Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.
有着行善传统中国人对一个小小
施粥摊如此兴师动众,这确实是非常耐人寻味
。
Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.
有着行善传统中国人对一个小小
施粥摊如此兴师动众,这确实是非常耐人寻味
。
On a aussi noté qu'une base de donnée mondiale devait être constituée en raison des énormes variations existant entre les monts sous-marins car les modèles recensés à l'échelle locale ne devaient pas être extrapolés à l'échelle mondiale.
会议还指出,建立一个全数据集是有必
,
为海山之间
差别很大,不应在研究局部模式时兴师动众进行全
分析。
En fin de compte, il est tout simplement scandaleux de réagir avec tant de vigueur à une mesure qui sauve des vies et de réagir avec tant d'indifférence et d'apathie à la campagne actuelle de terrorisme menée par les Palestiniens et qui sème la mort.
说到底,对拯救生命措施
兴师动众,而对当前致人以死
坦恐怖主义却漠然置之,实在让人无法容忍。
Comme si la construction de colonies illégales n'avait pas déjà privé les Palestiniens de leurs terres ancestrales, le Gouvernement israélien s'est engagé dans un vaste projet de construction en Cisjordanie d'un mur de séparation pudiquement baptisé « clôture de sécurité », un mur qui, en de nombreux endroits, empiète sur la Ligne verte et sépare des Palestiniens d'autres Palestiniens.
而且,似乎建造非法定居点掠夺坦人世代居住
土地还不够,以色列政府又兴师动众,开始在西岸建造隔离墙,美其名曰“安全栅栏”,并且多处跨越蓝线,使
坦人相互隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.
有着行善传统的中国对一个小小的施
此兴师动众,这确实是非常耐
寻味的。
On a aussi noté qu'une base de donnée mondiale devait être constituée en raison des énormes variations existant entre les monts sous-marins car les modèles recensés à l'échelle locale ne devaient pas être extrapolés à l'échelle mondiale.
会议还指出,建立一个全数据集是有必要的,因为海山之间的差别很大,不应在研究局部模式时兴师动众进行全
分析。
En fin de compte, il est tout simplement scandaleux de réagir avec tant de vigueur à une mesure qui sauve des vies et de réagir avec tant d'indifférence et d'apathie à la campagne actuelle de terrorisme menée par les Palestiniens et qui sème la mort.
说到底,对拯救生命的措施要兴师动众,而对当前致以死的巴勒
恐怖主义却漠然置之,实在让
无法容忍。
Comme si la construction de colonies illégales n'avait pas déjà privé les Palestiniens de leurs terres ancestrales, le Gouvernement israélien s'est engagé dans un vaste projet de construction en Cisjordanie d'un mur de séparation pudiquement baptisé « clôture de sécurité », un mur qui, en de nombreux endroits, empiète sur la Ligne verte et sépare des Palestiniens d'autres Palestiniens.
而且,似乎建造非法定居点掠夺巴勒世代居住的土地还不够,以色列政府又兴师动众,开始在西岸建造隔离墙,美其名曰“安全栅栏”,并且多处跨越蓝线,使巴勒
相互隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.
有着行善传统的中国对一个小小的施粥摊如此兴师动众,这确实是非常耐
寻味的。
On a aussi noté qu'une base de donnée mondiale devait être constituée en raison des énormes variations existant entre les monts sous-marins car les modèles recensés à l'échelle locale ne devaient pas être extrapolés à l'échelle mondiale.
会议,建立一个全
数据集是有必要的,因为海山之间的差别很大,不应在研究局部模式时兴师动众进行全
分析。
En fin de compte, il est tout simplement scandaleux de réagir avec tant de vigueur à une mesure qui sauve des vies et de réagir avec tant d'indifférence et d'apathie à la campagne actuelle de terrorisme menée par les Palestiniens et qui sème la mort.
