C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的一个冗长摘要。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的一个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个冗长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩和互动对话代替冗长的演讲。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
这一进程特别冗长复杂,耗费资源。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
化冗长的决议也将提
委员会的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工促使拟订了一部冗长而复杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的冗长。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。
Cette formule semblait généralement équitable, et permettait d'apporter régulièrement des aménagements automatiques, sans négociations prolongées.
这一办法被广泛认为是公平的,并允许不必通过冗长谈判即可定期和自动出调整。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几项过于冗长,甚至有可能使该专题常常出现的混乱情况更严重。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Il serait fastidieux d'énumérer toutes les réalisations entrant dans le cadre de cette évaluation.
要叙述这一整个过程中取得的所有成就会过于冗长,因此我将很扼要地谈谈优先领域。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.
易、繁复、冗长和昂贵都是相对的理念。
Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.
但在有些案件中,案件卷宗仍浩繁冗长,令人不安。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
Ces négociations seront probablement longues; il n'y aura pas de solution rapide au conflit.
谈判可能十分冗长;没有任何迅速解决冲突的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
是拙著的一个
摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替的演讲。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
一进程特别
复杂,耗费资源。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事进行太
的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简的决议也将提
委员会的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
作已经促使拟订了一部
而复杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事的
讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行的讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时会导致
的中期审查进程,最
可达一年。
Cette formule semblait généralement équitable, et permettait d'apporter régulièrement des aménagements automatiques, sans négociations prolongées.
一办法被广泛认为是公平的,并允许不必通过
谈判即可定期和自动作出调整。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几过于
,甚至有可能使该专题常常出现的混乱情况更严重。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于。
Il serait fastidieux d'énumérer toutes les réalisations entrant dans le cadre de cette évaluation.
要叙述一整个过程中取得的所有成就会过于
,因此我将很扼要地谈谈优先领域。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而的行政手续可能会抑制企业的发展。
Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.
简易、繁复、和昂贵都是相对的理念。
Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.
但在有些案件中,案件卷宗仍浩繁,令人不安。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是而复杂的。
Ces négociations seront probablement longues; il n'y aura pas de solution rapide au conflit.
谈判可能十分;没有任何迅速解决冲突的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著一个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进一个冗长
隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重论和互动对话代替冗长
演讲。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
这一进程特别冗长复杂,耗费资源。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长决议也将提
委员会
效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了一部冗长而复杂公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项冗长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因,
有必要再进行冗长
讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致冗长中期审查进程,最长可达一年。
Cette formule semblait généralement équitable, et permettait d'apporter régulièrement des aménagements automatiques, sans négociations prolongées.
这一办法被广泛认为是公平,并允许不必通过冗长谈判即可定期和自动作出调整。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几项过于冗长,甚至有可能使该专题常常出现混乱情况更严重。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而有使文本内容过于冗长。
Il serait fastidieux d'énumérer toutes les réalisations entrant dans le cadre de cette évaluation.
要叙述这一整个过程中取得所有成就会过于冗长,因
我将很扼要地谈谈优先领域。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长行政手续可能会抑制企业
发展。
Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.
简易、繁复、冗长和昂贵都是相对理念。
Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.
但在有些案件中,案件卷宗仍浩繁冗长,令人不安。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过程是冗长而复杂
。
Ces négociations seront probablement longues; il n'y aura pas de solution rapide au conflit.
谈判可能十分冗长;有任何迅速解决冲突
办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的一个长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替长的
。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
这一进程特别长复杂,耗费资源。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不委员会不应就议程事项进行太
长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化长的决议也将提
委员会的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了一部长而复杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行长的讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致长的中期审查进程,最长可达一年。
Cette formule semblait généralement équitable, et permettait d'apporter régulièrement des aménagements automatiques, sans négociations prolongées.
这一办法被广泛认为是公平的,并允许不必长谈判即可定期和自动作出调整。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几项于
长,甚至有可能使该专题常常出现的混乱情况更严重。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容于
长。
Il serait fastidieux d'énumérer toutes les réalisations entrant dans le cadre de cette évaluation.
