别
权问题。
Ses avocats ont contesté les poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire.
他的律师拒绝在军事法庭提起起诉。
C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.
这是军事法庭权一般性规则的例外。
Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.
下一次报告将列出各种军事法庭的类型。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭审判平民的做法。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过了正常军事法庭的权限。
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
从原则上讲,军事法庭不应有权审讯平民。
L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.
委员会应当废除军事法庭审讯普通罪的情况。
À Kinshasa, exécution de 23 personnes reconnues coupables par la COM de divers délits de droit commun.
军事法庭判定犯有各种刑事罪的23人被处决。
Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre les intéressés par le Tribunal militaire.
军事法庭对当事人进惩罚性或刑事追究。
D'autres questions, comme la réforme de la Cour d'ordre militaire, restent pendantes.
不过,例如改进军事法庭的其他改革措施尚未实。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,他被带到军事法庭检察官办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,军事法庭让他出庭。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM d'une personne.
军事法庭判处一人死刑。
Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.
最后,军事法庭负责军事审判。
Un tribunal militaire n'est en soi pas indépendant du pouvoir exécutif.
军事法庭本身也不是独立于行政机关。
La décision du tribunal militaire devait être rendue quelques jours plus tard.
预计军事法庭将在几天内作出裁决。
Ce drame devrait relever d'un tribunal pénal international.
这场悲剧应该军事法庭进行审理。
Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
这些军官高级军事法庭提出了上诉。
M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.
鲁生还在军事法庭从事起诉工作。
En ce qui concerne le recours aux tribunaux militaires et aux juridictions d'exception.
关于军事法庭审判和特别管辖权问题。
Ses avocats ont contesté les poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire.
他的律师拒绝在军事法庭提起起诉。
C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.
这是军事法庭管辖权一般性规则的例外。
Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.
下一次报告将列出各种军事法庭的类型。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭审判平民的做法。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过了正常军事法庭的权限。
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
从原则上讲,军事法庭不应有权审讯平民。
L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.
委员会应当废除军事法庭审讯普通罪行的情况。
À Kinshasa, exécution de 23 personnes reconnues coupables par la COM de divers délits de droit commun.
军事法庭判定犯有各种刑事罪行的23人被处决。
Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre les intéressés par le Tribunal militaire.
军事法庭对当事人进行惩罚性或刑事追究。
D'autres questions, comme la réforme de la Cour d'ordre militaire, restent pendantes.
不过,例如改进军事法庭的其他改革措施尚未实行。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,他被带到军事法庭检察官办事处。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,军事法庭让他出庭。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM d'une personne.
军事法庭处一人死刑。
Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.
最后,军事法庭负责军事。
Un tribunal militaire n'est en soi pas indépendant du pouvoir exécutif.
军事法庭本身也不是独立于行政机。
La décision du tribunal militaire devait être rendue quelques jours plus tard.
军事法庭将在几天内作出裁决。
Ce drame devrait relever d'un tribunal pénal international.
这场悲剧应该由国际军事法庭进行理。
Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
这些军官高级军事法庭提出了上诉。
M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.
鲁滨逊先生还在军事法庭从事起诉工作。
En ce qui concerne le recours aux tribunaux militaires et aux juridictions d'exception.
于军事法庭
特别管辖权问题。
Ses avocats ont contesté les poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire.
他的律师拒绝在军事法庭提起起诉。
C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.
这是军事法庭管辖权一般性规则的例外。
Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.
下一次报告将列出各种军事法庭的类型。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用军事法庭平民的做法。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过了正常军事法庭的权限。
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
从原则上讲,军事法庭不应有权讯平民。
L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.
委员会应当废除军事法庭讯普通罪行的情况。
À Kinshasa, exécution de 23 personnes reconnues coupables par la COM de divers délits de droit commun.
军事法庭定犯有各种刑事罪行的23人被处决。
Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre les intéressés par le Tribunal militaire.
军事法庭对当事人进行惩罚性或刑事追究。
D'autres questions, comme la réforme de la Cour d'ordre militaire, restent pendantes.
不过,例如改进军事法庭的其他改革措施尚未实行。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,他被带到军事法庭检察官办事处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,法
让他出
。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM d'une personne.
