Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典十分排场。
Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典十分排场。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典, 不一定穿
服。
Le ministre de la Culture a inauguré le musée.
文化长为博物馆举行了开幕典
。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典由法国二台
珍妮特音乐厅直播。
La séance inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye.
法院成立典海牙举行。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位长出席了该典
。
Hier, le Président Karzaï a été installé dans ses fonctions.
昨天,卡尔扎伊总统举行了职典
。
La cérémonie s'est déroulée dans une atmosphère d'unité nationale.
宣誓典民族团结的气氛中举行。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.
荷兰政府已承诺负担典的
用。
Ce ministère sera inauguré le mois prochain.
该下一个月举行
职典
。
Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.
因此,应为法院成立典作出适当的会场安排。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à financer intégralement la tenue de cette séance.
荷兰政府已承诺为成立典提供
额资金。
Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.
周日她好莱坞的奥斯卡颁奖典
上,由于获得最佳女主角殊荣又再次重复了这些话。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
格迪总理于6月7日主持了项目落成典。
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
入会典,
服,蜜月:谁来支付?
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,举行了黎巴嫩驻叙利亚大使馆落成典。
Il y a eu en août 21 cérémonies réunissant 484 membres du CPK.
8月期间举行了21次典,共有484名科索沃保护团成员参加。
Le 20 janvier, nous avons inauguré le Service de police du district multiethnique de Brcko.
20日,我们为多族裔布尔奇科地区警察队举行
职典
。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而结婚只能是当着民事官的面结婚典
上得到正式认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典十分排场。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典, 不一定穿
服。
Le ministre de la Culture a inauguré le musée.
文化部部长为博物馆举行了开幕典。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典由法国
珍妮特音乐厅直播。
La séance inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye.
法院成立典将
海牙举行。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典。
Hier, le Président Karzaï a été installé dans ses fonctions.
昨天,卡尔扎伊总统举行了职典
。
La cérémonie s'est déroulée dans une atmosphère d'unité nationale.
宣誓典民族团结的气氛中举行。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.
荷兰政府已承诺负担典的全部费用。
Ce ministère sera inauguré le mois prochain.
该部将下一个月举行
职典
。
Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.
此,应为法院成立典
作出适当的会场安排。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à financer intégralement la tenue de cette séance.
荷兰政府已承诺为成立典提供全额资金。
Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.
周日她好莱坞的奥斯卡颁奖典
上,由于获得最佳女主角殊荣又再次重复了这些话。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
格迪总理于6月7日主持了项目落成典。
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
入会典,
服,蜜月:谁来支付?
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,举行了黎巴嫩驻叙利亚大使馆落成典。
Il y a eu en août 21 cérémonies réunissant 484 membres du CPK.
8月期间举行了21次典,共有484名科索沃保护团成员参加。
Le 20 janvier, nous avons inauguré le Service de police du district multiethnique de Brcko.
20日,我们为多族裔布尔奇科地区警察部队举行职典
。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而结婚只能是当着民事官的面结婚典
上得到正式认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
婚典
十分排场。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典, 不一定穿
服。
Le ministre de la Culture a inauguré le musée.
文化部部长为博物馆举行了开幕典。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典由法国二台在珍妮特音乐厅直播。
La séance inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye.
法院成立典将在海牙举行。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了典
。
Hier, le Président Karzaï a été installé dans ses fonctions.
昨天,卡尔扎伊总统举行了职典
。
La cérémonie s'est déroulée dans une atmosphère d'unité nationale.
宣誓典在民族团
氛中举行。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.
荷兰政府已承诺负担典全部费用。
Ce ministère sera inauguré le mois prochain.
部将在下一个月举行
职典
。
Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.
因此,应为法院成立典作出适当
会场安排。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à financer intégralement la tenue de cette séance.
荷兰政府已承诺为成立典提供全额资金。
Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.
周日她在好莱坞奥斯卡颁奖典
上,由于获得最佳女主角殊荣又再次重复了这些话。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
格迪总理于6月7日主持了项目落成典。
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
入会典,
服,蜜月:谁来支付?
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,举行了黎巴嫩驻叙利亚大使馆落成典。
Il y a eu en août 21 cérémonies réunissant 484 membres du CPK.
8月期间举行了21次典,共有484名科索沃保护团成员参加。
Le 20 janvier, nous avons inauguré le Service de police du district multiethnique de Brcko.
20日,我们为多族裔布尔奇科地区警察部队举行职典
。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而婚只能是当着民事官
面在
婚典
上得到正式认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典礼十分场。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典礼。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不一定穿礼服。
Le ministre de la Culture a inauguré le musée.
文化部部长为举行了开幕典礼。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典礼由法国二台在珍妮特音乐厅直播。
La séance inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye.
法院成立典礼将在海牙举行。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
Hier, le Président Karzaï a été installé dans ses fonctions.
昨天,卡尔扎伊总统举行了职典礼。
La cérémonie s'est déroulée dans une atmosphère d'unité nationale.
