法语助手
  • 关闭

内部分裂

添加到生词本

division intestine

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦的内部依然存在。

Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.

Jumbesh组织内部已使派系之间的关系更趋紧张。

Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.

巴勒斯坦人民还应当能够结束内部

La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.

可能发生的最糟糕情况是内部和内乱。

Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.

迄今为止,科民盟的内部主要表在市镇一级。

Il est clair que le parti est maintenant divisé.

非常明显,在该内部

Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.

同时,反对派各政和总统多数派各政内部

Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部

Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.

所有政和团体遇到了关系紧张和内部问题。

Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.

它也不应该使安理会成员内部产生

En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.

此外,持续不断的巴勒斯坦人内部使基本社区服务受到破坏。

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层内部造成了自己的复杂局面。

Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.

为了实这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其内部

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

巴勒斯坦内部的政治使局势更加复杂。

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

总的看来,民间社会的反应体了不负责任的行为、族裔偏见和内部

Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.

临时国民政府内部

La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.

各运动内部状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。

Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.

以前曾报告,所有政和团体遇到关系紧张和内部问题。

En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.

另外,为了共同对付北方而压制下来的内部和紧张局面可能再

Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.

在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内的内部也影响了政治情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部分裂 的法语例句

用户正在搜索


, 邸府, 邸宅, , 诋毁, 诋毁<书>, 诋毁的, 诋毁某人, 诋毁某人名誉, 诋毁者,

相似单词


内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议, 内部刊物,
division intestine

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦的内部依然存在。

Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.

Jumbesh组织内部已使派系之间的关系更趋紧张。

Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.

巴勒斯坦人民还应当能够结束内部

La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.

可能发生的最糟糕情况是内部内乱。

Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.

迄今为止,科民盟的内部主要表现在市镇一级。

Il est clair que le parti est maintenant divisé.

非常明显,现在该内部出现

Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.

同时,反对派各总统多数派各都出现内部

Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部

Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.

所有团体都遇到了关系紧张内部问题。

Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.

它也不应该使安理会成员内部产生

En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.

此外,持续不断的巴勒斯坦人内部使基本社区服务受到破坏。

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层内部造成了自己的复杂局面。

Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.

为了实现这些目标,过渡时期国家府绝不能在其内部出现

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

巴勒斯坦内部使局势更加复杂。

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

总的看来,民间社会的反应体现了不负责任的行为、族裔偏见内部

Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.

临时国民内部也出现了

La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.

各运动内部状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。

Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.

以前曾报告,所有团体都遇到关系紧张内部问题。

En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.

另外,为了共同对付北方而压制下来的内部紧张局面可能再现。

Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.

在过去几年,保喀同盟卡纳克民阵之内的内部也影响了治情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部分裂 的法语例句

用户正在搜索


抵触情绪, 抵达, 抵达边界, 抵达法国, 抵达山顶, 抵达者, 抵挡, 抵挡不住, 抵挡风沙, 抵港,

相似单词


内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议, 内部刊物,
division intestine

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦内部依然存在。

Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.

Jumbesh组织内部已使派系之系更趋紧张。

Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.

巴勒斯坦人民还应当能够结束内部

La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.

可能发生最糟糕情况是内部和内乱。

Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.

迄今为止,科民盟内部主要表现在市镇一级。

Il est clair que le parti est maintenant divisé.

非常明显,现在该内部出现

Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.

同时,反对派各政和总统多数派各政都出现内部

Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部

Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.

所有政和团体都遇到了系紧张和内部问题。

Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.

它也不应该使安理会成员内部产生

En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.

,持续不断巴勒斯坦人内部使基本社区服务受到破坏。

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层内部造成了自己复杂局面。

Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.

为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其内部出现

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

巴勒斯坦内部政治使局势更加复杂。

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

看来,民社会反应体现了不负责任行为、族裔偏见和内部

Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.

临时国民政府内部也出现了

La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.

各运动内部状况,继续影响他们对谈判采取一致立场并做好准备。

Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.

以前曾报告,所有政和团体都遇到系紧张和内部问题。

En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.

,为了共同对付北方而压制下来内部和紧张局面可能再现。

Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.

在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内内部也影响了政治情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部分裂 的法语例句

用户正在搜索


抵抗入侵, 抵抗运动烈士, 抵扣, 抵赖, 抵命, 抵事, 抵死, 抵死不从, 抵牾, 抵消,

相似单词


内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议, 内部刊物,
division intestine

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

勒斯坦内部依然存在。

Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.

Jumbesh组织内部派系之间关系更趋紧张。

Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.

