法语助手
  • 关闭
guān qiǎ
douane; bureau de taxe
法 语助 手

Ces postes de contrôle sont un problème particulièrement grave en Afrique.

在非洲,尤其是一个严重问题。

Les postes de contrôle militaire rendent difficile l'accès aux hôpitaux et aux cliniques.

前往医院和诊所受到军事的阻碍。

Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.

这些是西岸贫穷和经济萧条的主要原因。

Intensifier l'échange d'informations en vue d'améliorer la surveillance aux postes frontière.

加强信息交流,以提高对边境的监管水平。

On ne saurait sous-estimer le tort causé aux relations israélo-palestiniennes par les points de contrôle.

对以色列—巴勒斯坦关系的损害实在难以估量。

Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.

每桶原油的价格则再次超过了100美元的

Les postes de contrôle et les bouclages en Cisjordanie continuent d'entraver gravement la liberté de circulation.

西岸的和封锁点继续严重地阻碍了行动自由。

Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.

这种是任意性、羞辱性和威吓性的 21。

Les postes de douane transmettent quotidiennement des données sous forme électronique concernant les opérations d'import-export au Comité d'État aux douanes.

海关每天以电子形式向国家海关委员会提供进出口活动信息。

D'après le Palestinian Monitoring Group, plus de 400 points de contrôle de ce genre sont mis en place tous les mois.

据巴勒斯坦监督小组提供的数据,每个月都设置400个以上这一类的

Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie.

这种的经常出现和变化无常使人无法计划前往西岸的旅行。

La circulation est sérieusement limitée par la présence du mur, des terminaux complexes dans le mur et aux points de contrôle.

人们行动受到隔离墙、进出隔离墙所设置的严密的查站等而受到严重限制。

Un barrage de gendarmerie filtre les voitures, immobilisant, preuves du radar à l’appui, tous ceux qui n’auraient pas respecté la signalisation routière.

一个宪兵的在“过滤”着车辆,那些胆敢藐视道路警示的汽车停了下来,有雷达证。

Dans le cas d'entrée par voie terrestre, l'autorisation d'entrer peut être obtenue aux frontières auprès des délégations des services d'immigration et frontaliers.

经陆路入境的许可可以向边境的移民和边境事务当局申请。

Les exactions subies aux postes frontaliers ont souvent provoqué une révolte des populations riveraines ayant conduit à des crises entre deux pays frontaliers.

边境的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行,从而导致两个相邻国家之间的危机。

De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.

而设置的目的并不是了以色列本身的安全,而是要保护在巴勒斯坦领土上令人憎恨的定居者。

Il est également pratiquement impossible d'obtenir de faux passeports en raison des nombreux contrôles par lesquels il faut passer avant de monter dans l'avion.

而且由于在登机前有许多核查,采用假护照同样几乎没有可能”。

Le contrôle à l'aéroport du Findel, qui constitue la seule frontière extérieure du Luxembourg, s'exerce en stricte application des réglementations communes de l'espace Schengen.

Findel机场是卢森堡唯一的对外,该机场的出境管制严格执行申根地区的共同条

La police a expliqué à la Rapporteuse spéciale que les émigrants venant d'Afrique subsaharienne passent souvent par l'Algérie et entrent clandestinement par le nord du Maroc.

警察对特别报告员说,撒哈拉以南的非洲人穿过阿尔及利亚偷入摩洛哥北部,试图避过移民去欧洲。

Les pratiques en cours au niveau de nos postes frontaliers et les multiples barrages sur nos routes sont des points de rupture et de charge pour les populations.

在我们的边境上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关卡 的法语例句

用户正在搜索


单独开支, 单独在一起, 单端接地, 单对的, 单多糖, 单轭, 单颚板碎石机, 单耳的, 单耳电话, 单帆索结,

相似单词


关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境, 关卡, 关口, 关口局, 关括号, 关连,
guān qiǎ
douane; bureau de taxe
法 语助 手

Ces postes de contrôle sont un problème particulièrement grave en Afrique.

在非洲,尤其是一个严重问题。

Les postes de contrôle militaire rendent difficile l'accès aux hôpitaux et aux cliniques.

前往医院和诊所受到军事的阻碍。

Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.

这些是西岸贫穷和经济萧条的主要原因。

Intensifier l'échange d'informations en vue d'améliorer la surveillance aux postes frontière.

加强交流,以提高对边境的监管水平。

On ne saurait sous-estimer le tort causé aux relations israélo-palestiniennes par les points de contrôle.

对以色列—巴勒斯坦关系的损害实在难以估量。

Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.

每桶原油的价格则再次超过100美元的

Les postes de contrôle et les bouclages en Cisjordanie continuent d'entraver gravement la liberté de circulation.

西岸的和封锁点继续严重地阻碍自由。

Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.

