Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的裁给所有平民造成一种危险的处境。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的裁给所有平民造成一种危险的处境。
Les sanctions militaires consistent à mettre l'embargo sur les armements ou à supprimer l'aide ou les opérations d'entraînement militaire.
裁可能包括禁运武器或结束
援助或训练。
Elles aussi sont ciblées par définition puisque, dans un pays, seules les forces armées en subissent les conséquences.
裁基本上也有一定的对象,例如,在国内唯有武装部队才受到
裁的影响。
En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的裁加上
压力削弱并孤立了顽抗者。
Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.
这些步骤已使俄罗斯单方面退出对阿布哈兹的集结进行
裁的机
。
L'occupation militaire et les sanctions empêchent l'exercice du droit au développement dans les pays et affectent gravement la survie et le progrès des enfants.
占领和
裁阻碍了国家的发展进程,也严
影响了儿童的生存和发展。
Le Groupe d'experts a maintenu de bonnes relations de collaboration avec la cellule des sanctions du Centre conjoint d'analyse militaire et la police civile de l'ONUCI.
小组与联合国科特迪瓦行动联合分析中心
裁组和民警保持良好的工作关系。
Dans d'autres, conjuguées à des pressions militaires, elles peuvent contribuer à affaiblir et à isoler des groupes rebelles et des États en infraction flagrante des résolutions du Conseil.
在另一些情况下,可把裁同
压力结合起来,削弱和孤立公然违反安全理
会决议的反叛集团或国家。
C'est pourquoi mon gouvernement s'est exprimé à maintes reprises contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été décidées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国政府一再表示抵实行安全理
会和大会未明确同意的政治、
济或
裁。
Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.
应该避免侵犯国家主权和该干涉国家内部务,这种行径
取
威胁和
裁的形式。
La réglementation visant l'application par la Pologne des sanctions concernant les armes et les équipements militaires découle des obligations internationales résultant de la participation de la Pologne aux organisations internationales.
有关波兰执行武器和装备
裁方面的规则是以波兰因加入国际组织而承担的国际义务为基础的。
Actuellement, le Conseil de sécurité ne possède guère de cordes à son arc, en dehors des sanctions et de la force militaire, pour faire appliquer les accords sur la non-prolifération.
今天,安全理会在强
执行不扩散协定方面,除了
裁和
行动之外,几乎没有任何其他手段。
La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.
马来西亚一再呼吁调整裁
度,把人道主义努力与
裁脱离开来,促成早日解除
裁。
Le Mexique réaffirme que toute forme de sanction politique, économique ou militaire imposée à un État ne peut découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥申,针对各国实行的任何种类的政治、
济或
裁,只能出自安全理
会或大会
定的各项决定或建议。
Le Gouvernement mexicain a donc fait savoir sans équivoque qu'il était contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été expressément approuvées par le Conseil de sécurité ou par l'Assemblée générale.
基于上述原因,墨西哥政府明确表示,反对实施未安全理
会或大会明确核准的政治、
济或
裁。
Et qu'est-ce qu'il peut y avoir de plus important que le recours à la coercition, qu'il s'agisse de sanctions ou de force militaire - qui sont réellement des questions de vie ou de mort?
有什么东西可以比使用强力量,无论是
裁还是
武力更为
要——而真正成为生死攸关的问题呢?
Ma délégation réaffirme donc que les sanctions politiques, économiques ou militaires de tout type imposées à des États ne peuvent émaner que de décisions ou recommandations formulées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国代表团申,对各国实施的任何政治、
济和
裁,只能产生于安全理
会或大会的决定或建议。
En même temps, nous croyons que ni les sanctions ni l'action militaire à elles seules ne permettront d'instaurer en Angola la paix juste et durable que son peuple souhaite si ardemment et mérite si largement.
与此同时,我们三国体认为,单单
裁和
行动都无法给安哥拉带来人民所渴望和极其应该得到的和平。
La violence sexuelle généralisée ou systématique dans les conflits armés ne doit pas simplement être combattue au moyen d'une application énergique de la loi, de la poursuite en justice, de la discipline militaire ou des sanctions.
不应仅取有力执法、起诉、
纪律或
裁等手段打击武装冲突中的广泛或有计划的性暴力。
Le Mexique approuve ces observations et réaffirme que l'imposition à des États de sanctions politiques, économiques ou militaires, quelles qu'elles soient, ne doit émaner que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥赞同这种说法,并申,对国家实行任何政治、
济或
裁,均须来自安全理
会或大会的决定或决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的军事制给所有平民造成一种危险的处境。
Les sanctions militaires consistent à mettre l'embargo sur les armements ou à supprimer l'aide ou les opérations d'entraînement militaire.
军事制可能包
武器或结束军事援助或训练。
Elles aussi sont ciblées par définition puisque, dans un pays, seules les forces armées en subissent les conséquences.
军事制基本上也有一定的对象,例如,在国内唯有武装部队才受到制
的影响。
En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.
这些步骤已使俄罗斯单方面退出对阿布哈兹的军事集结进行制的机制。
L'occupation militaire et les sanctions empêchent l'exercice du droit au développement dans les pays et affectent gravement la survie et le progrès des enfants.
