法语助手
  • 关闭
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以一,其实最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他其实了目无所不

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁香也有白色丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,其实部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实个神经质

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你我心和我生活里很重要一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实优质好香肠传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道,我硬撑了五分钟,已满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐两部电影,除了它们共同复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以来指代好几个团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实我们会看到什么样动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

名副其实保留部队特性民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总长着耳朵,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总各佳作灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说游艇俱乐部,其实一个游艇停靠港。工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


math sup, mathématicien, mathématique, mathématiquement, mathématiques, mathématisation, mathématiser, mathémticien, matheux, Mathey,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁香也有白色的丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部体来说,其实是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神经质的人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你是我心和我生活里很重要的一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实的优质好香肠的传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道的是,我硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有的欧盟国家应该会赞成项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两部,除了它们共同的复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人的团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实我们会看到什么样的动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留部队特性的民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门的那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵的,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

一传说在各朝各代都总是成为各佳作的灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐部,其实就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


matin, mâtin, matin (le ~ ), matinal, matinalement, mâtiné, mâtineau, matinée, mâtiner, matines,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

自以为是第一,是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,为了目的无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道既有紫丁香也有白色的丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

看起来平静是个神经质的人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

,你是我心和我很重要的一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰名副的优质好香肠的传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

们不知道的是,我硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

所有的欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两部电影,除了它们共同的复仇主题外,还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字几个世纪以来指代好几个诗人的团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈我们会看到什么样的动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副保留部队特性的民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

面试从你推开公司大门的那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

墙总是长着耳朵的,而耳朵也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作的灵感原因。du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐部,就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


matoiserie, maton, matopo, matos, matotriose, matou, matraïte, matraquage, matraque, matraquer,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第其实是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他其实为了目无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁也有白色吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神经质人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你是我心和我生活里很重片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实优质好传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道是,我硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐两部电影,除了它们共同复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实我们会看到什么样动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留部队特性民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

传说在各朝各代都总是成为各佳作灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说游艇俱乐部,其实就是个游艇停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


matricer, matricide, matriciel, matricielle, matricite, matriclan, matriculaire, matricule, matriculer, matrilignage,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的伪装下,他其实为了目的无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁香也有白色的丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个的人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你是我心和我生活里很重要的一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实的优好香肠的传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道的是,我硬撑了,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有的欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两部电影,除了它们共同的复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人的团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实我们会看到什么样的动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留部队特性的民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门的那一刻就已开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵的,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作的灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐部,其实就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


matronyme, matronymique, matrouh, matsuyama, mattagamite, mattajone, matte, matteau, matteuccite, matteur,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他其实为了目无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁香也有白色丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神经质人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你是我心和我生活里很一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实优质好香统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道是,我硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐两部电影,除了它们共同复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实我们会看到什么样动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留部队特性民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一说在各朝各代都总是成为各佳作灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说游艇俱乐部,其实就是一个游艇停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


maturer, maturité, matutinaire, matutinal, maubèche, mauckérite, maudire, maudissable, maudit, maudite,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他为了目无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道既有紫丁香也有白色丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静是个神经质人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

,你是我心和我生活里很重要一片空

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou致力于彰其名副质好香肠传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

他们不知道是,我硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

所有欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐两部电影,除了它们共同复仇主题外,还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字几个世纪以来指代好几个诗人团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈我们会看到什么样动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副保留部队特性民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

面试从你推开公司大门那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

墙总是长着耳朵,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作灵感原因。du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说游艇俱乐部,就是一个游艇停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


maun, Maunoury, Maupas, Maupassant, Maupeou, maupiteux, maurandie, Maure, maurelle, Mauresque,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
其实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,其实是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色伪装下,他其实无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道其实既有紫丁香也有白色丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看部电影,具体来说,其实是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静其实是个神人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

其实,你是我心和我生活里很重要一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰其名副其实好香肠传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

其实他们不知道是,我硬撑钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

其实所有欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐两部电影,除它们共同复仇主题外,其实还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个名字其实几个世纪以来指代好几个诗人团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈其实我们会看到什么样动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我其实很想睡,但是,座位太窄

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

是名副其实保留部队特性民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

其实面试从你推开公司大门那一刻就已开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

其实墙总是长着耳朵,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

其实,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作灵感原因。其实du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说游艇俱乐部,其实就是一个游艇停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其实这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


mausolée, maussade, maussadement, maussaderie, mauvais, mauvaise manière, mauvaiseté, mauve, mauvéine, mauviette,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,
qí shí
en fait; de fait; en effet; en réalité; au fond
En fait, ce n'est pas comme ça.
实不然。
法 语 助 手

Il se croit le premier, pourtant il est le dernier.

他自以为是第一,是最后。

Sous ce masque débonnaire, il était prêt à tout.

在和颜悦色的,他为了目的无所不为。

Savais-tu qu'il y a du lilas violet mais aussi du blanc?

你知道既有紫丁香也有白色的丁香吗?

J'ai vu un film hier, un thriller en l'occurrence.

我昨天看了部电影,具体来说,是部恐怖片。

Sous son air calme, c'est un grand nerveux.

他看起来平静是个神经质的人。

En realite,tu es un espace important de mon coeur et de ma vie.

,你是我心和我生活里很重要的一片空间。

La marque Cochonou s'engage à faire vivre la tradition du vrai et du bon saucisson.

Cochonou品牌致力于彰的优质好香肠的传统。

En réalité, ils ne savaient pas que pendant ces cinq minutes-là, j’étais trempé de sueur.

他们不知道的是,我硬撑了五分钟,已是满身冷汗。

Pour le reste, l'ensemble des pays européens devrait être favorable à l'introduction de cette révision.

所有的欧盟国家应该会赞成引进这项改革。

On pourrait établir plusieurs points communs entre les deux films au-delà de leur thématique.

本月推荐的两部电影,除了它们共同的复仇主题外,还有很多共同点。

Ce nom a été donné à plusieurs groupes de poètes au cours des siècles.

这个几个世纪以来指代好几个诗人的团体。

Hahaha Quel genre d'animaux on va voir en fait?

哈哈哈我们会看到什么样的动物呢?

D'autre part,j'ai en fait vu dormir,alors,l'assis était trop étroit.

另外,我很想睡,但是,座位太窄了。

Est une véritable force de conserver les propriétés des entreprises privées.

保留部队特性的民营企业。

Dès que vous poussez la porte de l'entreprise, l'entretien d'embauche a commencé.

面试从你推开公司大门的那一刻就已经开始。

Les murs ont des oreilles, les oreilles ont des murs.

墙总是长着耳朵的,而耳朵里也总有堵墙。

En fait, la mondialisation ne nie pas la diversité.

,全球化不否认多样性。

Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.

这一传说在各朝各代都总是成为各佳作的灵感原因。du。

Touts les chinoises ma dit que c'est un yacht-club,mais ce n'est qu'un port.

大家说的游艇俱乐部,就是一个游艇的停靠港。人工用巨石堆出来个海湾,用来停泊游艇之类的。

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

这倒并不应该是什么大事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 其实 的法语例句

用户正在搜索


maxi, Maxicaïne, maxidiscounter, maxillaire, maxille, maxillipède, maxillo-facial, maxillo-faciale, maxillule, maxima,

相似单词


其理自明的, 其貌不扬, 其人, 其容量, 其时, 其实, 其实不然, 其他, 其他的, 其他事情停下来,