法语助手
  • 关闭

军事政变

添加到生词本

putsch www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est vrai qu'un coup d'État a eu lieu en Guinée-Bissau.

几内亚比绍确实发生了政变

Tout récemment, un coup d'état a été perpétré en Guinée-Bissau.

就在最近,几内亚比绍发生政变

Les coups militaires qui ont eu lieu cette année-là visaient à servir des intérêts ethno-nationalistes et racistes.

当年政变是在族裔民族主义和种族主义优越论驱动下发动

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们父亲是Al-Bayda前任市长,在卡扎菲上校政变之后被迫辞职。

Le coup de force grec constituait une action militaire majeure à laquelle devaient répondre des contre-mesures efficaces.

希腊搞政变是一项新和大动,必须对其采取有效对应措施。

Le général Musharraf, auteur du coup d'État militaire d'octobre dernier, a adopté le titre de « Chef exécutif » au Pakistan.

一手策动去年10月政变穆沙拉夫将军,宣布自己为巴基斯坦长。

Le coup d'État militaire du 14 septembre de l'année dernière en Guinée-Bissau a renforcé les appréhensions des membres de la mission.

去年9月14日几内亚比绍政变,再次证实了特派团参加忧。

Toutefois, les changements anticonstitutionnels de gouvernement n'interviennent pas dans le vide, pas plus qu'ils ne sont limités aux coups d'État militaires.

然而,违宪政府更迭现象不会在真空中发生,也不仅限于政变

La médiation de la CEDEAO au niveau politique le plus élevé a empêché une crise majeure après le putsch en Guinée-Bissau.

由于西非经共体在最高一级进政治调解,使几内亚比绍在政变后避免了一场重大危机。

En outre, des coups d'État militaires successifs ont contribué à l'instauration d'une culture de la violence qui continue de régner dans le pays.

此外,屡次发生政变促成了目前在该国盛暴力文化。

Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'État qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.

过去三十年间,科摩罗周期性地发生政变,破坏了人民日常生活;科摩罗人民希望看到这种可怕周期能够结束。

Le report des élections en Côte d'Ivoire et le récent coup d'État militaire en Guinée ont rendu encore plus imprévisible la situation dans la sous-région.

科特迪瓦推迟选举以及最近几内亚发生政变,给该次区域增加了不定因素。

Tout groupe qui envisagerait le recours à des moyens anticonstitutionnels pour renverser un gouvernement doit savoir que l'ère de la tolérance des coups militaires est révolue.

任何想用不符合宪法手段推翻一国政府团体应该明白,容忍政变时代已经一去不复返了。

L'AKP s'est défendu en faisant valoir que l'interdiction du voile, imposée après le putsch militaire de 1980, contrevient à la liberté de conscience et au droit à l'éducation.

正义和发展党辩护称:始自1980年政变禁止戴头巾制度违反了信仰自由和教育权。

Le dirigeant du parti de la Oumma, Al-Mahdi, qui avait été évincé par le coup d'État militaire qui est à l'origine du Gouvernement actuel, est également de retour.

乌玛党领导人马赫迪被一次组成目前政府基础政变赶走,现在已返回。

Nous sommes préoccupés par les lacunes et les complications apparues dans certains cas : coup d'état militaire en République centrafricaine, obstacles au processus de sortie du conflit en Guinée-Bissau.

我们关注一些情况中产生差距和复杂现象:中非共和国政变以及几内亚冲突后进程中困难。

Le 24 avril, certains médias ont révélé un rapport détaillé montrant l'existence de plans mis au point en vue d'un coup d'État militaire, dont des officiers supérieurs de l'armée seraient à l'origine.

24日,一些媒体刊载了一篇关于政变计划详细报道,称消息来源是高级军官。

Bien que nous déplorons le coup d'État militaire qui a renversé le Président élu, nous sommes soulagés qu'il n'y ait pas eu d'effusion de sang et qu'aucune vie n'ait été perdue.

在谴责推翻当选总统政变同时,我们感到宽慰是没有出现流血件或生命损失。

Par la suite, nombre de ces régimes ont été renversés par des coups d'État militaires, ce qui a encore consolidé la culture de personnalités fortes comme fondement de l'exercice du pouvoir et de l'autorité publique.

后来,这类政权中有许多被政变推翻,进一步加强了由强权人物掌权和使公共权力文化。

En effet, les récents coups de force militaires ou autres soulignent la nécessité de mettre en place un contrôle civil des forces armées et de rétablir l'ordre constitutionnel, comme nous le voyons à présent en Mauritanie.

实际上,最近政变和其他政变突出表明,必须对武装部队实文职监督,并恢复宪法秩序,就像我们目前在毛里塔尼亚看到那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政变 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


军事医学, 军事仪式, 军事艺术, 军事用地, 军事征用, 军事政变, 军事政变的(人), 军事制裁, 军事重镇, 军事装备,
putsch www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est vrai qu'un coup d'État a eu lieu en Guinée-Bissau.

几内亚比绍确实发生政变

Tout récemment, un coup d'état a été perpétré en Guinée-Bissau.

就在最近,几内亚比绍发生政变

Les coups militaires qui ont eu lieu cette année-là visaient à servir des intérêts ethno-nationalistes et racistes.

当年的政变是在族裔民族主义和种族主义优越论的驱动下发动的。

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们的父亲是Al-Bayda的前任市长,在卡扎菲上校的政变之后职。

Le coup de force grec constituait une action militaire majeure à laquelle devaient répondre des contre-mesures efficaces.