宣誓典礼在民族团结的气氛中举行。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.
兰政府已承诺负担典礼的全部费用。
Ce ministère sera inauguré le mois prochain.
该部将在下一个月举行职典礼。
Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.
因此,应为法院成立典礼作出适当的会场。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à financer intégralement la tenue de cette séance.
兰政府已承诺为成立典礼提供全额资金。
Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.
周日她在好莱坞的奥斯卡颁奖典礼上,由于获得最佳女主角殊荣又再次重复了这些话。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
格迪总理于6月7日主持了项目落成典礼。
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
入会典礼,礼服,蜜月:谁来支付?
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,举行了黎巴嫩驻叙利亚大使落成典礼。
Il y a eu en août 21 cérémonies réunissant 484 membres du CPK.
8月期间举行了21次典礼,共有484名科索沃保护团成员参加。
Le 20 janvier, nous avons inauguré le Service de police du district multiethnique de Brcko.
20日,我们为多族裔布尔奇科地区警察部队举行职典礼。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而结婚只能是当着民事官的面在结婚典礼上得到正式认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典礼十分排场。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典礼。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不一定穿礼服。
Le ministre de la Culture a inauguré le musée.
文化部部长为博物馆了开幕典礼。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典礼由法国二台在珍妮特音乐厅直播。
La séance inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye.
法院成立典礼将在海牙。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
尼总理和几位部长出席了该典礼。
Hier, le Président Karzaï a été installé dans ses fonctions.
昨天,卡尔扎伊总统了
职典礼。
La cérémonie s'est déroulée dans une atmosphère d'unité nationale.
宣誓典礼在民族团结的气氛中。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.
荷兰政府已承诺典礼的全部费用。
Ce ministère sera inauguré le mois prochain.
该部将在下一个月职典礼。
Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.
因此,应为法院成立典礼作出适当的会场安排。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à financer intégralement la tenue de cette séance.
荷兰政府已承诺为成立典礼提供全额资金。
Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.
周日她在好莱坞的奥斯卡颁奖典礼上,由于获得最佳女主角殊荣又再次重复了这些话。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
格迪总理于6月7日主持了项目落成典礼。
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
入会典礼,礼服,蜜月:谁来支付?
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,了黎巴嫩驻叙利亚大使馆落成典礼。
Il y a eu en août 21 cérémonies réunissant 484 membres du CPK.
8月期间了21次典礼,共有484名科索沃保护团成员参加。
Le 20 janvier, nous avons inauguré le Service de police du district multiethnique de Brcko.
20日,我们为多族裔布尔奇科地区警察部队职典礼。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而结婚只能是当着民事官的面在结婚典礼上得到正式认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典礼十分排场。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典礼。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不一定穿礼服。
Le ministre de la Culture a inauguré le musée.
文化部部长为博物馆举行了开幕典礼。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典礼由法国二台在珍妮特音乐厅直播。
La séance inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye.
法院成立典礼将在海牙举行。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼理和几位部长出席了该典礼。
Hier, le Président Karzaï a été installé dans ses fonctions.
昨天,卡尔扎伊统举行了
职典礼。
La cérémonie s'est déroulée dans une atmosphère d'unité nationale.
宣誓典礼在民族团结的气氛中举行。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.
荷兰政府已承诺负担典礼的全部费用。
Ce ministère sera inauguré le mois prochain.
该部将在下一个月举行职典礼。
Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.
因此,应为法院成立典礼作出适当的会场安排。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à financer intégralement la tenue de cette séance.
荷兰政府已承诺为成立典礼提供全额资金。
Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.
周日她在好莱坞的奥斯卡颁奖典礼上,由于获得最佳女主角殊荣又再次重复了这些话。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
理于6月7日主持了项目落成典礼。
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
入会典礼,礼服,蜜月:谁来支付?
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,举行了黎巴嫩驻叙利亚大使馆落成典礼。
Il y a eu en août 21 cérémonies réunissant 484 membres du CPK.
8月期间举行了21次典礼,共有484名科索沃保护团成员参加。
Le 20 janvier, nous avons inauguré le Service de police du district multiethnique de Brcko.
20日,我们为多族裔布尔奇科地区警察部队举行职典礼。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而结婚只能是当着民事官的面在结婚典礼上得到正式认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典礼十分排场。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典礼。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不一定穿礼服。
Le ministre de la Culture a inauguré le musée.
文化部部长为博物馆举行了开幕典礼。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典礼由法国二台在珍妮特音乐厅直播。
La séance inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye.
法院成立典礼将在海牙举行。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
Hier, le Président Karzaï a été installé dans ses fonctions.
昨天,卡尔扎伊总统举行了职典礼。
La cérémonie s'est déroulée dans une atmosphère d'unité nationale.
宣誓典礼在民族团结的气氛中举行。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.
荷兰政府已承诺负担典礼的全部费用。
Ce ministère sera inauguré le mois prochain.
该部将在下一个月举行职典礼。
Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.