军事占领和制阻碍了国家的发展进程,也严
影响了儿童的生存和发展。
Le Groupe d'experts a maintenu de bonnes relations de collaboration avec la cellule des sanctions du Centre conjoint d'analyse militaire et la police civile de l'ONUCI.
小组与联合国科特迪瓦行动联合军事分析中心制组和民警保持良好的工作关系。
Dans d'autres, conjuguées à des pressions militaires, elles peuvent contribuer à affaiblir et à isoler des groupes rebelles et des États en infraction flagrante des résolutions du Conseil.
在另一些情况下,可把制同军事压力结合起来,削弱和孤立公然违反安全理事会决议的反叛集团或国家。
C'est pourquoi mon gouvernement s'est exprimé à maintes reprises contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été décidées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国政府一再表示抵制实行安全理事会和大会未明确同意的政治、经济或军事制。
Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.
避免侵犯国家主权和
干涉国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制
的形式。
La réglementation visant l'application par la Pologne des sanctions concernant les armes et les équipements militaires découle des obligations internationales résultant de la participation de la Pologne aux organisations internationales.
有关波兰执行武器和军事装备制方面的规则是以波兰因加入国际组织而承担的国际义务为基础的。
Actuellement, le Conseil de sécurité ne possède guère de cordes à son arc, en dehors des sanctions et de la force militaire, pour faire appliquer les accords sur la non-prolifération.
今天,安全理事会在强制执行不扩散协定方面,除了制和军事行动之外,几乎没有任何其他手段。
La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.
马来西亚一再呼吁调整制制度,把人道主义努力与军事制
脱离开来,促成早日解除制
。
Le Mexique réaffirme que toute forme de sanction politique, économique ou militaire imposée à un État ne peut découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥申,针对各国实行的任何种类的政治、经济或军事制
,只能出自安全理事会或大会制定的各项决定或建议。
Le Gouvernement mexicain a donc fait savoir sans équivoque qu'il était contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été expressément approuvées par le Conseil de sécurité ou par l'Assemblée générale.
基于上述原因,墨西哥政府明确表示,反对实施未经安全理事会或大会明确核准的政治、经济或军事制。
Et qu'est-ce qu'il peut y avoir de plus important que le recours à la coercition, qu'il s'agisse de sanctions ou de force militaire - qui sont réellement des questions de vie ou de mort?
有什么东西可以比使用强制力量,无论是制还是军事武力更为
要——而真正成为生死攸关的问题呢?
Ma délégation réaffirme donc que les sanctions politiques, économiques ou militaires de tout type imposées à des États ne peuvent émaner que de décisions ou recommandations formulées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国代表团申,对各国实施的任何政治、经济和军事制
,只能产生于安全理事会或大会的决定或建议。
En même temps, nous croyons que ni les sanctions ni l'action militaire à elles seules ne permettront d'instaurer en Angola la paix juste et durable que son peuple souhaite si ardemment et mérite si largement.
与此同时,我们三国体制认为,单单制和军事行动都无法给安哥拉带来人民所渴望和极其
得到的和平。
La violence sexuelle généralisée ou systématique dans les conflits armés ne doit pas simplement être combattue au moyen d'une application énergique de la loi, de la poursuite en justice, de la discipline militaire ou des sanctions.
不仅采取有力执法、起诉、军事纪律或制
等手段打击武装冲突中的广泛或有计划的性暴力。
Le Mexique approuve ces observations et réaffirme que l'imposition à des États de sanctions politiques, économiques ou militaires, quelles qu'elles soient, ne doit émaner que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥赞同这种说法,并申,对国家实行任何政治、经济或军事制
,均须来自安全理事会或大会的决定或决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的军事制裁给所有平民造成一种危险的处境。
Les sanctions militaires consistent à mettre l'embargo sur les armements ou à supprimer l'aide ou les opérations d'entraînement militaire.
军事制裁可能包括禁运武器或结束军事援助或训练。
Elles aussi sont ciblées par définition puisque, dans un pays, seules les forces armées en subissent les conséquences.
军事制裁基本上也有一定的对象,例如,国内唯有武装部队才受到制裁的影
。
En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.
哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.
这些步骤已使俄罗斯单方面退出对阿布哈兹的军事集结进行制裁的机制。
L'occupation militaire et les sanctions empêchent l'exercice du droit au développement dans les pays et affectent gravement la survie et le progrès des enfants.
军事占领和制裁阻碍了国家的发展进程,也严影
了儿童的生存和发展。
Le Groupe d'experts a maintenu de bonnes relations de collaboration avec la cellule des sanctions du Centre conjoint d'analyse militaire et la police civile de l'ONUCI.
小组与联合国科特迪瓦行动联合军事分析中心制裁组和民警保持良好的工作关系。
Dans d'autres, conjuguées à des pressions militaires, elles peuvent contribuer à affaiblir et à isoler des groupes rebelles et des États en infraction flagrante des résolutions du Conseil.