希腊搞的政变项新的和大的军行动,必须对其采取有效的对应措施。

Le général Musharraf, auteur du coup d'État militaire d'octobre dernier, a adopté le titre de « Chef exécutif » au Pakistan.

手策动去年10月政变的穆沙拉夫将军,宣布自己为巴基斯坦执行首长。

Le coup d'État militaire du 14 septembre de l'année dernière en Guinée-Bissau a renforcé les appréhensions des membres de la mission.

去年9月14日几内亚比绍的政变,再次证实特派团参加者的担忧。

Toutefois, les changements anticonstitutionnels de gouvernement n'interviennent pas dans le vide, pas plus qu'ils ne sont limités aux coups d'État militaires.

然而,违宪政府更迭现象不会在真空中发生,也不仅限于政变

La médiation de la CEDEAO au niveau politique le plus élevé a empêché une crise majeure après le putsch en Guinée-Bissau.

由于西非经共体在最高级进行的政治调解,使几内亚比绍在政变后避免重大危机。

En outre, des coups d'État militaires successifs ont contribué à l'instauration d'une culture de la violence qui continue de régner dans le pays.

此外,屡次发生的政变促成目前在该国盛行的暴力文化。

Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'État qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.

过去三十年间,科摩罗周期性地发生政变,破坏人民的日常生活;科摩罗人民希望看到这种可怕的周期能够结束。

Le report des élections en Côte d'Ivoire et le récent coup d'État militaire en Guinée ont rendu encore plus imprévisible la situation dans la sous-région.

科特迪瓦推迟选举以及最近几内亚发生政变,给该次区域增加不定因素。

Tout groupe qui envisagerait le recours à des moyens anticonstitutionnels pour renverser un gouvernement doit savoir que l'ère de la tolérance des coups militaires est révolue.

任何想用不符合宪法的手段推翻国政府的团体应该明白,容忍政变的时代已经去不复返

L'AKP s'est défendu en faisant valoir que l'interdiction du voile, imposée après le putsch militaire de 1980, contrevient à la liberté de conscience et au droit à l'éducation.

正义和发展党辩护称:始自1980年的政变的禁止戴头巾的制度违反信仰自由和教育权。

Le dirigeant du parti de la Oumma, Al-Mahdi, qui avait été évincé par le coup d'État militaire qui est à l'origine du Gouvernement actuel, est également de retour.

乌玛党领导人马赫迪次组成目前政府基础的政变赶走,现在已返回。

Nous sommes préoccupés par les lacunes et les complications apparues dans certains cas : coup d'état militaire en République centrafricaine, obstacles au processus de sortie du conflit en Guinée-Bissau.

我们关注些情况中产生的差距和复杂现象:中非共和国的政变以及几内亚冲突后进程中的困难。

Le 24 avril, certains médias ont révélé un rapport détaillé montrant l'existence de plans mis au point en vue d'un coup d'État militaire, dont des officiers supérieurs de l'armée seraient à l'origine.

24日,些媒体刊载篇关于政变计划的详细报道,称消息来源是高级军官。

Bien que nous déplorons le coup d'État militaire qui a renversé le Président élu, nous sommes soulagés qu'il n'y ait pas eu d'effusion de sang et qu'aucune vie n'ait été perdue.

在谴责推翻当选总统的政变的同时,我们感到宽慰的是没有出现流血件或生命损失。

Par la suite, nombre de ces régimes ont été renversés par des coups d'État militaires, ce qui a encore consolidé la culture de personnalités fortes comme fondement de l'exercice du pouvoir et de l'autorité publique.

后来,这类政权中有许多政变推翻,进步加强由强权人物掌权和行使公共权力的文化。

En effet, les récents coups de force militaires ou autres soulignent la nécessité de mettre en place un contrôle civil des forces armées et de rétablir l'ordre constitutionnel, comme nous le voyons à présent en Mauritanie.

实际上,最近的政变和其他政变突出表明,必须对武装部队实行文职监督,并恢复宪法秩序,就像我们目前在毛里塔尼亚看到的那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政变 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


军事医学, 军事仪式, 军事艺术, 军事用地, 军事征用, 军事政变, 军事政变的(人), 军事制裁, 军事重镇, 军事装备,
putsch www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est vrai qu'un coup d'État a eu lieu en Guinée-Bissau.

几内亚比绍确实发生政变

Tout récemment, un coup d'état a été perpétré en Guinée-Bissau.

就在最近,几内亚比绍发生政变

Les coups militaires qui ont eu lieu cette année-là visaient à servir des intérêts ethno-nationalistes et racistes.

当年政变在族裔民族主义和种族主义优越论驱动下发动

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们Al-Bayda任市长,在卡扎菲上校政变之后被迫辞职。

Le coup de force grec constituait une action militaire majeure à laquelle devaient répondre des contre-mesures efficaces.

希腊搞政变一项新和大行动,必须对其采取有效对应措施。

Le général Musharraf, auteur du coup d'État militaire d'octobre dernier, a adopté le titre de « Chef exécutif » au Pakistan.

一手策动去年10月政变穆沙拉夫将军,宣布自己为巴基斯坦执行首长。

Le coup d'État militaire du 14 septembre de l'année dernière en Guinée-Bissau a renforcé les appréhensions des membres de la mission.

去年9月14日几内亚比绍政变,再次证实特派团参加者担忧。

Toutefois, les changements anticonstitutionnels de gouvernement n'interviennent pas dans le vide, pas plus qu'ils ne sont limités aux coups d'État militaires.

然而,违宪政府更迭现象不会在真空中发生,也不仅限于政变

La médiation de la CEDEAO au niveau politique le plus élevé a empêché une crise majeure après le putsch en Guinée-Bissau.

