Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运任何
是虚伪
。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运任何
是虚伪
。
Des groupes de travail technique doivent maintenant travailler sur quatre sujets d'intérêt commun.
技术工作组现在必须研究四个共同议题。
La protection de l'environnement est un grand problème pour nous tous.
保护环境是我们重大问题。
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
在这方面,内陆发展中国家和过境发展中国家和
切应视为相辅相成。
Je vous remercie beaucoup de votre attention.
我感谢莫里斯先生。
Mme Coe (Concerned Citizens of the Cayman Islands) reconnaît que certains Caïmanais souhaitent l'indépendance.
Coe女士(曼群岛
公民)承认,
曼群岛是有一些人希望领土独立。
Le chômage dans les villes est devenu une source de grave préoccupation.
城市失业问题现在是一个令人重要问题。
Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.
在墨西哥,我们没有免遭这些结果影响,更不能漠不
。
C'est pour cela que nous sommes ici maintenant.
这是我们现在所事项。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后强制性措施之间所作
区分是令人
。
L'augmentation des déchets électroniques suscite des inquiétudes de plus en plus vives dans la région.
本区域对电子废物增多已越来越
。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人
核
问题。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人
世界
状况。
Tous les États doivent avoir à cœur de protéger les civils.
保护平民必须是所有会员国问题。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放30分钟纪录片,讲述人们
话题。
Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.
请允许我重点谈谈尤其令人三个方面。
Il faut espérer que les donateurs et les parties prenantes collaboreront pour résoudre cette question.
编制合适课程也是人们
一个主要问题。
Le développement des transports en transit était donc un grand sujet de préoccupation en Afrique.
因此, 发展过境运输是非洲重大问题。
Le développement de la confiance dans l'État est aujourd'hui une préoccupation mondiale.
今天,建立对政府信任是全世界
问题。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分包括在北京会议上通过
《行动纲要》所
12个
键领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪
。
Des groupes de travail technique doivent maintenant travailler sur quatre sujets d'intérêt commun.
技术工作组现在必须研究四个共同关心议题。
La protection de l'environnement est un grand problème pour nous tous.
保护环境是我们关心重大问题。
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
在这方面,内陆国家和过境
国家
关心和关切应视为相辅相成。
Je vous remercie beaucoup de votre attention.
我感谢莫里斯先生关心。
Mme Coe (Concerned Citizens of the Cayman Islands) reconnaît que certains Caïmanais souhaitent l'indépendance.
Coe女士(曼群岛关心
公民)承认,
曼群岛是有一些人希望领土独立。
Le chômage dans les villes est devenu une source de grave préoccupation.
城市失业问题现在是一个令人关心重要问题。
Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.
在墨西哥,我们没有免遭这些结响,更不能漠不关心。
C'est pour cela que nous sommes ici maintenant.
这是我们现在所关心事项。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后强制性措施之间所作
区分是令人关心
。
L'augmentation des déchets électroniques suscite des inquiétudes de plus en plus vives dans la région.
本区域对电子废物增多已越来越关心。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人关心世界
状况。
Tous les États doivent avoir à cœur de protéger les civils.
保护平民必须是所有会员国关心问题。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放30分钟纪录片,讲述人们关心
话题。
Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.
请允许我重点谈谈尤其令人关心三个方面。
Il faut espérer que les donateurs et les parties prenantes collaboreront pour résoudre cette question.
编制合适课程也是人们关心
一个主要问题。
Le développement des transports en transit était donc un grand sujet de préoccupation en Afrique.
因此, 过境运输是非洲关心
重大问题。
Le développement de la confiance dans l'État est aujourd'hui une préoccupation mondiale.
今天,建立对政府信任是全世界关心
问题。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过《行动纲要》所关心
12个关键领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运任何关
都
虚伪
。
Des groupes de travail technique doivent maintenant travailler sur quatre sujets d'intérêt commun.
技术工作组现在必须研究四个共同关议题。
La protection de l'environnement est un grand problème pour nous tous.
保护环境我们关
重大问题。
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
在这方面,内陆发展中国家和过境发展中国家关
和关切应视为相辅相成。
Je vous remercie beaucoup de votre attention.
我感谢莫里斯先生关
。
Mme Coe (Concerned Citizens of the Cayman Islands) reconnaît que certains Caïmanais souhaitent l'indépendance.
Coe女士(曼群岛关
民)承认,
曼群岛
有
些人希望领土独立。
Le chômage dans les villes est devenu une source de grave préoccupation.
城市失业问题现在个令人关
重要问题。
Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.