另一些情况下,可把制裁同军事压力结合起来,削弱和孤立公然违反
全理事
的反叛集团或国家。
C'est pourquoi mon gouvernement s'est exprimé à maintes reprises contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été décidées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国政府一再表示抵制实行全理事
和大
未明确同意的政治、经济或军事制裁。
Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.
应该避免侵犯国家主权和该干涉国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。
La réglementation visant l'application par la Pologne des sanctions concernant les armes et les équipements militaires découle des obligations internationales résultant de la participation de la Pologne aux organisations internationales.
有关波兰执行武器和军事装备制裁方面的规则是以波兰因加入国际组织而承担的国际义务为基础的。
Actuellement, le Conseil de sécurité ne possède guère de cordes à son arc, en dehors des sanctions et de la force militaire, pour faire appliquer les accords sur la non-prolifération.
今天,全理事
强制执行不扩散协定方面,除了制裁和军事行动之外,几乎没有任何其他手段。
La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.
马来西亚一再呼吁调整制裁制度,把人道主义努力与军事制裁脱离开来,促成早日解除制裁。
Le Mexique réaffirme que toute forme de sanction politique, économique ou militaire imposée à un État ne peut découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥申,针对各国实行的任何种类的政治、经济或军事制裁,只能出自
全理事
或大
制定的各项
定或建
。
Le Gouvernement mexicain a donc fait savoir sans équivoque qu'il était contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été expressément approuvées par le Conseil de sécurité ou par l'Assemblée générale.
基于上述原因,墨西哥政府明确表示,反对实施未经全理事
或大
明确核准的政治、经济或军事制裁。
Et qu'est-ce qu'il peut y avoir de plus important que le recours à la coercition, qu'il s'agisse de sanctions ou de force militaire - qui sont réellement des questions de vie ou de mort?
有什么东西可以比使用强制力量,无论是制裁还是军事武力更为要——而真正成为生死攸关的问题呢?
Ma délégation réaffirme donc que les sanctions politiques, économiques ou militaires de tout type imposées à des États ne peuvent émaner que de décisions ou recommandations formulées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国代表团申,对各国实施的任何政治、经济和军事制裁,只能产生于
全理事
或大
的
定或建
。
En même temps, nous croyons que ni les sanctions ni l'action militaire à elles seules ne permettront d'instaurer en Angola la paix juste et durable que son peuple souhaite si ardemment et mérite si largement.
与此同时,我们三国体制认为,单单制裁和军事行动都无法给哥拉带来人民所渴望和极其应该得到的和平。
La violence sexuelle généralisée ou systématique dans les conflits armés ne doit pas simplement être combattue au moyen d'une application énergique de la loi, de la poursuite en justice, de la discipline militaire ou des sanctions.
不应仅采取有力执法、起诉、军事纪律或制裁等手段打击武装冲突中的广泛或有计划的性暴力。
Le Mexique approuve ces observations et réaffirme que l'imposition à des États de sanctions politiques, économiques ou militaires, quelles qu'elles soient, ne doit émaner que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥赞同这种说法,并申,对国家实行任何政治、经济或军事制裁,均须来自
全理事
或大
的
定或
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的军事制裁给所有平民造成一种危险的处境。
Les sanctions militaires consistent à mettre l'embargo sur les armements ou à supprimer l'aide ou les opérations d'entraînement militaire.
军事制裁可能包括禁运器或结束军事援助或训练。
Elles aussi sont ciblées par définition puisque, dans un pays, seules les forces armées en subissent les conséquences.
军事制裁基本上也有一定的对象,例如,在内唯有
部队才受到制裁的影响。
En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.
这些步骤已使俄罗斯单方面退出对阿布哈兹的军事集结进行制裁的机制。
L'occupation militaire et les sanctions empêchent l'exercice du droit au développement dans les pays et affectent gravement la survie et le progrès des enfants.
军事占领和制裁阻碍了家的发展进程,也严
影响了儿童的生存和发展。
Le Groupe d'experts a maintenu de bonnes relations de collaboration avec la cellule des sanctions du Centre conjoint d'analyse militaire et la police civile de l'ONUCI.
小组与联合科特迪瓦行动联合军事分析中心制裁组和民警保持良好的工作关系。
Dans d'autres, conjuguées à des pressions militaires, elles peuvent contribuer à affaiblir et à isoler des groupes rebelles et des États en infraction flagrante des résolutions du Conseil.
在另一些情况下,可把制裁同军事压力结合起来,削弱和孤立公然违反安全理事会决议的反叛集团或家。
C'est pourquoi mon gouvernement s'est exprimé à maintes reprises contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été décidées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因,
政府一再表示抵制实行安全理事会和大会未明确同意的政治、经济或军事制裁。
Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.
应该避免侵犯家主权和该干涉
家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁的形式。
La réglementation visant l'application par la Pologne des sanctions concernant les armes et les équipements militaires découle des obligations internationales résultant de la participation de la Pologne aux organisations internationales.
有关波兰执行器和军事
备制裁方面的规则是以波兰因加入
际组织而承担的
际义务为基础的。
Actuellement, le Conseil de sécurité ne possède guère de cordes à son arc, en dehors des sanctions et de la force militaire, pour faire appliquer les accords sur la non-prolifération.