说到底,对拯救生命的措施要兴师动众,而对当前致以死的巴勒斯坦恐怖主义却漠然置之,实在
法容忍。
Comme si la construction de colonies illégales n'avait pas déjà privé les Palestiniens de leurs terres ancestrales, le Gouvernement israélien s'est engagé dans un vaste projet de construction en Cisjordanie d'un mur de séparation pudiquement baptisé « clôture de sécurité », un mur qui, en de nombreux endroits, empiète sur la Ligne verte et sépare des Palestiniens d'autres Palestiniens.
而且,似乎建造非法定居点掠夺巴勒斯坦世代居住的土地
不够,以色列政府又兴师动众,开始在西岸建造隔离墙,美其名曰“安全栅栏”,并且多处跨越蓝线,使巴勒斯坦
相互隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.
有着行善传统的中国人对一个小小的施粥摊如此兴师动众,这确实是非常耐人寻味的。
On a aussi noté qu'une base de donnée mondiale devait être constituée en raison des énormes variations existant entre les monts sous-marins car les modèles recensés à l'échelle locale ne devaient pas être extrapolés à l'échelle mondiale.
会议还指出,建立一个全集是有必要的,因为海山之间的差别很大,不应在研究局部模式时兴师动众进行全
分析。
En fin de compte, il est tout simplement scandaleux de réagir avec tant de vigueur à une mesure qui sauve des vies et de réagir avec tant d'indifférence et d'apathie à la campagne actuelle de terrorisme menée par les Palestiniens et qui sème la mort.
说到底,对拯救生命的措施要兴师动众,而对当前致人以死的巴勒斯坦恐怖主然置之,实在让人无法容忍。
Comme si la construction de colonies illégales n'avait pas déjà privé les Palestiniens de leurs terres ancestrales, le Gouvernement israélien s'est engagé dans un vaste projet de construction en Cisjordanie d'un mur de séparation pudiquement baptisé « clôture de sécurité », un mur qui, en de nombreux endroits, empiète sur la Ligne verte et sépare des Palestiniens d'autres Palestiniens.
而且,似乎建造非法定居点掠夺巴勒斯坦人世代居住的土地还不够,以色列政府又兴师动众,开始在西岸建造隔离墙,美其名曰“安全栅栏”,并且多处跨越蓝线,使巴勒斯坦人相互隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.
有着行善传统中国人对一个小小
施粥摊如此兴师动众,这确实是非常耐人寻味
。
On a aussi noté qu'une base de donnée mondiale devait être constituée en raison des énormes variations existant entre les monts sous-marins car les modèles recensés à l'échelle locale ne devaient pas être extrapolés à l'échelle mondiale.
会议还指出,建立一个全数据集是有必要
,因为海山之
别很大,不应在研究局部模式时兴师动众进行全
分析。
En fin de compte, il est tout simplement scandaleux de réagir avec tant de vigueur à une mesure qui sauve des vies et de réagir avec tant d'indifférence et d'apathie à la campagne actuelle de terrorisme menée par les Palestiniens et qui sème la mort.
说到底,对拯救生命措施要兴师动众,而对
人以死
巴勒斯坦恐怖主义却漠然置之,实在让人无法容忍。
Comme si la construction de colonies illégales n'avait pas déjà privé les Palestiniens de leurs terres ancestrales, le Gouvernement israélien s'est engagé dans un vaste projet de construction en Cisjordanie d'un mur de séparation pudiquement baptisé « clôture de sécurité », un mur qui, en de nombreux endroits, empiète sur la Ligne verte et sépare des Palestiniens d'autres Palestiniens.
而且,似乎建造非法定居点掠夺巴勒斯坦人世代居住土地还不够,以色列政府又兴师动众,开始在西岸建造隔离墙,美其名曰“安全栅栏”,并且多处跨越蓝线,使巴勒斯坦人相互隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.