因此,应为法院成立典礼作出适当的会场安排。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à financer intégralement la tenue de cette séance.
荷兰政府已承诺为成立典礼提供全额资金。
Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.
周日她在好莱坞的奥斯卡颁奖典礼上,由于获得最佳殊荣又再次重复了这些话。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
格迪总理于6月7日持了项目落成典礼。
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
入会典礼,礼服,蜜月:谁来支付?
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,举行了黎巴嫩驻叙利亚大使馆落成典礼。
Il y a eu en août 21 cérémonies réunissant 484 membres du CPK.
8月期间举行了21次典礼,共有484名科索沃保护团成员参加。
Le 20 janvier, nous avons inauguré le Service de police du district multiethnique de Brcko.
20日,我们为多族裔布尔奇科地区警察部队举行职典礼。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而结婚只能是当着民事官的面在结婚典礼上得到正式认可。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典礼十分排场。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老宣布了凯旋典礼。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不一定穿礼服。
Le ministre de la Culture a inauguré le musée.
文化长为博物馆举行了开幕典礼。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典礼由法国二台在珍妮特音乐厅直播。
La séance inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye.
法典礼
在海牙举行。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位长出席了
典礼。
Hier, le Président Karzaï a été installé dans ses fonctions.
昨天,卡尔扎伊总统举行了职典礼。
La cérémonie s'est déroulée dans une atmosphère d'unité nationale.
宣誓典礼在民族团结的气氛中举行。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.
荷兰政府已承诺负担典礼的全费用。
Ce ministère sera inauguré le mois prochain.
在下一个月举行
职典礼。
Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.
因此,应为法典礼作出适当的会场安排。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à financer intégralement la tenue de cette séance.
荷兰政府已承诺为典礼提供全额资金。
Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.
周日她在好莱坞的奥斯卡颁奖典礼上,由于获得最佳女主角殊荣又再次重复了这些话。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
格迪总理于6月7日主持了项目落典礼。
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
入会典礼,礼服,蜜月:谁来支付?
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,举行了黎巴嫩驻叙利亚大使馆落典礼。
Il y a eu en août 21 cérémonies réunissant 484 membres du CPK.
8月期间举行了21次典礼,共有484名科索沃保护团员参加。
Le 20 janvier, nous avons inauguré le Service de police du district multiethnique de Brcko.
20日,我们为多族裔布尔奇科地区警察队举行
职典礼。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而结婚只能是当着民事官的面在结婚典礼上得到正式认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mariage a eu lieu en grande cérémonie.
结婚典礼十分排场。
L'ovation était décrétée par le Sénat romain .
罗马元老院宣布了凯旋典礼。
Pour cette cérémonie, l'habit n'est pas de rigueur.
参加这次典礼, 不一定穿礼服。
Le ministre de la Culture a inauguré le musée.
文化部部长为博物馆举行了开幕典礼。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典礼由法国二台在珍妮特音乐厅直播。
La séance inaugurale de la Cour se tiendra à La Haye.
法院成立典礼将在海牙举行。
Le Premier Ministre Banny et plusieurs ministres y ont assisté.
班尼总理和几位部长出席了该典礼。
Hier, le Président Karzaï a été installé dans ses fonctions.
昨天,卡尔扎伊总统举行了职典礼。
La cérémonie s'est déroulée dans une atmosphère d'unité nationale.
宣誓典礼在民族团结的气氛中举行。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à en prendre la totalité des frais à sa charge.
荷兰政府已承诺负担典礼的全部费用。
Ce ministère sera inauguré le mois prochain.
该部将在下一个月举行职典礼。
Des locaux appropriés devraient donc être prévus pour la séance inaugurale de la Cour.
因此,应为法院成立典礼作出适当的会场安排。
Le Gouvernement néerlandais s'est engagé à financer intégralement la tenue de cette séance.
荷兰政府已承诺为成立典礼提供全额资金。
Elle l'a répété dimanche à Hollywood en recevant l'Oscar de la meilleure actrice.
周日她在好莱坞的奥斯卡颁奖典礼上,由于获得最佳女主又再次重复了这些话。
Le canal a été inauguré le 7 juin par le Premier Ministre Gedi.
格迪总理于6月7日主持了项目落成典礼。
Réception, robes, lune de miel : qui paye ?
入会典礼,礼服,蜜月:谁来支付?
Le 16 mars dernier, l'ambassade libanaise en Syrie a été inaugurée.
16日,举行了黎巴嫩驻叙利亚大使馆落成典礼。
Il y a eu en août 21 cérémonies réunissant 484 membres du CPK.
8月期间举行了21次典礼,共有484名科索沃保护团成员参加。
Le 20 janvier, nous avons inauguré le Service de police du district multiethnique de Brcko.
20日,我们为多族裔布尔奇科地区警察部队举行职典礼。
Ce dernier n'étant consacré que par la célébration devant l'officier de l'état civil.
而结婚只能是当着民事官的面在结婚典礼上得到正式认可。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。