今天,安全理事会在强制执行不扩散协定方面,除了制裁和军事行动之外,几乎没有任何其他手段。
La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.
马来西亚一再呼吁调整制裁制度,把人道主义努力与军事制裁脱离开来,促成早日解除制裁。
Le Mexique réaffirme que toute forme de sanction politique, économique ou militaire imposée à un État ne peut découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥申,针对各
实行的任何种类的政治、经济或军事制裁,只能出自安全理事会或大会制定的各项决定或建议。
Le Gouvernement mexicain a donc fait savoir sans équivoque qu'il était contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été expressément approuvées par le Conseil de sécurité ou par l'Assemblée générale.
基于上述原因,墨西哥政府明确表示,反对实施未经安全理事会或大会明确核准的政治、经济或军事制裁。
Et qu'est-ce qu'il peut y avoir de plus important que le recours à la coercition, qu'il s'agisse de sanctions ou de force militaire - qui sont réellement des questions de vie ou de mort?
有什么东西可以比使用强制力量,无论是制裁还是军事力更为
要——而真正成为生死攸关的问题呢?
Ma délégation réaffirme donc que les sanctions politiques, économiques ou militaires de tout type imposées à des États ne peuvent émaner que de décisions ou recommandations formulées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因,
代表团
申,对各
实施的任何政治、经济和军事制裁,只能产生于安全理事会或大会的决定或建议。
En même temps, nous croyons que ni les sanctions ni l'action militaire à elles seules ne permettront d'instaurer en Angola la paix juste et durable que son peuple souhaite si ardemment et mérite si largement.
与同时,
们三
体制认为,单单制裁和军事行动都无法给安哥拉带来人民所渴望和极其应该得到的和平。
La violence sexuelle généralisée ou systématique dans les conflits armés ne doit pas simplement être combattue au moyen d'une application énergique de la loi, de la poursuite en justice, de la discipline militaire ou des sanctions.
不应仅采取有力执法、起诉、军事纪律或制裁等手段打击冲突中的广泛或有计划的性暴力。
Le Mexique approuve ces observations et réaffirme que l'imposition à des États de sanctions politiques, économiques ou militaires, quelles qu'elles soient, ne doit émaner que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥赞同这种说法,并申,对
家实行任何政治、经济或军事制裁,均须来自安全理事会或大会的决定或决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度军事制裁给所有平民造成一种危险
处境。
Les sanctions militaires consistent à mettre l'embargo sur les armements ou à supprimer l'aide ou les opérations d'entraînement militaire.
军事制裁可能包括禁运武器或结束军事援助或训练。
Elles aussi sont ciblées par définition puisque, dans un pays, seules les forces armées en subissent les conséquences.
军事制裁基本上也有一定对象,例如,
国内唯有武装部队才受到制裁
。
En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.
安哥拉和塞拉利昂,有针对性
制裁加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.
这些步骤已使俄罗斯单方面退出对阿布哈兹军事集结进行制裁
机制。
L'occupation militaire et les sanctions empêchent l'exercice du droit au développement dans les pays et affectent gravement la survie et le progrès des enfants.
军事占领和制裁阻碍了国家发展进程,也严
了儿童
生存和发展。
Le Groupe d'experts a maintenu de bonnes relations de collaboration avec la cellule des sanctions du Centre conjoint d'analyse militaire et la police civile de l'ONUCI.
小组与联合国科特迪瓦行动联合军事分析中心制裁组和民警保持良好工作关系。
Dans d'autres, conjuguées à des pressions militaires, elles peuvent contribuer à affaiblir et à isoler des groupes rebelles et des États en infraction flagrante des résolutions du Conseil.
另一些情况下,可把制裁同军事压力结合起来,削弱和孤立公然违反安全理事会
反叛集团或国家。
C'est pourquoi mon gouvernement s'est exprimé à maintes reprises contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été décidées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国政府一再表示抵制实行安全理事会和大会未明确同意政治、经济或军事制裁。
Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.
应该避免侵犯国家主权和该干涉国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制裁形式。
La réglementation visant l'application par la Pologne des sanctions concernant les armes et les équipements militaires découle des obligations internationales résultant de la participation de la Pologne aux organisations internationales.
有关波兰执行武器和军事装备制裁方面规则是以波兰因加入国际组织而承担
国际义务为基础
。
Actuellement, le Conseil de sécurité ne possède guère de cordes à son arc, en dehors des sanctions et de la force militaire, pour faire appliquer les accords sur la non-prolifération.
今天,安全理事会强制执行不扩散协定方面,除了制裁和军事行动之外,几乎没有任何其他手段。
La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.
马来西亚一再呼吁调整制裁制度,把人道主义努力与军事制裁脱离开来,促成早日解除制裁。
Le Mexique réaffirme que toute forme de sanction politique, économique ou militaire imposée à un État ne peut découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥申,针对各国实行
任何种类
政治、经济或军事制裁,只能出自安全理事会或大会制定
各项
定或建
。
Le Gouvernement mexicain a donc fait savoir sans équivoque qu'il était contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été expressément approuvées par le Conseil de sécurité ou par l'Assemblée générale.