这种是任意性、羞辱性和威吓性的 21。

Les postes de douane transmettent quotidiennement des données sous forme électronique concernant les opérations d'import-export au Comité d'État aux douanes.

海关每天以电子形式向国家海关委员会提供进出口活

D'après le Palestinian Monitoring Group, plus de 400 points de contrôle de ce genre sont mis en place tous les mois.

据巴勒斯坦监督小组提供的数据,每个月都设置400个以上这一类的

Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie.

这种的经常出现和变化无常使人无法计划前往西岸的旅

La circulation est sérieusement limitée par la présence du mur, des terminaux complexes dans le mur et aux points de contrôle.

人们受到隔离墙、进出隔离墙所设置的严密的和检查站等而受到严重限制。

Un barrage de gendarmerie filtre les voitures, immobilisant, preuves du radar à l’appui, tous ceux qui n’auraient pas respecté la signalisation routière.

一个宪兵的在“过滤”着车辆,那些胆敢藐视道路警示的汽车停下来,有雷达检验为证。

Dans le cas d'entrée par voie terrestre, l'autorisation d'entrer peut être obtenue aux frontières auprès des délégations des services d'immigration et frontaliers.

经陆路入境的许可可以向边境的移民和边境事务当局申请。

Les exactions subies aux postes frontaliers ont souvent provoqué une révolte des populations riveraines ayant conduit à des crises entre deux pays frontaliers.

边境的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.

而设置的目的并不是为以色列本身的安全,而是要保护在巴勒斯坦领土上令人憎恨的定居者。

Il est également pratiquement impossible d'obtenir de faux passeports en raison des nombreux contrôles par lesquels il faut passer avant de monter dans l'avion.

而且由于在登机前有许多核查,采用假护照同样几乎没有可能”。

Le contrôle à l'aéroport du Findel, qui constitue la seule frontière extérieure du Luxembourg, s'exerce en stricte application des réglementations communes de l'espace Schengen.

Findel机场是卢森堡唯一的对外,该机场的出境管制严格执申根地区的共同条例。

La police a expliqué à la Rapporteuse spéciale que les émigrants venant d'Afrique subsaharienne passent souvent par l'Algérie et entrent clandestinement par le nord du Maroc.

警察对特别报告员说,撒哈拉以南的非洲人穿过阿尔及利亚偷入摩洛哥北部,试图避过移民去欧洲。

Les pratiques en cours au niveau de nos postes frontaliers et les multiples barrages sur nos routes sont des points de rupture et de charge pour les populations.

在我们的边境上实的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关卡 的法语例句

用户正在搜索


单分度, 单分子层, 单分子的, 单分子反应, 单分子膜, 单份复制, 单份年度补贴, 单峰骆驼, 单峰态的, 单峰驼,

相似单词


关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境, 关卡, 关口, 关口局, 关括号, 关连,
guān qiǎ
douane; bureau de taxe
法 语助 手

Ces postes de contrôle sont un problème particulièrement grave en Afrique.

在非洲,尤其是一个严重问题。

Les postes de contrôle militaire rendent difficile l'accès aux hôpitaux et aux cliniques.

前往医院和诊所受到军事阻碍。

Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.

这些是西岸贫穷和经济萧条主要原因。

Intensifier l'échange d'informations en vue d'améliorer la surveillance aux postes frontière.

加强信息交流,以提高对边境监管水平。

On ne saurait sous-estimer le tort causé aux relations israélo-palestiniennes par les points de contrôle.

对以色列—巴勒斯坦损害实在难以估量。

Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.

每桶原油价格则再次超过了100美元

Les postes de contrôle et les bouclages en Cisjordanie continuent d'entraver gravement la liberté de circulation.

西岸和封锁点继续严重地阻碍了行动自由。

Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.

这种是任意性、羞辱性和威吓性 21。

Les postes de douane transmettent quotidiennement des données sous forme électronique concernant les opérations d'import-export au Comité d'État aux douanes.

每天以电子形式向国家海委员会提供进出口活动信息。

D'après le Palestinian Monitoring Group, plus de 400 points de contrôle de ce genre sont mis en place tous les mois.

据巴勒斯坦监督小组提供数据,每个月都设置400个以上这一类

Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie.

这种经常出现和变化无常使人无法计划前往西岸旅行。

La circulation est sérieusement limitée par la présence du mur, des terminaux complexes dans le mur et aux points de contrôle.

人们行动受到隔离墙、进出隔离墙所设置严密和检查站等而受到严重限制。

Un barrage de gendarmerie filtre les voitures, immobilisant, preuves du radar à l’appui, tous ceux qui n’auraient pas respecté la signalisation routière.

一个宪兵在“过滤”着车辆,那些胆敢藐视道路警示汽车停了下来,有雷达检验为证。

Dans le cas d'entrée par voie terrestre, l'autorisation d'entrer peut être obtenue aux frontières auprès des délégations des services d'immigration et frontaliers.