要叙述这一整个程中取得的所有成就会
于
长,因此我将很扼要地谈谈优先领域。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而长的行政手续可能会抑制企业的发展。
Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.
简易、繁复、长和昂贵都是相对的理念。
Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.
但在有些案件中,案件卷宗仍浩繁长,令人不安。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的程是
长而复杂的。
Ces négociations seront probablement longues; il n'y aura pas de solution rapide au conflit.
谈判可能十分长;没有任何迅速解决冲突的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的一个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但,
酷的
实把我拉进一个冗长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替冗长的演讲。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
这一进程特别冗长复杂,耗费资源。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提委员会的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了一部冗长而复杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的冗长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致冗长的中进程,最长可达一年。
Cette formule semblait généralement équitable, et permettait d'apporter régulièrement des aménagements automatiques, sans négociations prolongées.
这一办法被广泛认为是公平的,并允许不必通过冗长谈判即可定和自动作出调整。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几项过于冗长,甚至有可能使该专题常常出的混乱情况更严重。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Il serait fastidieux d'énumérer toutes les réalisations entrant dans le cadre de cette évaluation.
要叙述这一整个过程中取得的所有成就会过于冗长,因此我将很扼要地谈谈优先领域。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.
简易、繁复、冗长和昂贵都是相对的理念。
Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.
但有些案件中,案件卷宗仍浩繁冗长,令人不安。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
Ces négociations seront probablement longues; il n'y aura pas de solution rapide au conflit.
谈判可能十分冗长;没有任何迅速解决冲突的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的一个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个冗长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩动对话代替冗长的演讲。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
这一进程特别冗长复杂,耗费资源。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提委员会的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了一部冗长而复杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织程序事项的冗长讨
。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
此,没有必要再进行冗长的讨
。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。
Cette formule semblait généralement équitable, et permettait d'apporter régulièrement des aménagements automatiques, sans négociations prolongées.
这一办法被广泛认为是公平的,并允许不必通过冗长谈判即可定期自动作出调整。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几项过于冗长,甚至有可能使该专题常常出现的混乱情况更严重。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Il serait fastidieux d'énumérer toutes les réalisations entrant dans le cadre de cette évaluation.
要叙述这一整个过程中取得的所有成就会过于冗长,此我将很扼要地谈谈优先领域。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.
简易、繁复、冗长昂贵都是相对的理念。
Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.
但在有些案件中,案件卷宗仍浩繁冗长,令人不安。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
Ces négociations seront probablement longues; il n'y aura pas de solution rapide au conflit.
谈判可能十分冗长;没有任何迅速解决冲突的办法。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的一个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个冗长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论和互动对话代替冗长的演讲。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
这一进程特别冗长复杂,耗费资源。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提委员会的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了一部冗长而复杂的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项的冗长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致冗长的中期审查进程,最长可达一年。
Cette formule semblait généralement équitable, et permettait d'apporter régulièrement des aménagements automatiques, sans négociations prolongées.
这一办法被广泛认为是公平的,不必通过冗长谈判即可定期和自动作出调整。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几项过于冗长,甚至有可能使该专题常常出现的混乱情况更严重。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Il serait fastidieux d'énumérer toutes les réalisations entrant dans le cadre de cette évaluation.
要叙述这一整个过程中取得的所有成就会过于冗长,因此我将很扼要地谈谈优先领域。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.
简易、繁复、冗长和昂贵都是相对的理念。
Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.
但在有些案件中,案件卷宗仍浩繁冗长,令人不安。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过程是冗长而复杂的。
Ces négociations seront probablement longues; il n'y aura pas de solution rapide au conflit.