基于上述原因,墨西哥政府明确表示,反对实施未经安全理事会或大会明确核准政治、经济或军事制裁。
Et qu'est-ce qu'il peut y avoir de plus important que le recours à la coercition, qu'il s'agisse de sanctions ou de force militaire - qui sont réellement des questions de vie ou de mort?
有什么东西可以比使用强制力量,无论是制裁还是军事武力更为要——而真正成为生死攸关
问题呢?
Ma délégation réaffirme donc que les sanctions politiques, économiques ou militaires de tout type imposées à des États ne peuvent émaner que de décisions ou recommandations formulées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国代表团申,对各国实施
任何政治、经济和军事制裁,只能产生于安全理事会或大会
定或建
。
En même temps, nous croyons que ni les sanctions ni l'action militaire à elles seules ne permettront d'instaurer en Angola la paix juste et durable que son peuple souhaite si ardemment et mérite si largement.
与此同时,我们三国体制认为,单单制裁和军事行动都无法给安哥拉带来人民所渴望和极其应该得到和平。
La violence sexuelle généralisée ou systématique dans les conflits armés ne doit pas simplement être combattue au moyen d'une application énergique de la loi, de la poursuite en justice, de la discipline militaire ou des sanctions.
不应仅采取有力执法、起诉、军事纪律或制裁等手段打击武装冲突中广泛或有计划
性暴力。
Le Mexique approuve ces observations et réaffirme que l'imposition à des États de sanctions politiques, économiques ou militaires, quelles qu'elles soient, ne doit émaner que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥赞同这种说法,并申,对国家实行任何政治、经济或军事制裁,均须来自安全理事会或大会
定或
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的军事制给所有平民造成一种危险的处境。
Les sanctions militaires consistent à mettre l'embargo sur les armements ou à supprimer l'aide ou les opérations d'entraînement militaire.
军事制可能包括禁运武器或结束军事援助或训练。
Elles aussi sont ciblées par définition puisque, dans un pays, seules les forces armées en subissent les conséquences.
军事制基本上也有一定的对象,例如,在国内唯有武装部队才受到制
的影响。
En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.
这些步骤已使俄罗斯单方面退出对阿布哈兹的军事集结进行制的机制。
L'occupation militaire et les sanctions empêchent l'exercice du droit au développement dans les pays et affectent gravement la survie et le progrès des enfants.
军事占领和制了国家的发
进程,也严
影响了儿童的生存和发
。
Le Groupe d'experts a maintenu de bonnes relations de collaboration avec la cellule des sanctions du Centre conjoint d'analyse militaire et la police civile de l'ONUCI.
与联合国科特迪瓦行动联合军事分析中心制
和民警保持良好的工作关系。
Dans d'autres, conjuguées à des pressions militaires, elles peuvent contribuer à affaiblir et à isoler des groupes rebelles et des États en infraction flagrante des résolutions du Conseil.
在另一些情况下,可把制同军事压力结合起来,削弱和孤立公然违反安全理事会决议的反叛集团或国家。
C'est pourquoi mon gouvernement s'est exprimé à maintes reprises contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été décidées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国政府一再表示抵制实行安全理事会和大会未明确同意的政治、经济或军事制。
Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.
应该避免侵犯国家主权和该干涉国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和制的形式。
La réglementation visant l'application par la Pologne des sanctions concernant les armes et les équipements militaires découle des obligations internationales résultant de la participation de la Pologne aux organisations internationales.
有关波兰执行武器和军事装备制方面的规则是以波兰因加入国际
织而承担的国际义务为基础的。
Actuellement, le Conseil de sécurité ne possède guère de cordes à son arc, en dehors des sanctions et de la force militaire, pour faire appliquer les accords sur la non-prolifération.
今天,安全理事会在强制执行不扩散协定方面,除了制和军事行动之外,几乎没有任何其他手段。
La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.
马来西亚一再呼吁调整制制度,把人道主义努力与军事制
脱离开来,促成早日解除制
。
Le Mexique réaffirme que toute forme de sanction politique, économique ou militaire imposée à un État ne peut découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥申,针对各国实行的任何种类的政治、经济或军事制
,只能出自安全理事会或大会制定的各项决定或建议。
Le Gouvernement mexicain a donc fait savoir sans équivoque qu'il était contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été expressément approuvées par le Conseil de sécurité ou par l'Assemblée générale.
基于上述原因,墨西哥政府明确表示,反对实施未经安全理事会或大会明确核准的政治、经济或军事制。
Et qu'est-ce qu'il peut y avoir de plus important que le recours à la coercition, qu'il s'agisse de sanctions ou de force militaire - qui sont réellement des questions de vie ou de mort?
有什么东西可以比使用强制力量,无论是制还是军事武力更为
要——而真正成为生死攸关的问题呢?
