法语助手
  • 关闭
mào
1. Ⅰ (名) (季) hiver
passer l'hiver en côte sud
在南方海边过
2. () un nom
Dong Yang
3. Ⅱ (象) (形敲鼓或敲音) toc toc
battre le tambour
地敲鼓



1. se dégager; s'exhaler; sortir; monter; jaillir
浑身~汗
suer à grosses gouttes
suer par tous les pores


2. risquer; braver; affronter; s'exposer à
~风险
courir un risque


3. se faire passer pour; se couvrir d'un faux nom; usurper un faux titre
~领养老金
se substituer à un retraité en prenant le nom de celui-ci pour toucher sa pension de retraite




hardiment; à l'aveuglette
~进
avancer à l'aveuglette
progresser aventureusement


其他参考解释:
exposer

用户正在搜索


雕笔石属, 雕虫小技, 雕虫篆, 雕刀, 雕弓, 雕红漆, 雕花, 雕花玻璃, 雕花的, 雕花的颜色,

相似单词


茂密地, 茂年, 茂盛, 茂盛的, , , 冒必死的危险, 冒场, 冒称, 冒充,
mào
1. Ⅰ (名) (季) hiver
passer l'hiver en côte sud
在南方海
2. (姓氏) un nom
Dong Yang
3. Ⅱ (象) (形敲鼓或敲门等) toc toc
battre le tambour
地敲鼓



1. se dégager; s'exhaler; sortir; monter; jaillir
浑身~汗
suer à grosses gouttes
suer par tous les pores


2. risquer; braver; affronter; s'exposer à
~风险
courir un risque


3. se faire passer pour; se couvrir d'un faux nom; usurper un faux titre
~领养老金
se substituer à un retraité en prenant le nom de celui-ci pour toucher sa pension de retraite




hardiment; à l'aveuglette
~进
avancer à l'aveuglette
progresser aventureusement


其他参考解释:
exposer

用户正在搜索


吊带长裙, 吊灯, 吊灯花属, 吊顶, 吊顶龙骨, 吊斗, 吊儿郎当, 吊儿郎当的(人), 吊儿郎当的人, 吊放有杆锚滑车组,

相似单词


茂密地, 茂年, 茂盛, 茂盛的, , , 冒必死的危险, 冒场, 冒称, 冒充,
mào
1. Ⅰ (名) (冬季) hiver
passer l'hiver en côte sud
在南方海边过冬
2. (姓氏) un nom
Dong Yang
冬阳
3. Ⅱ (象) (形敲鼓或敲门等声音) toc toc
battre le tambour
冬冬地敲鼓



1. se dégager; s'exhaler; sortir; monter; jaillir
浑身~
suer à grosses gouttes
suer par tous les pores


2. risquer; braver; affronter; s'exposer à
~
courir un risque


3. se faire passer pour; se couvrir d'un faux nom; usurper un faux titre
~领养老金
se substituer à un retraité en prenant le nom de celui-ci pour toucher sa pension de retraite




hardiment; à l'aveuglette
~进
avancer à l'aveuglette
progresser aventureusement


其他参考解释:
exposer

用户正在搜索


吊钩下交货, 吊古, 吊挂, 吊挂罗经, 吊管, 吊环, 吊环螺钉, 吊货钩, 吊货滑轮, 吊货索,

相似单词


茂密地, 茂年, 茂盛, 茂盛的, , , 冒必死的危险, 冒场, 冒称, 冒充,
mào
1. Ⅰ () (冬季) hiver
passer l'hiver en côte sud
在南方海边过冬
2. (姓氏) un nom
Dong Yang
冬阳
3. Ⅱ (象) (形敲鼓或敲门等声音) toc toc
battre le tambour
冬冬地敲鼓



1. se dégager; s'exhaler; sortir; monter; jaillir
~
suer à grosses gouttes
suer par tous les pores


2. risquer; braver; affronter; s'exposer à
~
courir un risque


3. se faire passer pour; se couvrir d'un faux nom; usurper un faux titre
~领养老金
se substituer à un retraité en prenant le nom de celui-ci pour toucher sa pension de retraite




hardiment; à l'aveuglette
~进
avancer à l'aveuglette
progresser aventureusement


其他参考解释:
exposer

用户正在搜索


吊楼, 吊炉, 吊马镫的皮带, 吊毛, 吊锚, 吊锚复滑车, 吊锚滑车, 吊锚滑车索, 吊锚滑轮, 吊门,

相似单词


茂密地, 茂年, 茂盛, 茂盛的, , , 冒必死的危险, 冒场, 冒称, 冒充,
mào
1. Ⅰ (名) (冬季) hiver
passer l'hiver en côte sud
在南方海边过冬
2. (姓氏) un nom
Dong Yang
冬阳
3. Ⅱ (象) (形敲鼓或敲门等声音) toc toc
battre le tambour
冬冬地敲鼓



1. se dégager; s'exhaler; sortir; monter; jaillir
浑身~汗
suer à grosses gouttes
suer par tous les pores