在墨西哥,我们没有免遭这些结果影响,更不能漠不关
。
C'est pour cela que nous sommes ici maintenant.
这我们现在所关
事项。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后强制性措施之间所作
区分
令人关
。
L'augmentation des déchets électroniques suscite des inquiétudes de plus en plus vives dans la région.
本区域对电子废物增多已越来越关
。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准
个令人关
核
问题。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人关
世界
状况。
Tous les États doivent avoir à cœur de protéger les civils.
保护平民必须所有会员国关
问题。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目每月播放
30分钟纪录片,讲述人们关
话题。
Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.
请允许我重点谈谈尤其令人关三个方面。
Il faut espérer que les donateurs et les parties prenantes collaboreront pour résoudre cette question.
编制合适课程也
人们关
个主要问题。
Le développement des transports en transit était donc un grand sujet de préoccupation en Afrique.
因此, 发展过境运输非洲关
重大问题。
Le développement de la confiance dans l'État est aujourd'hui une préoccupation mondiale.
今天,建立对政府信任
全世界关
问题。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过《行动纲要》所关
12个关键领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对韦人民命运
任何关心都是虚伪
。
Des groupes de travail technique doivent maintenant travailler sur quatre sujets d'intérêt commun.
技术工作组现在必须研究四个共同关心议题。
La protection de l'environnement est un grand problème pour nous tous.
保护环境是我们关心重大问题。
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
在这方面,内陆发展中国家和过境发展中国家关心和关切应视为相辅相成。
Je vous remercie beaucoup de votre attention.
我感谢莫里斯先生关心。
Mme Coe (Concerned Citizens of the Cayman Islands) reconnaît que certains Caïmanais souhaitent l'indépendance.
Coe女士(曼群岛关心
公民)承认,
曼群岛是有一些人希望领土独立。
Le chômage dans les villes est devenu une source de grave préoccupation.
城市失业问题现在是一个令人关心重要问题。
Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.
在墨西哥,我们没有免遭这些结果影响,更不能漠不关心。
C'est pour cela que nous sommes ici maintenant.
这是我们现在所关心事项。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后强制性措施之间所作
区分是令人关心
。
L'augmentation des déchets électroniques suscite des inquiétudes de plus en plus vives dans la région.
本区域对电子废物已越来越关心。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人关心世界
状况。
Tous les États doivent avoir à cœur de protéger les civils.
保护平民必须是所有会员国关心问题。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放30分钟纪录片,讲述人们关心
话题。
Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.
请允许我重点谈谈尤其令人关心三个方面。
Il faut espérer que les donateurs et les parties prenantes collaboreront pour résoudre cette question.
编制合适课程也是人们关心
一个主要问题。
Le développement des transports en transit était donc un grand sujet de préoccupation en Afrique.
因此, 发展过境运输是非洲关心重大问题。
Le développement de la confiance dans l'État est aujourd'hui une préoccupation mondiale.
今天,建立对政府信任是全世界关心
问题。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过《行动纲要》所关心
12个关键领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运的任何关心都是虚伪的。
Des groupes de travail technique doivent maintenant travailler sur quatre sujets d'intérêt commun.
技术工作组现研究四个共同关心的议题。
La protection de l'environnement est un grand problème pour nous tous.
保护环境是我们关心的重大问题。
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
这方面,内陆发展中国家和过境发展中国家的关心和关切应视为相辅相成。
Je vous remercie beaucoup de votre attention.
我感谢莫里斯先生的关心。
Mme Coe (Concerned Citizens of the Cayman Islands) reconnaît que certains Caïmanais souhaitent l'indépendance.
Coe女士(曼群岛关心的公民)承认,
曼群岛是有一些人希望领土独立。
Le chômage dans les villes est devenu une source de grave préoccupation.
城市失业问题现是一个令人关心的重要问题。
Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.
墨西哥,我们没有免遭这些结果的影响,更不能漠不关心。
C'est pour cela que nous sommes ici maintenant.
这是我们现所关心的事项。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
判决前和判决后的强制
之间所作的区分是令人关心的。
L'augmentation des déchets électroniques suscite des inquiétudes de plus en plus vives dans la région.
本区域对电子废物的增多已越来越关心。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
这支正
成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今的年轻人关心世界的状况。
Tous les États doivent avoir à cœur de protéger les civils.
保护平民是所有会员国关心的问题。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。
Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.
请允许我重点谈谈尤其令人关心的三个方面。
Il faut espérer que les donateurs et les parties prenantes collaboreront pour résoudre cette question.