法
判处一人死刑。
Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.
最后,法
负责
审判。
Un tribunal militaire n'est en soi pas indépendant du pouvoir exécutif.
法
本身也不是独立于行政机关。
La décision du tribunal militaire devait être rendue quelques jours plus tard.
预计法
将在几天内作出裁决。
Ce drame devrait relever d'un tribunal pénal international.
这场悲剧应该由国际法
进行审理。
Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
这些官
高级
法
提出了上诉。
M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.
鲁滨逊先生还在法
从
起诉工作。
En ce qui concerne le recours aux tribunaux militaires et aux juridictions d'exception.
关于法
审判和特别管辖权问题。
Ses avocats ont contesté les poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire.
他的律师拒绝在法
提起起诉。
C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.
这是法
管辖权一般性规则的例外。
Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.
下一次报告将列出各种法
的类型。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评了用法
审判平民的做法。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过了正常法
的权限。
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
从原则上讲,法
不应有权审讯平民。
L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.
委员会应当废除法
审讯普通罪行的情况。
À Kinshasa, exécution de 23 personnes reconnues coupables par la COM de divers délits de droit commun.
法
判定犯有各种刑
罪行的23人被处决。
Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre les intéressés par le Tribunal militaire.
法
对当
人进行惩罚性或刑
追究。
D'autres questions, comme la réforme de la Cour d'ordre militaire, restent pendantes.
不过,例如改进法
的其他改革措施尚未实行。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,他被带到法
检察官办
处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Il passe devant le Conseil de guerre le 10 janvier 1898.
1898年1月10日,军法
让他出
。
À Kinshasa, condamnation à mort par la COM d'une personne.
军法
判处一人死刑。
Enfin, la Cour martiale est compétente pour les procès militaires.
最后,军法
负责军
审判。
Un tribunal militaire n'est en soi pas indépendant du pouvoir exécutif.
军法
本身也不是独立于行政机关。
La décision du tribunal militaire devait être rendue quelques jours plus tard.
预计军法
将在几天内作出裁决。
Ce drame devrait relever d'un tribunal pénal international.
这场悲剧应该由国际军法
进行审理。
Ceux-ci ont fait appel de la décision rendue auprès de la Haute Cour militaire.
这些军官高级军
法
提出
。
M. Robinson a également instruit des affaires devant des tribunaux militaires.
鲁滨逊先生还在军法
从
起
工作。
En ce qui concerne le recours aux tribunaux militaires et aux juridictions d'exception.
关于军法
审判和特别管辖权问题。
Ses avocats ont contesté les poursuites dont il faisait l'objet devant la juridiction militaire.
他的律师拒绝在军法
提起起
。
C'est là une exception à la règle générale de compétence des tribunaux militaires.
这是军法
管辖权一般性规则的例外。
Le prochain rapport contiendrait une typologie de la diversité des tribunaux militaires.
下一次报告将列出各种军法
的类型。
Il critique également le recours aux tribunaux militaires pour juger des civils.
它还批评用军
法
审判平民的做法。
C'est dire qu'il s'agit là d'une faculté débordant la compétence ordinaire des tribunaux militaires.
换言之,其权力超过正常军
法
的权限。
Les juridictions militaires doivent, par principe, être incompétentes pour juger des civils.
从原则讲,军
法
不应有权审讯平民。
L'État partie devrait abolir la juridiction militaire pour les crimes ordinaires.
委员会应当废除军法
审讯普通罪行的情况。
À Kinshasa, exécution de 23 personnes reconnues coupables par la COM de divers délits de droit commun.
军法
判定犯有各种刑
罪行的23人被处决。
Des poursuites disciplinaires et pénales ont été engagées contre les intéressés par le Tribunal militaire.
军法
对当
人进行惩罚性或刑
追究。
D'autres questions, comme la réforme de la Cour d'ordre militaire, restent pendantes.
不过,例如改进军法
的其他改革措施尚未实行。
Il a été conduit au parquet général près la Cour d'ordre militaire.
被捕后,他被带到军法
检察官办
处。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。