Ma délégation réaffirme donc que les sanctions politiques, économiques ou militaires de tout type imposées à des États ne peuvent émaner que de décisions ou recommandations formulées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国代表团申,对各国实施的任何政治、经济和军事制
,只能产生于安全理事会或大会的决定或建议。
En même temps, nous croyons que ni les sanctions ni l'action militaire à elles seules ne permettront d'instaurer en Angola la paix juste et durable que son peuple souhaite si ardemment et mérite si largement.
与此同时,我们三国体制认为,单单制和军事行动都无法给安哥拉带来人民所渴望和极其应该得到的和平。
La violence sexuelle généralisée ou systématique dans les conflits armés ne doit pas simplement être combattue au moyen d'une application énergique de la loi, de la poursuite en justice, de la discipline militaire ou des sanctions.
不应仅采取有力执法、起诉、军事纪律或制等手段打击武装冲突中的广泛或有计划的性暴力。
Le Mexique approuve ces observations et réaffirme que l'imposition à des États de sanctions politiques, économiques ou militaires, quelles qu'elles soient, ne doit émaner que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥赞同这种说法,并申,对国家实行任何政治、经济或军事制
,均须来自安全理事会或大会的决定或决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的制裁给所有平民造成一种危险的处境。
Les sanctions militaires consistent à mettre l'embargo sur les armements ou à supprimer l'aide ou les opérations d'entraînement militaire.
制裁可能包括禁运武器或结束
助或训练。
Elles aussi sont ciblées par définition puisque, dans un pays, seules les forces armées en subissent les conséquences.
制裁基本上也有一定的对象,例如,在国内唯有武装部队才受到制裁的影响。
En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上压力削弱并孤立了顽抗者。
Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.
这些步骤已使俄罗斯单方面退出对阿布哈兹的集结进行制裁的机制。
L'occupation militaire et les sanctions empêchent l'exercice du droit au développement dans les pays et affectent gravement la survie et le progrès des enfants.
占领和制裁阻碍了国家的发展进程,也严
影响了儿童的生存和发展。
Le Groupe d'experts a maintenu de bonnes relations de collaboration avec la cellule des sanctions du Centre conjoint d'analyse militaire et la police civile de l'ONUCI.
小组与联合国科特迪瓦行动联合分析中心制裁组和民警保持良好的工作关系。
Dans d'autres, conjuguées à des pressions militaires, elles peuvent contribuer à affaiblir et à isoler des groupes rebelles et des États en infraction flagrante des résolutions du Conseil.
在另一些情况下,可把制裁同压力结合起来,削弱和孤立公然违反安全理
会决议的反叛集团或国家。
C'est pourquoi mon gouvernement s'est exprimé à maintes reprises contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été décidées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国府一再表示抵制实行安全理
会和大会未明确同意的
、
济或
制裁。
Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.
应该避免侵犯国家主权和该干涉国家内部务,这种行径
常采取
威胁和制裁的形式。
La réglementation visant l'application par la Pologne des sanctions concernant les armes et les équipements militaires découle des obligations internationales résultant de la participation de la Pologne aux organisations internationales.
有关波兰执行武器和装备制裁方面的规则是以波兰因加入国际组织而承担的国际义务为基础的。
Actuellement, le Conseil de sécurité ne possède guère de cordes à son arc, en dehors des sanctions et de la force militaire, pour faire appliquer les accords sur la non-prolifération.
今天,安全理会在强制执行不扩散协定方面,除了制裁和
行动之外,几乎没有任何其他手段。
La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.
马来西亚一再呼吁调整制裁制度,把人道主义努力与制裁脱离开来,促成早日解除制裁。
Le Mexique réaffirme que toute forme de sanction politique, économique ou militaire imposée à un État ne peut découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥申,针对各国实行的任何种类的
、
济或
制裁,只能出自安全理
会或大会制定的各项决定或建议。
Le Gouvernement mexicain a donc fait savoir sans équivoque qu'il était contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été expressément approuvées par le Conseil de sécurité ou par l'Assemblée générale.
基于上述原因,墨西哥府明确表示,反对实施未
安全理
会或大会明确核准的
、
济或
制裁。
Et qu'est-ce qu'il peut y avoir de plus important que le recours à la coercition, qu'il s'agisse de sanctions ou de force militaire - qui sont réellement des questions de vie ou de mort?
有什么东西可以比使用强制力量,无论是制裁还是武力更为
要——而真正成为生死攸关的问题呢?
Ma délégation réaffirme donc que les sanctions politiques, économiques ou militaires de tout type imposées à des États ne peuvent émaner que de décisions ou recommandations formulées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国代表团申,对各国实施的任何
、
济和
制裁,只能产生于安全理
会或大会的决定或建议。
En même temps, nous croyons que ni les sanctions ni l'action militaire à elles seules ne permettront d'instaurer en Angola la paix juste et durable que son peuple souhaite si ardemment et mérite si largement.
与此同时,我们三国体制认为,单单制裁和行动都无法给安哥拉带来人民所渴望和极其应该得到的和平。
La violence sexuelle généralisée ou systématique dans les conflits armés ne doit pas simplement être combattue au moyen d'une application énergique de la loi, de la poursuite en justice, de la discipline militaire ou des sanctions.
