Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部裂依然存在。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部裂依然存在。
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内部裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束内部裂。
La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.
可能发生的最糟糕情况是内部裂和内乱。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今为止,科民盟的内部裂主要表
在市镇一级。
Il est clair que le parti est maintenant divisé.
非常明显,在该
内部
裂。
Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.
同时,反对派各政和总统多数派各政
内部
裂。
Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.
据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部裂。
Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.
所有政和团体
遇到了关系紧张和内部
裂问题。
Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.
它也不应该使安理会成员内部产生裂。
En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.
此外,持续不断的巴勒斯坦人内部裂使基本社区服务受到破坏。
Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.
当然,领导层内部的裂造成了自己的复杂局面。
Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.
为了实这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其内部
裂。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部的政治裂使局势更加复杂。
Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.
总的看来,民间社会的反应体了不负责任的行为、族裔偏见和内部
裂。
Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.
临时国民政府内部也了
裂。
La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.
各运动内部的裂状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。
Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.
以前曾报告,所有政和团体
遇到关系紧张和内部
裂问题。
En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.
另外,为了共同对付北方而压制下来的内部裂和紧张局面可能再
。
Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.
在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内的内部裂也影响了政治情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部依然存在。
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内部已使派系之间的关系更趋紧张。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束内部。
La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.
可能发生的最糟糕情况是内部内乱。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今为止,科民盟的内部主要表现在市镇一级。
Il est clair que le parti est maintenant divisé.
非常明显,现在该内部出现
。
Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.
同时,反对派各总统多数派各
都出现内部
。
Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.
据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部。
Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.
所有团体都遇到了关系紧张
内部
问题。
Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.
它也不应该使安理会成员内部产生。
En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.
此外,持续不断的巴勒斯坦人内部使基本社区服务受到破坏。
Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.
当然,领导层内部的造成了自己的复杂局面。
Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.
为了实现这些目标,过渡时期国家府绝不能在其内部出现
。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部的治
使局势更加复杂。
Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.
总的看来,民间社会的反应体现了不负责任的行为、族裔偏见内部
。
Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.
临时国民府内部也出现了
。
La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.
各运动内部的状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。
Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.
以前曾报告,所有团体都遇到关系紧张
内部
问题。
En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.
另外,为了共同对付北方而压制下来的内部紧张局面可能再现。
Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.
在过去几年,保喀同盟卡纳克民阵之内的内部
也影响了
治情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦内部分
依然存在。
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内部分已使派系之
系更趋紧张。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束内部分。
La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.
可能发生最糟糕情况是内部分
和内乱。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今为止,科民盟内部分
主要表现在市镇一级。
Il est clair que le parti est maintenant divisé.
非常明显,现在该内部出现分
。
Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.
同时,反对派各政和总统多数派各政
都出现内部分
。
Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.
据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分。
Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.
所有政和团体都遇到了
系紧张和内部分
问题。
Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.
它也不应该使安理会成员内部产生分。
En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.
,持续不断
巴勒斯坦人内部分
使基本社区服务受到破坏。
Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.
当然,领导层内部分
造成了自己
复杂局面。
Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.
为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其内部出现分。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部政治分
使局势更加复杂。
Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.
总看来,民
社会
反应体现了不负责任
行为、族裔偏见和内部分
。
Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.
临时国民政府内部也出现了分。
La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.
各运动内部分
状况,继续影响他们对谈判采取一致
立场并做好准备。
Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.
以前曾报告,所有政和团体都遇到
系紧张和内部分
问题。
En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.
另,为了共同对付北方而压制下来
内部分
和紧张局面可能再现。
Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.
在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内内部分
也影响了政治情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
勒斯坦
内部分
依然存在。
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内部分派系之间
关系更趋紧张。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
勒斯坦人民还应当能够结束内部分
。
La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.
可能发生最糟糕情况是内部分
和内乱。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今为止,科民盟内部分
主要表现在市镇一级。
Il est clair que le parti est maintenant divisé.
非常明显,现在该内部出现分
。
Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.
同时,反对派各政和总统多数派各政
都出现内部分
。
Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.
据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分。
Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.
所有政和团体都遇到了关系紧张和内部分
问题。
Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.
它也不应该安理会成员内部产生分
。
En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.
此外,持续不勒斯坦人内部分
基本社区服务受到破坏。
Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.
当然,领导层内部分
造成了自己
复杂局面。
Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.