有着行善传统的中国人对一个小小的施粥摊如此兴师动众,这确实是非常耐人寻味的。
On a aussi noté qu'une base de donnée mondiale devait être constituée en raison des énormes variations existant entre les monts sous-marins car les modèles recensés à l'échelle locale ne devaient pas être extrapolés à l'échelle mondiale.
会议还指出,立一个全
数据集是有必要的,因为海山之间的差别很大,不应在研究局部模式时兴师动众进行全
分析。
En fin de compte, il est tout simplement scandaleux de réagir avec tant de vigueur à une mesure qui sauve des vies et de réagir avec tant d'indifférence et d'apathie à la campagne actuelle de terrorisme menée par les Palestiniens et qui sème la mort.
说到底,对拯救生命的措施要兴师动众,而对当前致人以死的巴勒斯坦恐怖主义却漠然置之,实在让人无法容忍。
Comme si la construction de colonies illégales n'avait pas déjà privé les Palestiniens de leurs terres ancestrales, le Gouvernement israélien s'est engagé dans un vaste projet de construction en Cisjordanie d'un mur de séparation pudiquement baptisé « clôture de sécurité », un mur qui, en de nombreux endroits, empiète sur la Ligne verte et sépare des Palestiniens d'autres Palestiniens.
而且,似乎非法定居点掠夺巴勒斯坦人世代居住的土地还不够,以色列政府又兴师动众,开始在西
隔离墙,美其名曰“安全栅栏”,并且多处跨越蓝线,使巴勒斯坦人相互隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.
有着行善传统中国人对一个小小
施粥摊如此兴师动众,这确实是非常耐人寻味
。
On a aussi noté qu'une base de donnée mondiale devait être constituée en raison des énormes variations existant entre les monts sous-marins car les modèles recensés à l'échelle locale ne devaient pas être extrapolés à l'échelle mondiale.
会议还指出,建立一个全数据集是有必要
,因
之间
差别很大,不应在研究局部模式时兴师动众进行全
分析。
En fin de compte, il est tout simplement scandaleux de réagir avec tant de vigueur à une mesure qui sauve des vies et de réagir avec tant d'indifférence et d'apathie à la campagne actuelle de terrorisme menée par les Palestiniens et qui sème la mort.
说到底,对拯救生命措施要兴师动众,而对当前致人
巴勒斯坦恐怖主义却漠然置之,实在让人无法容忍。
Comme si la construction de colonies illégales n'avait pas déjà privé les Palestiniens de leurs terres ancestrales, le Gouvernement israélien s'est engagé dans un vaste projet de construction en Cisjordanie d'un mur de séparation pudiquement baptisé « clôture de sécurité », un mur qui, en de nombreux endroits, empiète sur la Ligne verte et sépare des Palestiniens d'autres Palestiniens.
而且,似乎建造非法定居点掠夺巴勒斯坦人世代居住土地还不够,
色列政府又兴师动众,开始在西岸建造隔离墙,美其名曰“安全栅栏”,并且多处跨越蓝线,使巴勒斯坦人相互隔离。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.
有着行善传统的中国人对一个小小的施粥摊师动众,这确实是非常耐人寻味的。
On a aussi noté qu'une base de donnée mondiale devait être constituée en raison des énormes variations existant entre les monts sous-marins car les modèles recensés à l'échelle locale ne devaient pas être extrapolés à l'échelle mondiale.
会议还指出,建立一个全数据集是有必要的,因为海山之间的差别很大,不应在研究局部模式时
师动众进行全
分析。
En fin de compte, il est tout simplement scandaleux de réagir avec tant de vigueur à une mesure qui sauve des vies et de réagir avec tant d'indifférence et d'apathie à la campagne actuelle de terrorisme menée par les Palestiniens et qui sème la mort.