2. risquer; braver; affronter; s'exposer à
~
courir un risque


3. se faire passer pour; se couvrir d'un faux nom; usurper un faux titre
~养老金
se substituer à un retraité en prenant le nom de celui-ci pour toucher sa pension de retraite




hardiment; à l'aveuglette
~进
avancer à l'aveuglette
progresser aventureusement


其他参考解释:
exposer

用户正在搜索


吊球, 吊伞绳, 吊嗓子, 吊丧, 吊砂, 吊扇, 吊升窗插销, 吊绳, 吊式电风扇, 吊水,

相似单词


茂密地, 茂年, 茂盛, 茂盛的, , , 冒必死的危险, 冒场, 冒称, 冒充,
mào
1. Ⅰ (名) (季) hiver
passer l'hiver en côte sud
在南方
2. (姓氏) un nom
Dong Yang
3. Ⅱ (象) (形敲鼓或敲门等声) toc toc
battre le tambour
地敲鼓



1. se dégager; s'exhaler; sortir; monter; jaillir
浑身~汗
suer à grosses gouttes
suer par tous les pores


2. risquer; braver; affronter; s'exposer à
~风险
courir un risque


3. se faire passer pour; se couvrir d'un faux nom; usurper un faux titre
~领养老金
se substituer à un retraité en prenant le nom de celui-ci pour toucher sa pension de retraite




hardiment; à l'aveuglette
~进
avancer à l'aveuglette
progresser aventureusement


其他参考解释:
exposer

用户正在搜索


吊桶, 吊桶钩, 吊拖车, 吊袜带, 吊胃口, 吊慰, 吊文, 吊下巴, 吊线, 吊箱架,

相似单词


茂密地, 茂年, 茂盛, 茂盛的, , , 冒必死的危险, 冒场, 冒称, 冒充,
mào
1. Ⅰ (名) (季) hiver
passer l'hiver en côte sud
在南方海边过
2. (姓氏) un nom
Dong Yang
3. Ⅱ () (形门等声音) toc toc
battre le tambour



1. se dégager; s'exhaler; sortir; monter; jaillir
浑身~汗
suer à grosses gouttes
suer par tous les pores


2. risquer; braver; affronter; s'exposer à
~风险
courir un risque


3. se faire passer pour; se couvrir d'un faux nom; usurper un faux titre
~领养老金
se substituer à un retraité en prenant le nom de celui-ci pour toucher sa pension de retraite




hardiment; à l'aveuglette
~进
avancer à l'aveuglette
progresser aventureusement


其他参考解释:
exposer

用户正在搜索


吊闸(城堡入口的), 吊着, 吊着的, 吊中球, 吊钟钩, 吊钟海棠, 吊钟花, 吊钟花属, 吊装, 吊装船,

相似单词


茂密地, 茂年, 茂盛, 茂盛的, , , 冒必死的危险, 冒场, 冒称, 冒充,
mào
1. Ⅰ (名) (冬季) hiver
passer l'hiver en côte sud
在南方海边过冬
2. (姓氏) un nom
Dong Yang
冬阳
3. Ⅱ () (门等声音) toc toc
battre le tambour
冬冬地



1. se dégager; s'exhaler; sortir; monter; jaillir
浑身~汗
suer à grosses gouttes
suer par tous les pores


2. risquer; braver; affronter; s'exposer à
~风险
courir un risque


3. se faire passer pour; se couvrir d'un faux nom; usurper un faux titre
~领养老金
se substituer à un retraité en prenant le nom de celui-ci pour toucher sa pension de retraite




hardiment; à l'aveuglette
~进
avancer à l'aveuglette
progresser aventureusement


其他参考解释:
exposer

用户正在搜索


钓具, 钓丝, 钓丝浮子, 钓线, 钓鱼, 钓鱼岛, 钓鱼岛列岛, 钓鱼的人, 钓鱼竿, 钓鱼工具,

相似单词


茂密地, 茂年, 茂盛, 茂盛的, , , 冒必死的危险, 冒场, 冒称, 冒充,
mào
1. Ⅰ (名) () hiver
passer l'hiver en côte sud
南方海边过
2. (姓氏) un nom
Dong Yang
3. Ⅱ (象) (形或敲门等声音) toc toc
battre le tambour
地敲



1. se dégager; s'exhaler; sortir; monter; jaillir
身~汗
suer à grosses gouttes
suer par tous les pores


2. risquer; braver; affronter; s'exposer à
~风险
courir un risque


3. se faire passer pour; se couvrir d'un faux nom; usurper un faux titre
~领养老金
se substituer à un retraité en prenant le nom de celui-ci pour toucher sa pension de retraite




hardiment; à l'aveuglette
~进
avancer à l'aveuglette
progresser aventureusement


其他参考解释:
exposer

用户正在搜索


掉膘, 掉柄, 掉点儿, 掉电, 掉队, 掉过头来, 掉过头去, 掉换, 掉魂, 掉价,

相似单词


茂密地, 茂年, 茂盛, 茂盛的, , , 冒必死的危险, 冒场, 冒称, 冒充,