编制合适的课程也是人们关心的一个主要问题。
Le développement des transports en transit était donc un grand sujet de préoccupation en Afrique.
因此, 发展过境运输是非洲关心的重大问题。
Le développement de la confiance dans l'État est aujourd'hui une préoccupation mondiale.
今天,建立对政府的信任是全世界关心的问题。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括北京会议上通过的《行动纲要》所关心的12个关键领域。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运任何
都是虚伪
。
Des groupes de travail technique doivent maintenant travailler sur quatre sujets d'intérêt commun.
技术工作组现在必须研究四个共同议题。
La protection de l'environnement est un grand problème pour nous tous.
保护环境是我们重大问题。
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
在这方面,内陆发展中国家和过境发展中国家和
切应视为相辅相成。
Je vous remercie beaucoup de votre attention.
我感谢莫里斯先生。
Mme Coe (Concerned Citizens of the Cayman Islands) reconnaît que certains Caïmanais souhaitent l'indépendance.
Coe女士(曼群岛
公民)承认,
曼群岛是有
人希望领土独立。
Le chômage dans les villes est devenu une source de grave préoccupation.
城市失业问题现在是个令人
重要问题。
Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.
在墨西哥,我们没有免遭这结果
影响,更不能漠不
。
C'est pour cela que nous sommes ici maintenant.
这是我们现在所事项。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后强制性措施之间所作
区分是令人
。
L'augmentation des déchets électroniques suscite des inquiétudes de plus en plus vives dans la région.
本区域对电子废物增多已越来越
。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是
个令人
核
问题。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人
世界
状况。
Tous les États doivent avoir à cœur de protéger les civils.
保护平民必须是所有会员国问题。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放30分钟纪录片,讲述人们
话题。
Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.
请允许我重点谈谈尤其令人三个方面。
Il faut espérer que les donateurs et les parties prenantes collaboreront pour résoudre cette question.
编制合适课程也是人们
个主要问题。
Le développement des transports en transit était donc un grand sujet de préoccupation en Afrique.
因此, 发展过境运输是非洲重大问题。
Le développement de la confiance dans l'État est aujourd'hui une préoccupation mondiale.
今天,建立对政府信任是全世界
问题。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过《行动纲要》所
12个
键领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所,
对津巴布韦人民命运的任何关心都是虚伪的。
Des groupes de travail technique doivent maintenant travailler sur quatre sujets d'intérêt commun.
技术工作组现在必须研究四个共同关心的议题。
La protection de l'environnement est un grand problème pour nous tous.
保护环境是我们关心的重大问题。
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
在这方面,内陆发展中家和过境发展中
家的关心和关切应视为相辅相成。
Je vous remercie beaucoup de votre attention.
我感谢莫里斯先生的关心。
Mme Coe (Concerned Citizens of the Cayman Islands) reconnaît que certains Caïmanais souhaitent l'indépendance.
Coe女士(曼群岛关心的公民)承认,
曼群岛是有一些人希望领土独立。
Le chômage dans les villes est devenu une source de grave préoccupation.
城市失业问题现在是一个令人关心的重要问题。
Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.
在墨西哥,我们没有免遭这些结果的影响,更不能漠不关心。
C'est pour cela que nous sommes ici maintenant.
这是我们现在所关心的事项。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后的强制性措施之间所作的区分是令人关心的。
L'augmentation des déchets électroniques suscite des inquiétudes de plus en plus vives dans la région.
本区域对电子废物的增多已关心。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长的警察部队里维持专业标准是一个令人关心的核心问题。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今的年轻人关心世界的状况。
Tous les États doivent avoir à cœur de protéger les civils.
保护平民必须是所有会员关心的问题。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放的30分钟纪录片,讲述人们关心的话题。
Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.
请允许我重点谈谈尤其令人关心的三个方面。
Il faut espérer que les donateurs et les parties prenantes collaboreront pour résoudre cette question.
编制合适的课程也是人们关心的一个主要问题。
Le développement des transports en transit était donc un grand sujet de préoccupation en Afrique.
因此, 发展过境运输是非洲关心的重大问题。
Le développement de la confiance dans l'État est aujourd'hui une préoccupation mondiale.
今天,建立对政府的信任是全世界关心的问题。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过的《行动纲要》所关心的12个关键领域。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国对津巴布韦人民命运任何关心都是虚伪
。
Des groupes de travail technique doivent maintenant travailler sur quatre sujets d'intérêt commun.
技术工作组现在必须研究四个共同关心议题。
La protection de l'environnement est un grand problème pour nous tous.