由于西非经共体在最高一级进行政治调解,使几内亚比绍在政变后避免一场重大危机。

En outre, des coups d'État militaires successifs ont contribué à l'instauration d'une culture de la violence qui continue de régner dans le pays.

此外,屡次发生政变促成在该国盛行暴力文化。

Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'État qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.

过去三十年间,科摩罗周期性地发生政变,破坏人民日常生活;科摩罗人民希望看到这种可怕周期能够结束。

Le report des élections en Côte d'Ivoire et le récent coup d'État militaire en Guinée ont rendu encore plus imprévisible la situation dans la sous-région.

科特迪瓦推迟选举以及最近几内亚发生政变,给该次区域增加不定因素。

Tout groupe qui envisagerait le recours à des moyens anticonstitutionnels pour renverser un gouvernement doit savoir que l'ère de la tolérance des coups militaires est révolue.

任何想用不符合宪法手段推翻一国政府团体应该明白,容忍政变时代已经一去不复返

L'AKP s'est défendu en faisant valoir que l'interdiction du voile, imposée après le putsch militaire de 1980, contrevient à la liberté de conscience et au droit à l'éducation.

正义和发展党辩护称:始自1980年政变禁止戴头巾制度违反信仰自由和教育权。

Le dirigeant du parti de la Oumma, Al-Mahdi, qui avait été évincé par le coup d'État militaire qui est à l'origine du Gouvernement actuel, est également de retour.

乌玛党领导人马赫迪被一次组成政府基础政变赶走,现在已返回。

Nous sommes préoccupés par les lacunes et les complications apparues dans certains cas : coup d'état militaire en République centrafricaine, obstacles au processus de sortie du conflit en Guinée-Bissau.

我们关注一些情况中产生差距和复杂现象:中非共和国政变以及几内亚冲突后进程中困难。

Le 24 avril, certains médias ont révélé un rapport détaillé montrant l'existence de plans mis au point en vue d'un coup d'État militaire, dont des officiers supérieurs de l'armée seraient à l'origine.

24日,一些媒体刊载一篇关于政变计划详细报道,称消息来源高级军官。

Bien que nous déplorons le coup d'État militaire qui a renversé le Président élu, nous sommes soulagés qu'il n'y ait pas eu d'effusion de sang et qu'aucune vie n'ait été perdue.

在谴责推翻当选总统政变同时,我们感到宽慰没有出现流血件或生命损失。

Par la suite, nombre de ces régimes ont été renversés par des coups d'État militaires, ce qui a encore consolidé la culture de personnalités fortes comme fondement de l'exercice du pouvoir et de l'autorité publique.

后来,这类政权中有许多被政变推翻,进一步加强由强权人物掌权和行使公共权力文化。

En effet, les récents coups de force militaires ou autres soulignent la nécessité de mettre en place un contrôle civil des forces armées et de rétablir l'ordre constitutionnel, comme nous le voyons à présent en Mauritanie.

实际上,最近政变和其他政变突出表明,必须对武装部队实行文职监督,并恢复宪法秩序,就像我们在毛里塔尼亚看到那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政变 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


军事医学, 军事仪式, 军事艺术, 军事用地, 军事征用, 军事政变, 军事政变的(人), 军事制裁, 军事重镇, 军事装备,
putsch www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est vrai qu'un coup d'État a eu lieu en Guinée-Bissau.

几内亚比绍确实发生了政变

Tout récemment, un coup d'état a été perpétré en Guinée-Bissau.

就在最近,几内亚比绍发生政变

Les coups militaires qui ont eu lieu cette année-là visaient à servir des intérêts ethno-nationalistes et racistes.

当年政变是在族裔民族主义和种族主义优越动下发动

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们父亲是Al-Bayda前任市长,在卡扎菲上校政变之后被迫辞职。

Le coup de force grec constituait une action militaire majeure à laquelle devaient répondre des contre-mesures efficaces.

希腊搞政变是一项新和大行动,必须对其采取有效对应措施。

Le général Musharraf, auteur du coup d'État militaire d'octobre dernier, a adopté le titre de « Chef exécutif » au Pakistan.

一手策动年10月政变穆沙拉夫将军,宣布自己为巴基斯坦执行首长。

Le coup d'État militaire du 14 septembre de l'année dernière en Guinée-Bissau a renforcé les appréhensions des membres de la mission.

年9月14日几内亚比绍政变,再次证实了特派团参加者担忧。

Toutefois, les changements anticonstitutionnels de gouvernement n'interviennent pas dans le vide, pas plus qu'ils ne sont limités aux coups d'État militaires.

然而,违宪政府更迭现象不会在真空中发生,也不仅限于政变

La médiation de la CEDEAO au niveau politique le plus élevé a empêché une crise majeure après le putsch en Guinée-Bissau.

由于西非经共体在最高一级进行政治调解,使几内亚比绍在政变后避免了一场重大危机。

En outre, des coups d'État militaires successifs ont contribué à l'instauration d'une culture de la violence qui continue de régner dans le pays.

此外,屡次发生政变促成了目前在该国盛行暴力文

Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'État qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.

三十年间,科摩罗周期性地发生政变,破坏了人民日常生活;科摩罗人民希望看到这种可怕周期能够结束。

Le report des élections en Côte d'Ivoire et le récent coup d'État militaire en Guinée ont rendu encore plus imprévisible la situation dans la sous-région.

科特迪瓦推迟选举以及最近几内亚发生政变,给该次区域增加了不定因素。

Tout groupe qui envisagerait le recours à des moyens anticonstitutionnels pour renverser un gouvernement doit savoir que l'ère de la tolérance des coups militaires est révolue.