经陆路入境许可可以向边境移民和边境事务当局申请。

Les exactions subies aux postes frontaliers ont souvent provoqué une révolte des populations riveraines ayant conduit à des crises entre deux pays frontaliers.

边境勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间危机。

De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.

而设置并不是为了以色列本身安全,而是要保护在巴勒斯坦领土上令人憎恨定居者。

Il est également pratiquement impossible d'obtenir de faux passeports en raison des nombreux contrôles par lesquels il faut passer avant de monter dans l'avion.

而且由于在登机前有许多核查,采用假护照同样几乎没有可能”。

Le contrôle à l'aéroport du Findel, qui constitue la seule frontière extérieure du Luxembourg, s'exerce en stricte application des réglementations communes de l'espace Schengen.

Findel机场是卢森堡唯一对外,该机场出境管制严格执行申根地区共同条例。

La police a expliqué à la Rapporteuse spéciale que les émigrants venant d'Afrique subsaharienne passent souvent par l'Algérie et entrent clandestinement par le nord du Maroc.

警察对特别报告员说,撒哈拉以南非洲人穿过阿尔及利亚偷入摩洛哥北部,试图避过移民去欧洲。

Les pratiques en cours au niveau de nos postes frontaliers et les multiples barrages sur nos routes sont des points de rupture et de charge pour les populations.

在我们边境上实行做法和我们公路上很多路障对人口构成障碍和负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关卡 的法语例句

用户正在搜索


单睾丸者, 单个儿, 单个调节器, 单根, 单工调整, 单工位电源, 单工位机, 单挂列车, 单关节炎, 单冠毛属,

相似单词


关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境, 关卡, 关口, 关口局, 关括号, 关连,
guān qiǎ
douane; bureau de taxe
法 语助 手

Ces postes de contrôle sont un problème particulièrement grave en Afrique.

在非洲,尤其是一个严重问题。

Les postes de contrôle militaire rendent difficile l'accès aux hôpitaux et aux cliniques.

前往医院和诊所军事的阻碍。

Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.

这些是西和经济萧条的主要原因。

Intensifier l'échange d'informations en vue d'améliorer la surveillance aux postes frontière.

加强信息交流,以提高对边境的监管水平。

On ne saurait sous-estimer le tort causé aux relations israélo-palestiniennes par les points de contrôle.

对以色列—巴勒斯坦关系的损害实在难以估量。

Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.

每桶原油的价格则再次超过了100美元的

Les postes de contrôle et les bouclages en Cisjordanie continuent d'entraver gravement la liberté de circulation.

西和封锁点继续严重地阻碍了行动自由。

Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.

这种是任意性、羞辱性和威吓性的 21。

Les postes de douane transmettent quotidiennement des données sous forme électronique concernant les opérations d'import-export au Comité d'État aux douanes.

海关每天以电子形式向国家海关委员会提供进出口活动信息。

D'après le Palestinian Monitoring Group, plus de 400 points de contrôle de ce genre sont mis en place tous les mois.

据巴勒斯坦监督小组提供的数据,每个月都设置400个以上这一类的

Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie.

这种的经常出现和变化无常使人无法计划前往西的旅行。

La circulation est sérieusement limitée par la présence du mur, des terminaux complexes dans le mur et aux points de contrôle.

人们行动隔离墙、进出隔离墙所设置的严密的和检查站等严重限制。

Un barrage de gendarmerie filtre les voitures, immobilisant, preuves du radar à l’appui, tous ceux qui n’auraient pas respecté la signalisation routière.

一个宪兵的在“过滤”着车辆,那些胆敢藐视道路警示的汽车停了下来,有雷达检验为证。

Dans le cas d'entrée par voie terrestre, l'autorisation d'entrer peut être obtenue aux frontières auprès des délégations des services d'immigration et frontaliers.

经陆路入境的许可可以向边境的移民和边境事务当局申请。

Les exactions subies aux postes frontaliers ont souvent provoqué une révolte des populations riveraines ayant conduit à des crises entre deux pays frontaliers.

边境的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从导致两个相邻国家之间的危机。

De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.

设置的目的并不是为了以色列本身的安全,是要保护在巴勒斯坦领土上令人憎恨的定居者。

Il est également pratiquement impossible d'obtenir de faux passeports en raison des nombreux contrôles par lesquels il faut passer avant de monter dans l'avion.

且由于在登机前有许多核查,采用假护照同样几乎没有可能”。

Le contrôle à l'aéroport du Findel, qui constitue la seule frontière extérieure du Luxembourg, s'exerce en stricte application des réglementations communes de l'espace Schengen.