保护环境是我们关心重大问题。
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
在这方面,内陆发展中国家和过境发展中国家关心和关切应视为相辅相成。
Je vous remercie beaucoup de votre attention.
我感谢莫里斯先生关心。
Mme Coe (Concerned Citizens of the Cayman Islands) reconnaît que certains Caïmanais souhaitent l'indépendance.
Coe女士(曼群岛关心
公民)承认,
曼群岛是有一些人希望领土独立。
Le chômage dans les villes est devenu une source de grave préoccupation.
城市失业问题现在是一个令人关心重要问题。
Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.
在墨西哥,我们没有免遭这些结果影响,更不能漠不关心。
C'est pour cela que nous sommes ici maintenant.
这是我们现在所关心事项。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后强制性措施之间所作
区分是令人关心
。
L'augmentation des déchets électroniques suscite des inquiétudes de plus en plus vives dans la région.
本区域对电子废物增多已越来越关心。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人关心世界
状况。
Tous les États doivent avoir à cœur de protéger les civils.
保护平民必须是所有会员国关心问题。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放30分钟纪录片,讲述人们关心
话题。
Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.
请允许我重点谈谈尤其令人关心三个方面。
Il faut espérer que les donateurs et les parties prenantes collaboreront pour résoudre cette question.
编制合适课程也是人们关心
一个主要问题。
Le développement des transports en transit était donc un grand sujet de préoccupation en Afrique.
因此, 发展过境运输是非洲关心重大问题。
Le développement de la confiance dans l'État est aujourd'hui une préoccupation mondiale.
今天,建立对政府信任是全世界关心
问题。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过《行动纲要》所关心
12个关键领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toute préoccupation des États-Unis pour le sort du peuple du Zimbabwe n'est donc qu'hypocrisie.
所以,美国津巴布韦人民
任何关心都是虚伪
。
Des groupes de travail technique doivent maintenant travailler sur quatre sujets d'intérêt commun.
技术工作组现在必须研究四个共同关心议题。
La protection de l'environnement est un grand problème pour nous tous.
保护环境是我们关心重大问题。
Ils devraient être considérés comme complémentaires et concourant au même objectif.
在这方面,内陆发展中国家和过境发展中国家关心和关切应视为相辅相成。
Je vous remercie beaucoup de votre attention.
我感谢莫里斯先生关心。
Mme Coe (Concerned Citizens of the Cayman Islands) reconnaît que certains Caïmanais souhaitent l'indépendance.
Coe女士(曼群岛关心
公民)承认,
曼群岛是有一些人希望领土独立。
Le chômage dans les villes est devenu une source de grave préoccupation.
城市失业问题现在是一个令人关心重要问题。
Le Mexique n'est pas à l'abri - et encore moins insouciant - de ces effets.
在墨西哥,我们没有免遭这些结果影响,更不能漠不关心。
C'est pour cela que nous sommes ici maintenant.
这是我们现在所关心事项。
La distinction établie entre les mesures de contrainte postérieures au jugement est intéressante.
在判决前和判决后强制性措施之间所作
区分是令人关心
。
L'augmentation des déchets électroniques suscite des inquiétudes de plus en plus vives dans la région.
本区子废物
增多已越来越关心。
Le maintien de normes professionnelles dans la force de police naissante est une préoccupation majeure.
在这支正在成长警察部队里维持专业标准是一个令人关心
核心问题。
Les jeunes d'aujourd'hui sont préoccupés par la situation régnant dans le monde.
当今年轻人关心世界
状况。
Tous les États doivent avoir à cœur de protéger les civils.
保护平民必须是所有会员国关心问题。
Le programme diffuse mensuellement pendant 30 minutes des documentaires privilégiant la dimension humaine.
该节目是每月播放30分钟纪录片,讲述人们关心
话题。
Il y a trois problèmes particulièrement préoccupants sur lesquels je voudrais m'arrêter.
请允许我重点谈谈尤其令人关心三个方面。
Il faut espérer que les donateurs et les parties prenantes collaboreront pour résoudre cette question.
编制合适课程也是人们关心
一个主要问题。
Le développement des transports en transit était donc un grand sujet de préoccupation en Afrique.
因此, 发展过境输是非洲关心
重大问题。
Le développement de la confiance dans l'État est aujourd'hui une préoccupation mondiale.
今天,建立政府
信任是全世界关心
问题。
Chaque partie inclut les 12 domaines critiques du Programme d'action de Beijing.
每个部分都包括在北京会议上通过《行动纲要》所关心
12个关键领
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。