为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其内部出现分。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
勒斯坦内部
政治分
局势更加复杂。
Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.
总看来,民间社会
反应体现了不负责任
行为、族裔偏见和内部分
。
Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.
临时国民政府内部也出现了分。
La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.
各运动内部分
状况,继续影响他们对谈判采取一致
立场并做好准备。
Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.
以前曾报告,所有政和团体都遇到关系紧张和内部分
问题。
En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.
另外,为了共同对付北方而压制下来内部分
和紧张局面可能再现。
Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.
在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内内部分
也影响了政治情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒内部分裂依然存在。
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间关系更趋紧张。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒人民还应当能够结束内部分裂。
La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.
可能发生最糟糕情况是内部分裂和内乱。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今为止,科民盟内部分裂主要表现在市镇一级。
Il est clair que le parti est maintenant divisé.
非常明显,现在该内部出现分裂。
Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.
同时,反对派各政和总统多数派各政
都出现内部分裂。
Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.
据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂。
Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.
所有政和团体都遇到了关系紧张和内部分裂问题。
Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.
它也不应该使安理会成员内部产生分裂。
En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.
此外,持续不断巴勒
人内部分裂使基本社区
到破坏。
Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.
当然,领导层内部分裂造成了自己
复杂局面。
Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.
为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其内部出现分裂。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒内部
政治分裂使局势更加复杂。
Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.
总看来,民间社会
反应体现了不负责任
行为、族裔偏见和内部分裂。
Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.
临时国民政府内部也出现了分裂。
La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.
各运动内部分裂状况,继续影响他们对谈判采取一致
立场并做好准备。
Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.
以前曾报告,所有政和团体都遇到关系紧张和内部分裂问题。
En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.
另外,为了共同对付北方而压制下来内部分裂和紧张局面可能再现。
Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.
在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内内部分裂也影响了政治情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
斯坦的内部分裂依然存在。
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
斯坦人民还应当能够结束内部分裂。
La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.
可能发生的最糟糕情况是内部分裂和内乱。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今为止,科民盟的内部分裂主要表现在市镇一级。
Il est clair que le parti est maintenant divisé.
非常明显,现在该内部出现分裂。
Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.
同时,反对派各政和总统多数派各政
都出现内部分裂。
Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.
据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂。
Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.
所有政和团体都遇
了关系紧张和内部分裂问题。
Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.
它也不应该使安理会成员内部产生分裂。
En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.
此外,持续不断的斯坦人内部分裂使基本社区服务受
。
Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.
当然,领导层内部的分裂造成了自己的复杂局面。
Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.
为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其内部出现分裂。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
斯坦内部的政治分裂使局势更加复杂。
Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.
总的看来,民间社会的反应体现了不负责任的行为、族裔偏见和内部分裂。
Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.
临时国民政府内部也出现了分裂。
La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.
各运动内部的分裂状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。
Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.
以前曾报告,所有政和团体都遇
关系紧张和内部分裂问题。
En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.
另外,为了共同对付北方而压制下来的内部分裂和紧张局面可能再现。
Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.
在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内的内部分裂也影响了政治情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部分裂依然存在。
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内部分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还够结束内部分裂。
La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.
可发生的最糟糕情况是内部分裂和内乱。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今为止,科民盟的内部分裂主要表现在市镇一级。
Il est clair que le parti est maintenant divisé.
非常明显,现在该内部出现分裂。
Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.
同时,反对派各政和总统多数派各政
都出现内部分裂。
Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.
据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部分裂。
Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.
所有政和团体都遇到了关系紧张和内部分裂问题。
Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.
它该使安理会成员内部产生分裂。
En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.
此外,持续断的巴勒斯坦人内部分裂使基本社区服务受到破坏。
Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.
然,领导层内部的分裂造成了自己的复杂局面。
Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.
为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝在其内部出现分裂。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部的政治分裂使局势更加复杂。
Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.
总的看来,民间社会的反体现了
负责任的行为、族裔偏见和内部分裂。
Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.
临时国民政府内部出现了分裂。
La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.
各运动内部的分裂状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。
Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.
以前曾报告,所有政和团体都遇到关系紧张和内部分裂问题。
En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.
另外,为了共同对付北方而压制下来的内部分裂和紧张局面可再现。
Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.
在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之内的内部分裂影响了政治情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒斯坦的内部依然存在。
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组织内部已使派系之间的关系更趋紧张。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒斯坦人民还应当能够结束内部。
La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.