任何想用不符合宪法手段推翻一国政府团体应该明白,容忍政变时代已经一不复返了。

L'AKP s'est défendu en faisant valoir que l'interdiction du voile, imposée après le putsch militaire de 1980, contrevient à la liberté de conscience et au droit à l'éducation.

正义和发展党辩护称:始自1980年政变禁止戴头巾制度违反了信仰自由和教育权。

Le dirigeant du parti de la Oumma, Al-Mahdi, qui avait été évincé par le coup d'État militaire qui est à l'origine du Gouvernement actuel, est également de retour.

乌玛党领导人马赫迪被一次组成目前政府基础政变赶走,现在已返回。

Nous sommes préoccupés par les lacunes et les complications apparues dans certains cas : coup d'état militaire en République centrafricaine, obstacles au processus de sortie du conflit en Guinée-Bissau.

我们关注一些情况中产生差距和复杂现象:中非共和国政变以及几内亚冲突后进程中困难。

Le 24 avril, certains médias ont révélé un rapport détaillé montrant l'existence de plans mis au point en vue d'un coup d'État militaire, dont des officiers supérieurs de l'armée seraient à l'origine.

24日,一些媒体刊载了一篇关于政变计划详细报道,称消息来源是高级军官。

Bien que nous déplorons le coup d'État militaire qui a renversé le Président élu, nous sommes soulagés qu'il n'y ait pas eu d'effusion de sang et qu'aucune vie n'ait été perdue.

在谴责推翻当选总统政变同时,我们感到宽慰是没有出现流血件或生命损失。

Par la suite, nombre de ces régimes ont été renversés par des coups d'État militaires, ce qui a encore consolidé la culture de personnalités fortes comme fondement de l'exercice du pouvoir et de l'autorité publique.

后来,这类政权中有许多被政变推翻,进一步加强了由强权人物掌权和行使公共权力

En effet, les récents coups de force militaires ou autres soulignent la nécessité de mettre en place un contrôle civil des forces armées et de rétablir l'ordre constitutionnel, comme nous le voyons à présent en Mauritanie.

实际上,最近政变和其他政变突出表明,必须对武装部队实行文职监督,并恢复宪法秩序,就像我们目前在毛里塔尼亚看到那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政变 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


军事医学, 军事仪式, 军事艺术, 军事用地, 军事征用, 军事政变, 军事政变的(人), 军事制裁, 军事重镇, 军事装备,
putsch www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est vrai qu'un coup d'État a eu lieu en Guinée-Bissau.

几内亚比确实发生了

Tout récemment, un coup d'état a été perpétré en Guinée-Bissau.

就在最近,几内亚比发生

Les coups militaires qui ont eu lieu cette année-là visaient à servir des intérêts ethno-nationalistes et racistes.

当年是在族裔民族主义和种族主义优越论驱动下发动

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们父亲是Al-Bayda前任市长,在卡扎菲上校之后被迫辞职。

Le coup de force grec constituait une action militaire majeure à laquelle devaient répondre des contre-mesures efficaces.

希腊搞是一项新和大行动,必须对其采取有效对应措施。

Le général Musharraf, auteur du coup d'État militaire d'octobre dernier, a adopté le titre de « Chef exécutif » au Pakistan.

一手策动去年10月穆沙拉夫将,宣布自己为巴基斯坦执行首长。

Le coup d'État militaire du 14 septembre de l'année dernière en Guinée-Bissau a renforcé les appréhensions des membres de la mission.

去年9月14日几内亚比次证实了特派团参加者担忧。

Toutefois, les changements anticonstitutionnels de gouvernement n'interviennent pas dans le vide, pas plus qu'ils ne sont limités aux coups d'État militaires.

然而,违宪府更迭现象不会在真空中发生,也不仅限于

La médiation de la CEDEAO au niveau politique le plus élevé a empêché une crise majeure après le putsch en Guinée-Bissau.

由于西非经共体在最高一级进行治调解,使几内亚比后避免了一场重大危机。

En outre, des coups d'État militaires successifs ont contribué à l'instauration d'une culture de la violence qui continue de régner dans le pays.

此外,屡次发生促成了目前在该国盛行暴力文化。

Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'État qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.

过去三十年间,科摩罗周期性地发生,破坏了人民日常生活;科摩罗人民希望看到这种可怕周期能够结束。

Le report des élections en Côte d'Ivoire et le récent coup d'État militaire en Guinée ont rendu encore plus imprévisible la situation dans la sous-région.

科特迪瓦推迟选举以及最近几内亚发生,给该次区域增加了不定因素。

Tout groupe qui envisagerait le recours à des moyens anticonstitutionnels pour renverser un gouvernement doit savoir que l'ère de la tolérance des coups militaires est révolue.

任何想用不符合宪法手段推翻一国团体应该明白,容忍时代已经一去不复返了。

L'AKP s'est défendu en faisant valoir que l'interdiction du voile, imposée après le putsch militaire de 1980, contrevient à la liberté de conscience et au droit à l'éducation.

正义和发展党辩护称:始自1980年禁止戴头巾制度违反了信仰自由和教育权。

Le dirigeant du parti de la Oumma, Al-Mahdi, qui avait été évincé par le coup d'État militaire qui est à l'origine du Gouvernement actuel, est également de retour.

乌玛党领导人马赫迪被一次组成目前府基础赶走,现在已返回。

Nous sommes préoccupés par les lacunes et les complications apparues dans certains cas : coup d'état militaire en République centrafricaine, obstacles au processus de sortie du conflit en Guinée-Bissau.