勒斯坦人民还应当能够结束内部

La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.

可能发生最糟糕情况是内部和内乱。

Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.

迄今为止,科民盟内部主要表现在市镇一级。

Il est clair que le parti est maintenant divisé.

非常明显,现在该内部出现

Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.

同时,反对派各政和总统多数派各政都出现内部

Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部

Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.

所有政和团体都遇到了关系紧张和内部问题。

Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.

它也不应该安理会成员内部产生

En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.

此外,持续不勒斯坦人内部基本社区服务受到破坏。

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层内部造成了自己复杂局面。

Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.

为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其内部出现

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

勒斯坦内部政治局势更加复杂。

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

看来,民间社会反应体现了不负责任行为、族裔偏见和内部

Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.

临时国民政府内部也出现了

La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.

各运动内部状况,继续影响他们对谈判采取一致立场并做好准备。

Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.

以前曾报告,所有政和团体都遇到关系紧张和内部问题。

En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.

另外,为了共同对付北方而压制下来内部和紧张局面可能再现。

Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.

在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内内部也影响了政治情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部分裂 的法语例句

用户正在搜索


抵押贷款, 抵押担保, 抵押担保债权, 抵押的, 抵押登记官, 抵押地, 抵押货款, 抵押借款, 抵押品, 抵押契约,

相似单词


内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议, 内部刊物,
division intestine

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒内部分裂依然存在。

Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.

Jumbesh组织内部分裂已使派系之间关系更趋紧张。

Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.

巴勒人民还应当能够结束内部分裂

La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.

可能发生最糟糕情况是内部分裂和内乱。

Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.

迄今为止,科民盟内部分裂主要表现在市镇一级。

Il est clair que le parti est maintenant divisé.

非常明显,现在该内部出现分裂

Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.

同时,反对派各政和总统多数派各政都出现内部分裂

Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂

Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.

所有政和团体都遇到了关系紧张和内部分裂问题。

Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.

它也不应该使安理会成员内部产生分裂

En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.

此外,持续不断巴勒内部分裂使基本社区到破坏。

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层内部分裂造成了自己复杂局面。

Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.

为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其内部出现分裂

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

巴勒内部政治分裂使局势更加复杂。

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

看来,民间社会反应体现了不负责任行为、族裔偏见和内部分裂

Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.

临时国民政府内部也出现了分裂

La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.

各运动内部分裂状况,继续影响他们对谈判采取一致立场并做好准备。

Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.

以前曾报告,所有政和团体都遇到关系紧张和内部分裂问题。

En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.

另外,为了共同对付北方而压制下来内部分裂和紧张局面可能再现。

Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.

在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内内部分裂也影响了政治情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部分裂 的法语例句

用户正在搜索


抵账, 抵制, 抵制不住诱惑, 抵制一种习俗, 抵制诱惑, 抵罪, 抵罪的, , 底(基础), 底板,

相似单词


内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议, 内部刊物,
division intestine

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

斯坦的内部分裂依然存在。

Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.

Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。

Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.

斯坦人民还应当能够结束内部分裂

La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.

可能发生的最糟糕情况是内部分裂和内乱。

Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.

迄今为止,科民盟的内部分裂主要表现在市镇一级。

Il est clair que le parti est maintenant divisé.

非常明显,现在该内部出现分裂

Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.

同时,反对派各政和总统多数派各政都出现内部分裂

Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂

Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.

所有政和团体都遇了关系紧张和内部分裂问题。

Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.

它也不应该使安理会成员内部产生分裂

En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.

此外,持续不断的斯坦人内部分裂使基本社区服务受

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层内部分裂造成了自己的复杂局面。

Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.

为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其内部出现分裂

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

斯坦内部的政治分裂使局势更加复杂。

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

总的看来,民间社会的反应体现了不负责任的行为、族裔偏见和内部分裂

Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.

临时国民政府内部也出现了分裂

La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.

各运动内部分裂状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。

Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.

以前曾报告,所有政和团体都遇关系紧张和内部分裂问题。

En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.

另外,为了共同对付北方而压制下来的内部分裂和紧张局面可能再现。

Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.

在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内的内部分裂也影响了政治情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部分裂 的法语例句

用户正在搜索


底部隆起, 底部剩余物, 底部掏槽, 底部吸出馏分, 底舱, 底册, 底层, 底层结构, 底沉积, 底衬,

相似单词


内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议, 内部刊物,
division intestine

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦的内部分裂依然存在。

Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.

Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。

Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.

巴勒斯坦人民还够结束内部分裂

La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.