可能发生的最糟糕情况是内部内乱。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今为止,科民盟的内部主要表现在市镇一级。
Il est clair que le parti est maintenant divisé.
非常明显,现在该内部出现
。
Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.
同时,反对派各总统多数派各
都出现内部
。
Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.
据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟内部。
Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.
所有团体都遇到了关系紧张
内部
问题。
Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.
它也不应该使安理会成员内部产生。
En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.
此外,持续不断的巴勒斯坦人内部使基本社区服务受到破坏。
Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.
当然,领导层内部的造成了自己的复杂局面。
Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.
为了实现这些目标,过渡时期国家府绝不能在其内部出现
。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒斯坦内部的治
使局势更加复杂。
Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.
总的看来,民间社会的反应体现了不负责任的行为、族裔偏见内部
。
Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.
临时国民府内部也出现了
。
La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.
各运动内部的状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。
Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.
以前曾报告,所有团体都遇到关系紧张
内部
问题。
En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.
另外,为了共同对付北方而压制下来的内部紧张局面可能再现。
Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.
在过去几年,保喀同盟卡纳克民阵之内的内部
也影响了
治情况。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les divisions internes demeurent parmi les Palestiniens.
巴勒的
分裂依然存在。
Une scission au sein de l'organisation Jumbesh a augmenté les tensions entre factions.
Jumbesh组分裂已使派系之间的关系更趋紧张。
Il devrait aussi être capable de mettre fin à ses dissensions internes.
巴勒民还应当能够结束
分裂。
La pire chose qui pourrait se produire serait des divisions et des affrontements internes.
可能发生的最糟糕情况是分裂和
乱。
Jusqu'à présent, les effets de cette scission se font principalement sentir au niveau municipal.
迄今为止,科民盟的分裂主要表现在市镇一级。
Il est clair que le parti est maintenant divisé.
非常明显,现在该出现分裂。
Entre-temps, des divisions internes affectent les partis politiques d'opposition ainsi que ceux de la majorité présidentielle.
同时,反对派各政和总统多数派各政
都出现
分裂。
Selon un rapport de l'Assemblée nationale française, cette progression est principalement due aux divisions entre indépendantistes.
据法国国民议会报告,获得这些席位主要是由于独立联盟分裂。
Il y a eu dans tous les partis et groupements politiques des tensions et des divisions internes.
所有政和团体都遇到了关系紧张和
分裂问题。
Elle ne doit pas non plus susciter des divisions au sein du Conseil de sécurité.
它也不应该使安理会成员产生分裂。
En outre, les divisions entre Palestiniens ont paralysé les services de base et les services collectifs.
此外,持续不断的巴勒分裂使基本社区服务受到破坏。
Les divisions internes au niveau des dirigeants ont bien entendu entraîné des complications.
当然,领导层的分裂造成了自己的复杂局面。
Pour ce faire, il ne peut permettre aucune division dans ses rangs.
为了实现这些目标,过渡时期国家政府绝不能在其出现分裂。
La fracture politique en Palestine a encore compliqué les choses.
巴勒的政治分裂使局势更加复杂。
Dans l'ensemble, la réaction de la société civile a été irresponsable, ethniquement tendancieuse et incohérente sur le plan interne.
总的看来,民间社会的反应体现了不负责任的行为、族裔偏见和分裂。
Il y a également eu des divisions au sein du Gouvernement national de transition.
临时国民政府也出现了分裂。
La fragmentation des mouvements continue de faire obstacle à leur cohésion et à leur volonté de mener des pourparlers.
各运动的分裂状况,继续影响他们对谈判采取一致的立场并做好准备。
Comme indiqué dans les rapports précédents, tous les partis et groupements politiques ont connu des tensions et des divisions internes.
以前曾报告,所有政和团体都遇到关系紧张和
分裂问题。
En outre, les divisions et tensions internes jusqu'ici réprimées au nom de l'unité contre le nord pourraient revenir à la surface.
另外,为了共同对付北方而压制下来的分裂和紧张局面可能再现。
Au cours des dernières années, la scène politique a également été marquée par les dissensions internes du RPCR et du FLNKS.
在过去几年,保喀同盟和卡纳克民阵之的
分裂也影响了政治情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过
工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。