我们关注一些情况中产生差距和复杂现象:中非共和国以及几内亚冲突后进程中困难。

Le 24 avril, certains médias ont révélé un rapport détaillé montrant l'existence de plans mis au point en vue d'un coup d'État militaire, dont des officiers supérieurs de l'armée seraient à l'origine.

24日,一些媒体刊载了一篇关于计划详细报道,称消息来源是高级官。

Bien que nous déplorons le coup d'État militaire qui a renversé le Président élu, nous sommes soulagés qu'il n'y ait pas eu d'effusion de sang et qu'aucune vie n'ait été perdue.

在谴责推翻当选总统同时,我们感到宽慰是没有出现流血件或生命损失。

Par la suite, nombre de ces régimes ont été renversés par des coups d'État militaires, ce qui a encore consolidé la culture de personnalités fortes comme fondement de l'exercice du pouvoir et de l'autorité publique.

后来,这类权中有许多被推翻,进一步加强了由强权人物掌权和行使公共权力文化。

En effet, les récents coups de force militaires ou autres soulignent la nécessité de mettre en place un contrôle civil des forces armées et de rétablir l'ordre constitutionnel, comme nous le voyons à présent en Mauritanie.

实际上,最近和其他突出表明,必须对武装部队实行文职监督,并恢复宪法秩序,就像我们目前在毛里塔尼亚看到那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政变 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


军事医学, 军事仪式, 军事艺术, 军事用地, 军事征用, 军事政变, 军事政变的(人), 军事制裁, 军事重镇, 军事装备,

用户正在搜索


不作美, 不作为, 不做, 不做声, 不做作, 不做作的, , 布背带, 布边, 布帛,

相似单词


军事医学, 军事仪式, 军事艺术, 军事用地, 军事征用, 军事政变, 军事政变的(人), 军事制裁, 军事重镇, 军事装备,

用户正在搜索


布道牧师接待处, 布道牧师之职, 布道兄弟会修士, 布的反面, 布的染色, 布的纤维组织, 布的正面, 布的皱痕, 布地溶液, 布店,

相似单词


军事医学, 军事仪式, 军事艺术, 军事用地, 军事征用, 军事政变, 军事政变的(人), 军事制裁, 军事重镇, 军事装备,
putsch www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est vrai qu'un coup d'État a eu lieu en Guinée-Bissau.

几内亚比发生了政变

Tout récemment, un coup d'état a été perpétré en Guinée-Bissau.

就在最近,几内亚比发生政变

Les coups militaires qui ont eu lieu cette année-là visaient à servir des intérêts ethno-nationalistes et racistes.

当年的政变是在族裔民族主义和种族主义优越论的驱动下发动的。

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们的父亲是Al-Bayda的前任市长,在卡扎菲上校的政变之后被迫辞职。

Le coup de force grec constituait une action militaire majeure à laquelle devaient répondre des contre-mesures efficaces.

希腊搞的政变是一项新的和大的军行动,必须对其采取有效的对应措施。

Le général Musharraf, auteur du coup d'État militaire d'octobre dernier, a adopté le titre de « Chef exécutif » au Pakistan.

一手策动去年10月政变的穆沙拉夫将军,宣布自己为巴基斯坦执行首长。

Le coup d'État militaire du 14 septembre de l'année dernière en Guinée-Bissau a renforcé les appréhensions des membres de la mission.

去年9月14日几内亚比政变,再次证了特派团参加者的担忧。

Toutefois, les changements anticonstitutionnels de gouvernement n'interviennent pas dans le vide, pas plus qu'ils ne sont limités aux coups d'État militaires.

然而,违宪政府更迭现象不会在真空中发生,也不仅限于政变

La médiation de la CEDEAO au niveau politique le plus élevé a empêché une crise majeure après le putsch en Guinée-Bissau.

由于西非经共体在最高一级进行的政治调解,使几内亚比政变后避免了一场重大危机。

En outre, des coups d'État militaires successifs ont contribué à l'instauration d'une culture de la violence qui continue de régner dans le pays.

此外,屡次发生的政变促成了目前在该国盛行的暴力文化。

Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'État qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.

过去三十年间,科摩罗周期性地发生政变,破坏了人民的日常生活;科摩罗人民希望看到这种可怕的周期能

Le report des élections en Côte d'Ivoire et le récent coup d'État militaire en Guinée ont rendu encore plus imprévisible la situation dans la sous-région.

科特迪瓦推迟选举以及最近几内亚发生政变,给该次区域增加了不定因素。

Tout groupe qui envisagerait le recours à des moyens anticonstitutionnels pour renverser un gouvernement doit savoir que l'ère de la tolérance des coups militaires est révolue.

任何想用不符合宪法的手段推翻一国政府的团体应该明白,容忍政变的时代已经一去不复返了。

L'AKP s'est défendu en faisant valoir que l'interdiction du voile, imposée après le putsch militaire de 1980, contrevient à la liberté de conscience et au droit à l'éducation.

正义和发展党辩护称:始自1980年的政变的禁止戴头巾的制度违反了信仰自由和教育权。

Le dirigeant du parti de la Oumma, Al-Mahdi, qui avait été évincé par le coup d'État militaire qui est à l'origine du Gouvernement actuel, est également de retour.

乌玛党领导人马赫迪被一次组成目前政府基础的政变赶走,现在已返回。

Nous sommes préoccupés par les lacunes et les complications apparues dans certains cas : coup d'état militaire en République centrafricaine, obstacles au processus de sortie du conflit en Guinée-Bissau.

