Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进一个
隧道。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进一个
隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
分析报告往往
可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化决议也将提高委员会
效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
过委员会
议程事项进行太
讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而行政手续可能会抑制企业
发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致
中期审查进程,最
可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须以更有重点
辩论和互动对话代替
演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作
会是烦琐
谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面
一个障碍是,诉讼程序过多
繁文缛节和
性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我想
他刚才
发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,回返手续也使本打算回返
人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过期
战争后,现已踏上和平和发展
道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著
一个
摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内各种困难需要一个
和解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过程是
而复杂
。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份
和悲痛
清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个长的隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
长的分析报告往往不
避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化长的决议也将提高委员会的效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太长的讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而长的行政手续
能会抑制企业的发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
,有时
会
长的中期审查进程,最长
达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替长的演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作的会
烦琐
长的谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的一个障碍
,诉讼程序过多的繁文缛节和
长的性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才长的发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期长的战争后,现已踏上和平和发展的道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
拙著的一个
长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内的各种困难需要一个长的和解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程长而复杂的。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份
长和悲痛的清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告长的问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的长讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个冗长的隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员的效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员不应就议程事项进行太冗长的讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能抑制企业的发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有致冗长的中期审查进程,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替冗长的演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作的
是烦琐冗长的谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的一个障碍是,诉讼程序过多的繁文缛节和冗长的性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长的发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期冗长的战争后,现已踏上和平和发展的道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的一个冗长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内的各种困难需要一个冗长的和解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛的清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长的问题依然存在,委员打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的冗长讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉一个冗长的隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项冗长的讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的政手续可能会抑制企业的发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗长的中期审查
程,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论对话代替冗长的演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作的会是烦琐冗长的谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的一个障碍是,诉讼程序过多的繁文缛节
冗长的性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长的发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期冗长的战争后,现已踏上平
发展的道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的一个冗长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内的各种困难需要一个冗长的解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长
悲痛的清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长的问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织程序事项的冗长讨论。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,现实把我拉进一个冗长
隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长决议也将提高委员会
效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不委员会不应就议程事项进行太冗长
讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长行政手续可能会抑制企业
发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗长
中期审查进程,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点辩论和互动对话代替冗长
演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程由于冗长
上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作
会是烦琐冗长
谈判
程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面
一个障碍是,诉讼程
繁文缛节和冗长
性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长回返手续也使本打算回返
人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经长期冗长
战争后,现已踏上和平和发展
道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著
一个冗长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内各种困难需要一个冗长
和解与重建
程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往程是冗长而复杂
。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛
清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程事项
冗长讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉一个冗长的隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项太冗长的讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的政手续可能会抑制企业的发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗长的中期审查
程,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替冗长的演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人心伴随着
一工作的会是烦琐冗长的谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的一个障碍是,诉讼程序过多的繁文缛节和冗长的性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长的发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期冗长的战争后,现已踏上和平和发展的道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的一个冗长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内的各种困难需要一个冗长的和解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛的清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长的问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的冗长讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进一个冗长
隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长决议
高委员会
效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长行政手续可能会抑制企业
发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗长
中期审查进程,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点辩论和互动对话代替冗长
演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作
会是烦琐冗长
谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面
一个障碍是,
讼程序过多
繁文缛节和冗长
性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长回返手续
使本打算回返
人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期冗长战争后,现已踏
和平和发展
道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著
一个冗长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内各种困难需要一个冗长
和解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过程是冗长而复杂
。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛
清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项冗长讨论。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个冗长的隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高委员会的效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论互动对话代替冗长的演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作的会是烦琐冗长的谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的一个障碍是,诉讼程序过多的繁文
冗长的性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长的发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期冗长的战争后,现已踏上平
发展的道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的一个冗长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内的各种困难需要一个冗长的解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长
悲痛的清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长的问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织程序事项的冗长讨论。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个冗长的隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提高的效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过不应就议程事项进行太冗长的讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能抑制企业的发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替冗长的。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
常,司法程序由于冗长的上诉而被永久地拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作的
是烦琐冗长的谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面的一个障碍是,诉讼程序过多的繁文缛节和冗长的性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才冗长的发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,冗长的回返手续也使本打算回返的人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过长期冗长的战争后,现已踏上和平和发展的道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的一个冗长摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内的各种困难需要一个冗长的和解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份冗长和悲痛的清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告冗长的问题依然存在,打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的冗长讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进一个
隧道。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化决议也将提高委员会
效率。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太讨论。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而行政手续可能会抑制企业
发展。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致
中期审查进程,最
可达一年。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点辩论和互动对话代替
演讲。
Les procédures judiciaires sont constamment retardées par des appels dilatoires.
通常,司法程序由于上诉而被
拖延下去。
D'aucuns ont dit craindre également que cet exercice ne donne lieu à de laborieuses et interminables négociations.
还有人表示担心伴随着一工作
会是烦琐
谈判过程。
Un formalisme excessif et la complexité des procédures étaient des obstacles à cet égard.
方面
一个障碍是,诉讼程序过多
繁文缛节和
性质。
Je n'ai aucun désir de répondre à la longue déclaration, manifestement préparée d'avance, qu'il a prononcée auparavant.
我不想就他刚才发言作出回答。
En outre, les procédures de retour, qui étaient longues et compliquées, décourageaient les candidats au retour.
另外,回返手续也使本打算回返
人望而却步。
Après une guerre particulièrement longue, l'Angola reprend maintenant le chemin de la paix et du développement.
安哥拉经过期
战争后,现已踏上和平和发展
道路。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著
一个
摘要。
Évidemment, la résolution des difficultés au Kosovo suppose un très long processus de réconciliation et de reconstruction.
当然,解决科索沃境内各种困难需要一个
和解与重建过程。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过程是
而复杂
。
La longue liste tragique continue de s'allonger.
份
和悲痛
清单仍没有结束。
Les rapports continuaient d'être trop longs et le Comité avait l'intention de prendre des mesures à cet égard.
报告问题依然存在,委员会打算考虑在此方面采取行动。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。