谈判可能十分冗长;没有任何迅速决冲突的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著的一个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷的现实把我拉进一个冗长的隧道。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点的辩论互动对话代替冗长的演讲。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
这一进特别冗长复
,
资源。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议事项进行太冗长的讨论。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长的决议也将提委员会的效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了一部冗长而复的公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组序事项的冗长讨论。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长的分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长的讨论。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致冗长的中期审查进,最长可达一年。
Cette formule semblait généralement équitable, et permettait d'apporter régulièrement des aménagements automatiques, sans négociations prolongées.
这一办法被广泛认为是公平的,并允许不必通过冗长谈判即可定期自动作出调整。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几项过于冗长,甚至有可能使该专题常常出现的混乱情况更严重。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Il serait fastidieux d'énumérer toutes les réalisations entrant dans le cadre de cette évaluation.
要叙述这一整个过中取得的所有成就会过于冗长,因此我将很扼要地谈谈优先领域。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长的行政手续可能会抑制企业的发展。
Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.
简易、繁复、冗长昂贵都是相对的理念。
Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.
但在有些案件中,案件卷宗仍浩繁冗长,令人不安。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往的过是冗长而复
的。
Ces négociations seront probablement longues; il n'y aura pas de solution rapide au conflit.
谈判可能十分冗长;没有任何迅速解决冲突的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un long abrégé de mon ouvrage.
这是拙著一个冗长摘要。
Mais aujourd'hui, la dure réalité en moi un long tunnel.
但现在,残酷现实把我拉进一个冗长
。
Les longs discours devraient être remplacés par des débats plus ciblés et des dialogues interactifs.
必须应以更有重点辩
和互动对话代替冗长
演讲。
Il s'agit là d'un processus à la fois long, complexe et coûteux.
这一进程特别冗长复杂,耗费资源。
Cela dit, la Commission ne devrait pas s'éterniser sur les questions de procédure.
不过委员会不应就议程事项进行太冗长。
La rationalisation de longues résolutions améliorerait également l'efficacité de la Commission.
简化冗长决议也将提
委员会
效率。
Cette entreprise a abouti à un projet de convention long et compliqué.
这项工作已经促使拟订了一部冗长而复杂公约草案。
Étude détaillée des questions d'organisation et de procédure.
(5) 有关组织和程序事项冗长
。
Il est donc souvent impossible de faire l'économie d'une analyse approfondie.
冗长分析报告往往不可避免。
Un long débat ne s'avère donc plus nécessaire.
因此,没有必要再进行冗长。
Toutefois, cela allongeait parfois la durée du processus d'examen à mi-parcours jusqu'à un an.
可是,有时这会导致冗长中期审查进程,最长可达一年。
Cette formule semblait généralement équitable, et permettait d'apporter régulièrement des aménagements automatiques, sans négociations prolongées.
这一办法被广泛认为是公平,并允许不必通过冗长谈判即可定期和自动作出调整。
Plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
有几项过于冗长,甚至有可能使该专题常常出现混乱情况更严重。
La CDI a magnifiquement réalisé ces deux objectifs sans surcharger le texte.
委员会成功地实现了两个目标而没有使文本内容过于冗长。
Il serait fastidieux d'énumérer toutes les réalisations entrant dans le cadre de cette évaluation.
要叙述这一整个过程中取得所有成就会过于冗长,因此我将很扼要地谈谈优先领域。
Des procédures administratives lourdes et compliquées peuvent décourager les entrepreneurs.
繁复而冗长行政手续可能会抑制企业
发展。
Facilité, complexité, longueur ou coût d'une procédure administrative sont des notions toutes relatives.
简易、繁复、冗长和昂贵都是相对理念。
Dans d'autres affaires, la dimension des dossiers n'en demeure pas moins préoccupante.
但在有些案件中,案件卷宗仍浩繁冗长,令人不安。
La comptabilité historique est un processus long et compliqué.
交代以往过程是冗长而复杂
。
Ces négociations seront probablement longues; il n'y aura pas de solution rapide au conflit.
谈判可能十分冗长;没有任何迅速解决冲突办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。