我们关注一些情况中产生的差距和复杂现象:中非共和国的政变以及几内亚冲突后进程中的困难。

Le 24 avril, certains médias ont révélé un rapport détaillé montrant l'existence de plans mis au point en vue d'un coup d'État militaire, dont des officiers supérieurs de l'armée seraient à l'origine.

24日,一些媒体刊载了一篇关于政变计划的详细报道,称消息来源是高级军官。

Bien que nous déplorons le coup d'État militaire qui a renversé le Président élu, nous sommes soulagés qu'il n'y ait pas eu d'effusion de sang et qu'aucune vie n'ait été perdue.

在谴责推翻当选总统的政变的同时,我们感到宽慰的是没有出现流血件或生命损失。

Par la suite, nombre de ces régimes ont été renversés par des coups d'État militaires, ce qui a encore consolidé la culture de personnalités fortes comme fondement de l'exercice du pouvoir et de l'autorité publique.

后来,这类政权中有许多被政变推翻,进一步加强了由强权人物掌权和行使公共权力的文化。

En effet, les récents coups de force militaires ou autres soulignent la nécessité de mettre en place un contrôle civil des forces armées et de rétablir l'ordre constitutionnel, comme nous le voyons à présent en Mauritanie.

际上,最近的政变和其他政变突出表明,必须对武装部队行文职监督,并恢复宪法秩序,就像我们目前在毛里塔尼亚看到的那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政变 的法语例句

用户正在搜索


布尔什维克主义, 布防, 布封面, 布幅, 布告, 布告的张贴, 布告栏, 布告牌, 布告天下, 布格电气石,

相似单词


军事医学, 军事仪式, 军事艺术, 军事用地, 军事征用, 军事政变, 军事政变的(人), 军事制裁, 军事重镇, 军事装备,
putsch www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est vrai qu'un coup d'État a eu lieu en Guinée-Bissau.

几内亚比绍确实发政变

Tout récemment, un coup d'état a été perpétré en Guinée-Bissau.

就在最近,几内亚比绍发政变

Les coups militaires qui ont eu lieu cette année-là visaient à servir des intérêts ethno-nationalistes et racistes.

当年政变是在族裔民族主义和种族主义优越论驱动下发动

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们父亲是Al-Bayda前任市长,在卡扎菲上校政变之后被迫辞职。

Le coup de force grec constituait une action militaire majeure à laquelle devaient répondre des contre-mesures efficaces.

希腊搞政变是一项新和大行动,必须对其采取有效对应措施。

Le général Musharraf, auteur du coup d'État militaire d'octobre dernier, a adopté le titre de « Chef exécutif » au Pakistan.

一手策动去年10月政变穆沙拉夫将,宣布自己为巴基斯坦执行首长。

Le coup d'État militaire du 14 septembre de l'année dernière en Guinée-Bissau a renforcé les appréhensions des membres de la mission.

去年9月14日几内亚比绍政变,再次证实特派团参加者担忧。

Toutefois, les changements anticonstitutionnels de gouvernement n'interviennent pas dans le vide, pas plus qu'ils ne sont limités aux coups d'État militaires.

然而,违宪政府更迭现象不会在真空中发,也不仅限于政变

La médiation de la CEDEAO au niveau politique le plus élevé a empêché une crise majeure après le putsch en Guinée-Bissau.

由于西非经共体在最高一级进行政治调解,使几内亚比绍在政变后避免一场重大危机。

En outre, des coups d'État militaires successifs ont contribué à l'instauration d'une culture de la violence qui continue de régner dans le pays.

此外,屡次发政变促成目前在该国盛行暴力文化。

Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'État qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.

过去三十年间,科摩罗性地发政变,破坏人民日常活;科摩罗人民希望看到这种可怕能够结束。

Le report des élections en Côte d'Ivoire et le récent coup d'État militaire en Guinée ont rendu encore plus imprévisible la situation dans la sous-région.

科特迪瓦推迟选举以及最近几内亚发政变,给该次区域增加不定因素。

Tout groupe qui envisagerait le recours à des moyens anticonstitutionnels pour renverser un gouvernement doit savoir que l'ère de la tolérance des coups militaires est révolue.

任何想用不符合宪法手段推翻一国政府团体应该明白,容忍政变时代已经一去不复返

L'AKP s'est défendu en faisant valoir que l'interdiction du voile, imposée après le putsch militaire de 1980, contrevient à la liberté de conscience et au droit à l'éducation.

正义和发展党辩护称:始自1980年政变禁止戴头巾制度违反信仰自由和教育权。

Le dirigeant du parti de la Oumma, Al-Mahdi, qui avait été évincé par le coup d'État militaire qui est à l'origine du Gouvernement actuel, est également de retour.

乌玛党领导人马赫迪被一次组成目前政府基础政变赶走,现在已返回。

Nous sommes préoccupés par les lacunes et les complications apparues dans certains cas : coup d'état militaire en République centrafricaine, obstacles au processus de sortie du conflit en Guinée-Bissau.

我们关注一些情况中产差距和复杂现象:中非共和国政变以及几内亚冲突后进程中困难。

Le 24 avril, certains médias ont révélé un rapport détaillé montrant l'existence de plans mis au point en vue d'un coup d'État militaire, dont des officiers supérieurs de l'armée seraient à l'origine.

24日,一些媒体刊载一篇关于政变计划详细报道,称消息来源是高级官。

Bien que nous déplorons le coup d'État militaire qui a renversé le Président élu, nous sommes soulagés qu'il n'y ait pas eu d'effusion de sang et qu'aucune vie n'ait été perdue.