发生的最糟糕情况是内部分裂和内乱。

Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.

迄今为止,科民盟的内部分裂主要表现在市镇一级。

Il est clair que le parti est maintenant divisé.

非常明显,现在该内部出现分裂

Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.

同时,反对派各政和总统多数派各政都出现内部分裂

Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂

Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.

所有政和团体都遇到了关系紧张和内部分裂问题。

Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.

该使安理会成员内部产生分裂

En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.

此外,持续断的巴勒斯坦人内部分裂使基本社区服务受到破坏。

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

然,领导层内部分裂造成了自己的复杂局面。

Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.

为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝在其内部出现分裂

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

巴勒斯坦内部的政治分裂使局势更加复杂。

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

总的看来,民间社会的反体现了负责任的行为、族裔偏见和内部分裂

Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.

临时国民政府内部出现了分裂

La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.

各运动内部分裂状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。

Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.

以前曾报告,所有政和团体都遇到关系紧张和内部分裂问题。

En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.

另外,为了共同对付北方而压制下来的内部分裂和紧张局面可再现。

Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.

在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内的内部分裂影响了政治情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部分裂 的法语例句

用户正在搜索


底火, 底价, 底架, 底浇口, 底焦, 底焦冲天炉, 底角, 底铰, 底脚板, 底酵母,

相似单词


内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议, 内部刊物,
division intestine

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒斯坦的内部依然存在。

Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.

Jumbesh组织内部已使派系之间的关系更趋紧张。

Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.

巴勒斯坦人民还应当能够结束内部

La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.

可能发生的最糟糕情况是内部内乱。

Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.

迄今为止,科民盟的内部主要表现在市镇一级。

Il est clair que le parti est maintenant divisé.

非常明显,现在该内部出现

Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.

同时,反对派各总统多数派各都出现内部

Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部

Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.

所有团体都遇到了关系紧张内部问题。

Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.

它也不应该使安理会成员内部产生

En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.

此外,持续不断的巴勒斯坦人内部使基本社区服务受到破坏。

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层内部造成了自己的复杂局面。

Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.

为了实现这些目标,过渡时期国家府绝不能在其内部出现

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

巴勒斯坦内部使局势更加复杂。

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

总的看来,民间社会的反应体现了不负责任的行为、族裔偏见内部

Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.

临时国民内部也出现了

La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.

各运动内部状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。

Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.

以前曾报告,所有团体都遇到关系紧张内部问题。

En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.

另外,为了共同对付北方而压制下来的内部紧张局面可能再现。

Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.

在过去几年,保喀同盟卡纳克民阵之内的内部也影响了治情况。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部分裂 的法语例句

用户正在搜索


底牌, 底盘, 底盘(车辆的), 底盘(机架), 底片, 底片观察光源, 底片上物体运动流迹, 底栖环境, 底栖生物学, 底漆,

相似单词


内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议, 内部刊物,
division intestine

Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.

巴勒分裂依然存在。

Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.

Jumbesh组分裂已使派系之间的关系更趋紧张。

Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.

巴勒民还应当能够结束分裂

La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.

可能发生的最糟糕情况是分裂乱。

Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.

迄今为止,科民盟的分裂主要表现在市镇一级。

Il est clair que le parti est maintenant divisé.

非常明显,现在该出现分裂

Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.

同时,反对派各政和总统多数派各政都出现分裂

Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.

据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟分裂

Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.

所有政和团体都遇到了关系紧张和分裂问题。

Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.

它也不应该使安理会成员产生分裂

En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.

此外,持续不断的巴勒分裂使基本社区服务受到破坏。

Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.

当然,领导层分裂造成了自己的复杂局面。

Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.

为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其出现分裂

La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.

巴勒的政治分裂使局势更加复杂。

Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.

总的看来,民间社会的反应体现了不负责任的行为、族裔偏见和分裂

Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.

临时国民政府也出现了分裂

La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.

各运动分裂状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。

Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.

以前曾报告,所有政和团体都遇到关系紧张和分裂问题。

En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.

另外,为了共同对付北方而压制下来的分裂和紧张局面可能再现。

Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.

在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之分裂也影响了政治情况。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 内部分裂 的法语例句

用户正在搜索


底注浇口, 底注式浇口, 底妆, 底子, 底子纸, 底纵横, 底座, 底座(机器的), 底座踢脚板, ,

相似单词


内布拉斯加阶, 内部, 内部(中间), 内部包装, 内部的, 内部分裂, 内部构件, 内部化, 内部会议, 内部刊物,