说到底,对拯救生命的措施要师动众,而对当前致人以死的
坦恐怖主义却漠然置之,实在让人无法容忍。
Comme si la construction de colonies illégales n'avait pas déjà privé les Palestiniens de leurs terres ancestrales, le Gouvernement israélien s'est engagé dans un vaste projet de construction en Cisjordanie d'un mur de séparation pudiquement baptisé « clôture de sécurité », un mur qui, en de nombreux endroits, empiète sur la Ligne verte et sépare des Palestiniens d'autres Palestiniens.
而且,似乎建造非法定居点掠夺坦人世代居住的土地还不够,以色列政府又
师动众,开始在西岸建造隔离墙,美其名曰“安全栅栏”,并且多处跨越蓝线,使
坦人相互隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.
有着善传统的中国人对一个小小的施粥摊如此兴师动众,这确实是非常耐人寻味的。
On a aussi noté qu'une base de donnée mondiale devait être constituée en raison des énormes variations existant entre les monts sous-marins car les modèles recensés à l'échelle locale ne devaient pas être extrapolés à l'échelle mondiale.
会议还指出,建立一个数据集是有必要的,因为海山之间的差别很大,不应在研究局部模式时兴师动众进
。
En fin de compte, il est tout simplement scandaleux de réagir avec tant de vigueur à une mesure qui sauve des vies et de réagir avec tant d'indifférence et d'apathie à la campagne actuelle de terrorisme menée par les Palestiniens et qui sème la mort.
说到底,对拯救生命的措施要兴师动众,而对当前致人以死的巴勒斯坦恐怖主义却漠然置之,实在让人无法容忍。
Comme si la construction de colonies illégales n'avait pas déjà privé les Palestiniens de leurs terres ancestrales, le Gouvernement israélien s'est engagé dans un vaste projet de construction en Cisjordanie d'un mur de séparation pudiquement baptisé « clôture de sécurité », un mur qui, en de nombreux endroits, empiète sur la Ligne verte et sépare des Palestiniens d'autres Palestiniens.
而且,似乎建造非法定居点掠夺巴勒斯坦人世代居住的土地还不够,以色列政府又兴师动众,开始在西岸建造隔离墙,美其名曰“安栅栏”,并且多处跨越蓝线,使巴勒斯坦人相互隔离。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette actualité me donne pourtant à beaucoup réfléchir, car les Chinois, attachés traditionnellement à la bienveillance, font toutefois un grand bruit sur un tout petit stand de bouillie gratuite.
有着行善传统的中国人对一个小小的施粥摊如此兴师动众,这确实非常耐人寻味的。
On a aussi noté qu'une base de donnée mondiale devait être constituée en raison des énormes variations existant entre les monts sous-marins car les modèles recensés à l'échelle locale ne devaient pas être extrapolés à l'échelle mondiale.
会议还指出,建立一个全数
有必要的,因为海山之间的差别很大,不应在研究局部模式时兴师动众进行全
分析。
En fin de compte, il est tout simplement scandaleux de réagir avec tant de vigueur à une mesure qui sauve des vies et de réagir avec tant d'indifférence et d'apathie à la campagne actuelle de terrorisme menée par les Palestiniens et qui sème la mort.
说到底,对拯救生命的措施要兴师动众,而对当前致人以死的巴勒斯坦恐却漠然置之,实在让人无法容忍。
Comme si la construction de colonies illégales n'avait pas déjà privé les Palestiniens de leurs terres ancestrales, le Gouvernement israélien s'est engagé dans un vaste projet de construction en Cisjordanie d'un mur de séparation pudiquement baptisé « clôture de sécurité », un mur qui, en de nombreux endroits, empiète sur la Ligne verte et sépare des Palestiniens d'autres Palestiniens.
而且,似乎建造非法定居点掠夺巴勒斯坦人世代居住的土地还不够,以色列政府又兴师动众,开始在西岸建造隔离墙,美其名曰“安全栅栏”,并且多处跨越蓝线,使巴勒斯坦人相互隔离。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。