在谴责推翻当选总统政变同时,我们感到宽慰是没有出现流血件或命损失。

Par la suite, nombre de ces régimes ont été renversés par des coups d'État militaires, ce qui a encore consolidé la culture de personnalités fortes comme fondement de l'exercice du pouvoir et de l'autorité publique.

后来,这类政权中有许多被政变推翻,进一步加强由强权人物掌权和行使公共权力文化。

En effet, les récents coups de force militaires ou autres soulignent la nécessité de mettre en place un contrôle civil des forces armées et de rétablir l'ordre constitutionnel, comme nous le voyons à présent en Mauritanie.

实际上,最近政变和其他政变突出表明,必须对武装部队实行文职监督,并恢复宪法秩序,就像我们目前在毛里塔尼亚看到那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政变 的法语例句

用户正在搜索


布景画家, 布景架子, 布景师, 布景员, 布景照明灯, 布警, 布局, 布局<雅>, 布控, 布枯属,

相似单词


军事医学, 军事仪式, 军事艺术, 军事用地, 军事征用, 军事政变, 军事政变的(人), 军事制裁, 军事重镇, 军事装备,
putsch www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est vrai qu'un coup d'État a eu lieu en Guinée-Bissau.

几内亚比绍确实发生了

Tout récemment, un coup d'état a été perpétré en Guinée-Bissau.

就在最近,几内亚比绍发生

Les coups militaires qui ont eu lieu cette année-là visaient à servir des intérêts ethno-nationalistes et racistes.

当年是在族裔民族主义和种族主义优越论驱动下发动

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们父亲是Al-Bayda前任市长,在卡扎菲上校被迫辞职。

Le coup de force grec constituait une action militaire majeure à laquelle devaient répondre des contre-mesures efficaces.

是一项新和大行动,必须对其采取有效对应措施。

Le général Musharraf, auteur du coup d'État militaire d'octobre dernier, a adopté le titre de « Chef exécutif » au Pakistan.

一手策动去年10月穆沙拉夫将军,宣布自己为巴基斯坦执行首长。

Le coup d'État militaire du 14 septembre de l'année dernière en Guinée-Bissau a renforcé les appréhensions des membres de la mission.

去年9月14日几内亚比绍,再次证实了特派团参加者担忧。

Toutefois, les changements anticonstitutionnels de gouvernement n'interviennent pas dans le vide, pas plus qu'ils ne sont limités aux coups d'État militaires.

然而,违宪府更迭现象不会在真空中发生,也不仅限于

La médiation de la CEDEAO au niveau politique le plus élevé a empêché une crise majeure après le putsch en Guinée-Bissau.

由于西非经共体在最高一级进行治调解,使几内亚比绍在避免了一场重大危机。

En outre, des coups d'État militaires successifs ont contribué à l'instauration d'une culture de la violence qui continue de régner dans le pays.

此外,屡次发生促成了目前在该国盛行暴力文化。

Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'État qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.

过去三十年间,科摩罗周期性地发生,破坏了人民日常生活;科摩罗人民希望看到这种可怕周期能够结束。

Le report des élections en Côte d'Ivoire et le récent coup d'État militaire en Guinée ont rendu encore plus imprévisible la situation dans la sous-région.

科特迪瓦推迟选举以及最近几内亚发生,给该次区域增加了不定因素。

Tout groupe qui envisagerait le recours à des moyens anticonstitutionnels pour renverser un gouvernement doit savoir que l'ère de la tolérance des coups militaires est révolue.

任何想用不符合宪法手段推翻一国团体应该明白,容忍时代已经一去不复返了。

L'AKP s'est défendu en faisant valoir que l'interdiction du voile, imposée après le putsch militaire de 1980, contrevient à la liberté de conscience et au droit à l'éducation.

正义和发展党辩护称:始自1980年禁止戴头巾制度违反了信仰自由和教育权。

Le dirigeant du parti de la Oumma, Al-Mahdi, qui avait été évincé par le coup d'État militaire qui est à l'origine du Gouvernement actuel, est également de retour.

乌玛党领导人马赫迪被一次组成目前府基础赶走,现在已返回。

Nous sommes préoccupés par les lacunes et les complications apparues dans certains cas : coup d'état militaire en République centrafricaine, obstacles au processus de sortie du conflit en Guinée-Bissau.

我们关注一些情况中产生差距和复杂现象:中非共和国以及几内亚冲突进程中困难。

Le 24 avril, certains médias ont révélé un rapport détaillé montrant l'existence de plans mis au point en vue d'un coup d'État militaire, dont des officiers supérieurs de l'armée seraient à l'origine.

24日,一些媒体刊载了一篇关于计划详细报道,称消息来源是高级军官。

Bien que nous déplorons le coup d'État militaire qui a renversé le Président élu, nous sommes soulagés qu'il n'y ait pas eu d'effusion de sang et qu'aucune vie n'ait été perdue.

在谴责推翻当选总统同时,我们感到宽慰是没有出现流血件或生命损失。

Par la suite, nombre de ces régimes ont été renversés par des coups d'État militaires, ce qui a encore consolidé la culture de personnalités fortes comme fondement de l'exercice du pouvoir et de l'autorité publique.

来,这类权中有许多被推翻,进一步加强了由强权人物掌权和行使公共权力文化。

En effet, les récents coups de force militaires ou autres soulignent la nécessité de mettre en place un contrôle civil des forces armées et de rétablir l'ordre constitutionnel, comme nous le voyons à présent en Mauritanie.

