法语助手
  • 关闭
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告编写了这次会议间举行讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前框架了各方利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和行动任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果取得借助了一套三方面社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革势头和对非政府间审议尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


frame, framée, framésite, framestone, framwork, framycétine, franc, français, franc-bord, Franc-Comtois,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

司以诚待人,讲究信誉,效率与平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

报告的编写了这次会议行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


franchement, franchir, franchisage, franchise, franchisé, franchiser, franchiseur, franchising, franchissable, franchissage,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们变革的势头和对非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


Franciscea, Francisella, franciser, francisque, franciste, francistown, francité, francium, franc-jeu, franckéite,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹、协调统

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,对策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

成果的取得借助了套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


francolite, Franconien, francophile, francophilie, francophobe, francophobie, francophone, francophonie, franco-provençal, franco-québécois,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公待人,讲究信誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审的尊重。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


frangible, frangin, frangipane, frangipanier, franglais, franglicisme, frangule, franguline, frankdicksonite, frankfurt,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


fraternel, fraternellement, fraternisation, fraterniser, fraternité, fratricide, fratrie, fraude, frauder, fraudeur,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


freak, fréboldite, Fréchette, fredaine, Frédéric, frédéricite, fredonnement, fredonner, free jazz, freelance,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

诚待人,讲究信誉,效率与平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相关利益。

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,对所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项对策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的利益,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和对非政府间审的尊重。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


frein, freinage, freinant, freiné, freiner, freineur, freinomètre, freinte, freirinite, freistein,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,
jiān gù
donner son attention (sa considération) à deux ou plusieurs choses; s'occuper de deux affaires



donner son attention(ou : sa considération)à deux ou plusieurs choses
s'occuper de deux affaires

统筹~
procéder à une planification générale(d'ensemble)
planification qui tient compte des intérêts de l'ensemble
établir le plan en prenant en considération tous les facteurs intéressés


其他参考解释:
s'occuper de deux affaires
donner son attention à deux affaires
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La société traite les autres avec sincérité, sur la crédibilité d'efficacité et d'équité.

本公司以诚待人,讲究信誉,效率与公平。

Ce qu'il faut, c'est trouver le juste milieu.

问题是找到平衡的办法。

Une telle formule doit réaliser un équilibre entre tous les intérêts en cause.

任何此类办法必须所有相

Il convient de trouver une solution globale et à long terme.

需要通盘的长期解决办法。

La nécessité d'assurer une cohésion, une harmonisation et une coordination reste donc une considération primordiale.

因此急需确保统筹、协调统一。

Le Gouvernement a adopté une stratégie articulée autour de trois axes pour réduire la pauvreté.

政府采取了三方面的减贫战略。

Les législations devraient répondre aux besoins des États, mais aussi à ceux des migrants.

法律框架应国家和移徙者的需要。

Tout comme les programmes nationaux, les interventions en cas d'urgence doivent être équilibrées.

与国家方案一样,应急反应应各方。

Une approche globale et équilibrée est nécessaire pour combattre l'intolérance.

打击不容忍现象要采用一种平衡的办法。

Troisièmement, les quatre questions centrales devront être traitées sur un même pied d'égalité.

第三,所有四个核心问题应统筹

Pour que ces objectifs puissent être atteints, une combinaison de démarches interconnectées doit être adoptée.

要实现上述目标,必须多管齐下,统筹

Il a été tenu compte de ces discussions lors de l'établissement du présent rapport.

本报告的编写了这次会议期间举行的讨论。

L'Union européenne est convaincue que chaque réponse exige un ensemble d'instruments.

欧洲联盟坚信,每一项策都要求统筹

Les stratégies de lutte contre le crime devraient également être globales et équilibrées.

同样,打击犯罪的战略应当全面和统筹

Elle continuera d'adopter une démarche équilibrée dans l'analyse de son mandat.

她将继续在任务分析中,各个方面。

Nous pensons que ce mode de fonctionnement est bien équilibré et complet.

我们认为,当前的框架了各方的,较为全面。

Les mandats de ces missions pourraient-ils mieux prendre en compte cet aspect des conflits?

维持和平行动的任务规定能否更好地这一方面?

Il y est parvenu par un triple système de protection sociale.

这一成果的取得借助了一套三方面的社会保护体系。

Ces personnes ont été assistées grâce au programme d'assistance associant prêts, crédits et subventions.

这些人因为一项存款、贷款和补贴的方案而得到援助。

Parallèlement, la dynamique en faveur du changement doit s'accompagner du respect des dispositifs d'examen intergouvernementaux.

同时,我们必须变革的势头和非政府间审议的尊重。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 兼顾 的法语例句

用户正在搜索


fréon, Freppel, fréquemment, fréquence, fréquencemètre, fréquent, fréquentable, fréquentatif, fréquentation, fréquentative,

相似单词


兼并主义的, 兼并主义者, 兼差, 兼程, 兼而有之, 兼顾, 兼顾多人的利益, 兼管, 兼毫, 兼课,