不应仅采取有力执法、起诉、纪律或制裁等手段打击武装冲突中的广泛或有计划的性暴力。
Le Mexique approuve ces observations et réaffirme que l'imposition à des États de sanctions politiques, économiques ou militaires, quelles qu'elles soient, ne doit émaner que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥赞同这种说法,并申,对国家实行任何
、
济或
制裁,均须来自安全理
会或大会的决定或决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的军事给所有平民造成一种危险的处境。
Les sanctions militaires consistent à mettre l'embargo sur les armements ou à supprimer l'aide ou les opérations d'entraînement militaire.
军事可能包括禁运武器或结束军事援助或训练。
Elles aussi sont ciblées par définition puisque, dans un pays, seules les forces armées en subissent les conséquences.
军事基本上也有一定的对象,例如,在国内唯有武装部队才受到
的影响。
En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的加上军事压力削弱并孤立了顽抗者。
Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.
这些步骤已使俄罗斯单方面退出对阿的军事集结进行
的机
。
L'occupation militaire et les sanctions empêchent l'exercice du droit au développement dans les pays et affectent gravement la survie et le progrès des enfants.
军事占领和阻碍了国家的发展进程,也严
影响了儿童的生存和发展。
Le Groupe d'experts a maintenu de bonnes relations de collaboration avec la cellule des sanctions du Centre conjoint d'analyse militaire et la police civile de l'ONUCI.
小与联合国科特迪瓦行动联合军事分析中心
和民警保持良好的工作关系。
Dans d'autres, conjuguées à des pressions militaires, elles peuvent contribuer à affaiblir et à isoler des groupes rebelles et des États en infraction flagrante des résolutions du Conseil.
在另一些情况下,可把同军事压力结合起来,削弱和孤立公然违反安全理事会决议的反叛集团或国家。
C'est pourquoi mon gouvernement s'est exprimé à maintes reprises contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été décidées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国政府一再表示抵实行安全理事会和大会未明确同意的政治、经济或军事
。
Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.
应该避免侵犯国家主权和该干涉国家内部事务,这种行径经常采取军事威胁和的形式。
La réglementation visant l'application par la Pologne des sanctions concernant les armes et les équipements militaires découle des obligations internationales résultant de la participation de la Pologne aux organisations internationales.
有关波兰执行武器和军事装备方面的规则是以波兰因加入国际
织而承担的国际义务为基础的。
Actuellement, le Conseil de sécurité ne possède guère de cordes à son arc, en dehors des sanctions et de la force militaire, pour faire appliquer les accords sur la non-prolifération.
今天,安全理事会在强执行不扩散协定方面,除了
和军事行动之外,几乎没有任何其他手段。
La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.
马来西亚一再呼吁调整度,把人道主义努力与军事
脱离开来,促成早日解除
。
Le Mexique réaffirme que toute forme de sanction politique, économique ou militaire imposée à un État ne peut découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥申,针对各国实行的任何种类的政治、经济或军事
,只能出自安全理事会或大会
定的各项决定或建议。
Le Gouvernement mexicain a donc fait savoir sans équivoque qu'il était contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été expressément approuvées par le Conseil de sécurité ou par l'Assemblée générale.
基于上述原因,墨西哥政府明确表示,反对实施未经安全理事会或大会明确核准的政治、经济或军事。
Et qu'est-ce qu'il peut y avoir de plus important que le recours à la coercition, qu'il s'agisse de sanctions ou de force militaire - qui sont réellement des questions de vie ou de mort?
有什么东西可以比使用强力量,无论是
还是军事武力更为
要——而真正成为生死攸关的问题呢?
Ma délégation réaffirme donc que les sanctions politiques, économiques ou militaires de tout type imposées à des États ne peuvent émaner que de décisions ou recommandations formulées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国代表团申,对各国实施的任何政治、经济和军事
,只能产生于安全理事会或大会的决定或建议。
En même temps, nous croyons que ni les sanctions ni l'action militaire à elles seules ne permettront d'instaurer en Angola la paix juste et durable que son peuple souhaite si ardemment et mérite si largement.
与此同时,我们三国体认为,单单
和军事行动都无法给安哥拉带来人民所渴望和极其应该得到的和平。
La violence sexuelle généralisée ou systématique dans les conflits armés ne doit pas simplement être combattue au moyen d'une application énergique de la loi, de la poursuite en justice, de la discipline militaire ou des sanctions.
不应仅采取有力执法、起诉、军事纪律或等手段打击武装冲突中的广泛或有计划的性暴力。
Le Mexique approuve ces observations et réaffirme que l'imposition à des États de sanctions politiques, économiques ou militaires, quelles qu'elles soient, ne doit émaner que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥赞同这种说法,并申,对国家实行任何政治、经济或军事
,均须来自安全理事会或大会的决定或决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les sanctions militaires excessives créent une situation dangereuse pour tous les civils.
过度的制裁给所有平民造成一种危险的处
。
Les sanctions militaires consistent à mettre l'embargo sur les armements ou à supprimer l'aide ou les opérations d'entraînement militaire.
制裁可能包括禁运武器或结束
援助或训练。
Elles aussi sont ciblées par définition puisque, dans un pays, seules les forces armées en subissent les conséquences.