实际上,最近和其他突出表明,必须对武装部队实行文职监督,并恢复宪法秩序,就像我们目前在毛里塔尼亚看到那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政变 的法语例句

用户正在搜索


布朗运动, 布朗族, 布雷, 布雷兵, 布雷地带, 布雷舰, 布雷克亚期, 布雷区, 布雷斯的, 布雷斯人,

相似单词


军事医学, 军事仪式, 军事艺术, 军事用地, 军事征用, 军事政变, 军事政变的(人), 军事制裁, 军事重镇, 军事装备,
putsch www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il est vrai qu'un coup d'État a eu lieu en Guinée-Bissau.

几内亚比绍确实发生了

Tout récemment, un coup d'état a été perpétré en Guinée-Bissau.

就在最近,几内亚比绍发生

Les coups militaires qui ont eu lieu cette année-là visaient à servir des intérêts ethno-nationalistes et racistes.

当年的是在族裔民族主义和种族主义优越论的驱动下发动的。

Le père, ancien maire d'Al-Bayda, a été contraint de démissionner après le coup d'État militaire du colonel Kadhafi.

他们的父亲是Al-Bayda的前任市长,在卡扎菲上校的被迫辞职。

Le coup de force grec constituait une action militaire majeure à laquelle devaient répondre des contre-mesures efficaces.

希腊搞的是一项新的和的军行动,必须对其采取有效的对应措施。

Le général Musharraf, auteur du coup d'État militaire d'octobre dernier, a adopté le titre de « Chef exécutif » au Pakistan.

一手策动去年10月的穆沙拉夫将军,宣布自己为巴基斯坦执行首长。

Le coup d'État militaire du 14 septembre de l'année dernière en Guinée-Bissau a renforcé les appréhensions des membres de la mission.

去年9月14日几内亚比绍的,再次证实了特派团参加者的担忧。

Toutefois, les changements anticonstitutionnels de gouvernement n'interviennent pas dans le vide, pas plus qu'ils ne sont limités aux coups d'État militaires.

然而,违宪政府更迭现象不会在真空中发生,也不仅限于

La médiation de la CEDEAO au niveau politique le plus élevé a empêché une crise majeure après le putsch en Guinée-Bissau.

由于西非经共体在最高一级进行的政治调解,使几内亚比绍在避免了一场机。

En outre, des coups d'État militaires successifs ont contribué à l'instauration d'une culture de la violence qui continue de régner dans le pays.

此外,屡次发生的促成了目前在该国盛行的暴力文化。

Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'État qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.

过去三十年间,科摩罗周期性地发生,破坏了人民的日常生活;科摩罗人民希望看到这种可怕的周期能够结束。

Le report des élections en Côte d'Ivoire et le récent coup d'État militaire en Guinée ont rendu encore plus imprévisible la situation dans la sous-région.

科特迪瓦推迟选举以及最近几内亚发生,给该次区域增加了不定因素。

Tout groupe qui envisagerait le recours à des moyens anticonstitutionnels pour renverser un gouvernement doit savoir que l'ère de la tolérance des coups militaires est révolue.

任何想用不符合宪法的手段推翻一国政府的团体应该明白,容忍的时代已经一去不复返了。

L'AKP s'est défendu en faisant valoir que l'interdiction du voile, imposée après le putsch militaire de 1980, contrevient à la liberté de conscience et au droit à l'éducation.

正义和发展党辩护称:始自1980年的的禁止戴头巾的制度违反了信仰自由和教育权。

Le dirigeant du parti de la Oumma, Al-Mahdi, qui avait été évincé par le coup d'État militaire qui est à l'origine du Gouvernement actuel, est également de retour.

乌玛党领导人马赫迪被一次组成目前政府基础的赶走,现在已返回。

Nous sommes préoccupés par les lacunes et les complications apparues dans certains cas : coup d'état militaire en République centrafricaine, obstacles au processus de sortie du conflit en Guinée-Bissau.

我们关注一些情况中产生的差距和复杂现象:中非共和国的以及几内亚冲突进程中的困难。

Le 24 avril, certains médias ont révélé un rapport détaillé montrant l'existence de plans mis au point en vue d'un coup d'État militaire, dont des officiers supérieurs de l'armée seraient à l'origine.

24日,一些媒体刊载了一篇关于计划的详细报道,称消息来源是高级军官。

Bien que nous déplorons le coup d'État militaire qui a renversé le Président élu, nous sommes soulagés qu'il n'y ait pas eu d'effusion de sang et qu'aucune vie n'ait été perdue.

在谴责推翻当选总统的的同时,我们感到宽慰的是没有出现流血件或生命损失。

Par la suite, nombre de ces régimes ont été renversés par des coups d'État militaires, ce qui a encore consolidé la culture de personnalités fortes comme fondement de l'exercice du pouvoir et de l'autorité publique.

来,这类政权中有许多被推翻,进一步加强了由强权人物掌权和行使公共权力的文化。

En effet, les récents coups de force militaires ou autres soulignent la nécessité de mettre en place un contrôle civil des forces armées et de rétablir l'ordre constitutionnel, comme nous le voyons à présent en Mauritanie.

实际上,最近的和其他政突出表明,必须对武装部队实行文职监督,并恢复宪法秩序,就像我们目前在毛里塔尼亚看到的那样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 军事政变 的法语例句

用户正在搜索


布利尼饼, 布帘, 布料, 布料的绉泡, 布料或中呢料的褶子、褶痕, 布料零头, 布列安属, 布列塔尼, 布列塔尼(地区), 布列塔尼的,

相似单词


军事医学, 军事仪式, 军事艺术, 军事用地, 军事征用, 军事政变, 军事政变的(人), 军事制裁, 军事重镇, 军事装备,