制裁基本上也有一定的对象,例如,在国内唯有武装部队才受到制裁的影响。
En Angola et en Sierra Leone, les sanctions ciblées, accompagnées de pressions militaires, ont affaibli et isolé les récalcitrants.
在安哥拉和塞拉利昂,有针对性的制裁加上压力削弱并孤立了顽抗者。
Ainsi, la Fédération de Russie s'est unilatéralement distanciée du régime de sanctions destiné à lutter contre le renforcement du potentiel militaire en Abkhazie.
这些步骤已使俄罗斯单方面退出对阿布哈兹的集结进行制裁的机制。
L'occupation militaire et les sanctions empêchent l'exercice du droit au développement dans les pays et affectent gravement la survie et le progrès des enfants.
占领和制裁阻碍了国
的发展进程,也严
影响了儿童的生存和发展。
Le Groupe d'experts a maintenu de bonnes relations de collaboration avec la cellule des sanctions du Centre conjoint d'analyse militaire et la police civile de l'ONUCI.
小组与联合国科特迪瓦行动联合分析中心制裁组和民警保持良好的工作关系。
Dans d'autres, conjuguées à des pressions militaires, elles peuvent contribuer à affaiblir et à isoler des groupes rebelles et des États en infraction flagrante des résolutions du Conseil.
在另一些情况下,可把制裁同压力结合起来,削弱和孤立公然违反安全理
会决议的反叛集团或国
。
C'est pourquoi mon gouvernement s'est exprimé à maintes reprises contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été décidées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国政府一再表示抵制实行安全理会和大会未明确同意的政治、经济或
制裁。
Tout empiètement sur la souveraineté des États et toute ingérence dans les affaires intérieures d'un État, qui prennent souvent la forme de menaces et de sanctions militaires, devraient être évitées.
应该避免侵犯国权和该干涉国
内部
务,这种行径经常采取
威胁和制裁的形式。
La réglementation visant l'application par la Pologne des sanctions concernant les armes et les équipements militaires découle des obligations internationales résultant de la participation de la Pologne aux organisations internationales.
有关波兰执行武器和装备制裁方面的规则是以波兰因加入国际组织而承担的国际义务为基础的。
Actuellement, le Conseil de sécurité ne possède guère de cordes à son arc, en dehors des sanctions et de la force militaire, pour faire appliquer les accords sur la non-prolifération.
今天,安全理会在强制执行不扩散协定方面,除了制裁和
行动之外,几乎没有任何其他手段。
La Malaisie a appelé à maintes reprises à une restructuration du régime des sanctions et à une dissociation des efforts humanitaires et des sanctions militaires, dans l'attente d'une levée rapide des sanctions.
马来西亚一再呼吁调整制裁制度,把人道义努力与
制裁脱离开来,促成早日解除制裁。
Le Mexique réaffirme que toute forme de sanction politique, économique ou militaire imposée à un État ne peut découler que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥申,针对各国实行的任何种类的政治、经济或
制裁,只能出自安全理
会或大会制定的各项决定或建议。
Le Gouvernement mexicain a donc fait savoir sans équivoque qu'il était contre l'imposition de sanctions politiques, économiques ou militaires qui n'ont pas été expressément approuvées par le Conseil de sécurité ou par l'Assemblée générale.
基于上述原因,墨西哥政府明确表示,反对实施未经安全理会或大会明确核准的政治、经济或
制裁。
Et qu'est-ce qu'il peut y avoir de plus important que le recours à la coercition, qu'il s'agisse de sanctions ou de force militaire - qui sont réellement des questions de vie ou de mort?
有什么东西可以比使用强制力量,无论是制裁还是武力更为
要——而真正成为生死攸关的问题呢?
Ma délégation réaffirme donc que les sanctions politiques, économiques ou militaires de tout type imposées à des États ne peuvent émaner que de décisions ou recommandations formulées par le Conseil de sécurité ou l'Assemblée générale.
因此,我国代表团申,对各国实施的任何政治、经济和
制裁,只能产生于安全理
会或大会的决定或建议。
En même temps, nous croyons que ni les sanctions ni l'action militaire à elles seules ne permettront d'instaurer en Angola la paix juste et durable que son peuple souhaite si ardemment et mérite si largement.
与此同时,我们三国体制认为,单单制裁和行动都无法给安哥拉带来人民所渴望和极其应该得到的和平。
La violence sexuelle généralisée ou systématique dans les conflits armés ne doit pas simplement être combattue au moyen d'une application énergique de la loi, de la poursuite en justice, de la discipline militaire ou des sanctions.
不应仅采取有力执法、起诉、纪律或制裁等手段打击武装冲突中的广泛或有计划的性暴力。
Le Mexique approuve ces observations et réaffirme que l'imposition à des États de sanctions politiques, économiques ou militaires, quelles qu'elles soient, ne doit émaner que de décisions ou de recommandations du Conseil de sécurité ou de l'Assemblée générale.
墨西哥赞同这种说法,并申,对国
实行任何政治、经济或
制裁,均须来自安全理
会或大会的决定或决议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。