Findel机场是卢森堡唯一的对外,该机场的出境管制严格执行申根地区的共同条例。

La police a expliqué à la Rapporteuse spéciale que les émigrants venant d'Afrique subsaharienne passent souvent par l'Algérie et entrent clandestinement par le nord du Maroc.

警察对特别报告员说,撒哈拉以南的非洲人穿过阿尔及利亚偷入摩洛哥北部,试图避过移民去欧洲。

Les pratiques en cours au niveau de nos postes frontaliers et les multiples barrages sur nos routes sont des points de rupture et de charge pour les populations.

在我们的边境上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关卡 的法语例句

用户正在搜索


单轨铁道, 单跪, 单果, 单寒, 单行, 单行本, 单行程, 单行道, 单行交通, 单行距,

相似单词


关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境, 关卡, 关口, 关口局, 关括号, 关连,
guān qiǎ
douane; bureau de taxe
法 语助 手

Ces postes de contrôle sont un problème particulièrement grave en Afrique.

在非洲,尤其是一个重问题。

Les postes de contrôle militaire rendent difficile l'accès aux hôpitaux et aux cliniques.

前往医院和诊所军事的阻碍。

Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.

这些是西穷和经济萧条的主要原因。

Intensifier l'échange d'informations en vue d'améliorer la surveillance aux postes frontière.

加强信息交流,以提高对边境的监管水平。

On ne saurait sous-estimer le tort causé aux relations israélo-palestiniennes par les points de contrôle.

对以色列—巴勒斯坦关系的损害实在难以估量。

Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.

每桶原油的价格则再次超过了100美元的

Les postes de contrôle et les bouclages en Cisjordanie continuent d'entraver gravement la liberté de circulation.

西和封锁点继续重地阻碍了行动自由。

Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.

这种是任意性、羞辱性和威吓性的 21。

Les postes de douane transmettent quotidiennement des données sous forme électronique concernant les opérations d'import-export au Comité d'État aux douanes.

海关每天以电子形式向国家海关委员会提供进出口活动信息。

D'après le Palestinian Monitoring Group, plus de 400 points de contrôle de ce genre sont mis en place tous les mois.

据巴勒斯坦监督小组提供的数据,每个月都设置400个以上这一类的

Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie.

这种的经常出现和变化无常使人无法计划前往西的旅行。

La circulation est sérieusement limitée par la présence du mur, des terminaux complexes dans le mur et aux points de contrôle.

人们行动隔离墙、进出隔离墙所设置的密的和检查站等而重限制。

Un barrage de gendarmerie filtre les voitures, immobilisant, preuves du radar à l’appui, tous ceux qui n’auraient pas respecté la signalisation routière.

一个宪兵的在“过滤”着车辆,那些胆敢藐视道路警示的汽车停了下来,有雷达检验为证。

Dans le cas d'entrée par voie terrestre, l'autorisation d'entrer peut être obtenue aux frontières auprès des délégations des services d'immigration et frontaliers.

经陆路入境的许可可以向边境的移民和边境事务当局申请。

Les exactions subies aux postes frontaliers ont souvent provoqué une révolte des populations riveraines ayant conduit à des crises entre deux pays frontaliers.

边境的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.

而设置的目的并不是为了以色列本身的安全,而是要保护在巴勒斯坦领土上令人憎恨的定居者。

Il est également pratiquement impossible d'obtenir de faux passeports en raison des nombreux contrôles par lesquels il faut passer avant de monter dans l'avion.

而且由于在登机前有许多核查,采用假护照同样几乎没有可能”。

Le contrôle à l'aéroport du Findel, qui constitue la seule frontière extérieure du Luxembourg, s'exerce en stricte application des réglementations communes de l'espace Schengen.

Findel机场是卢森堡唯一的对外,该机场的出境管制格执行申根地区的共同条例。

La police a expliqué à la Rapporteuse spéciale que les émigrants venant d'Afrique subsaharienne passent souvent par l'Algérie et entrent clandestinement par le nord du Maroc.

警察对特别报告员说,撒哈拉以南的非洲人穿过阿尔及利亚偷入摩洛哥北部,试图避过移民去欧洲。

Les pratiques en cours au niveau de nos postes frontaliers et les multiples barrages sur nos routes sont des points de rupture et de charge pour les populations.

在我们的边境上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关卡 的法语例句

用户正在搜索


单花瓣的, 单花被的, 单花的, 单花寄生属, 单花药的, 单滑道下水, 单滑轮滑车, 单簧管, 单簧管吹奏者, 单击,

相似单词


关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境, 关卡, 关口, 关口局, 关括号, 关连,

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境, 关卡, 关口, 关口局, 关括号, 关连,

用户正在搜索


胆大妄为的(对女性), 胆大妄为的(人), 胆大心细, 胆道, 胆道闭锁, 胆道变形虫病, 胆道病, 胆道出血, 胆道梗阻, 胆道蛔虫症,

相似单词


关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境, 关卡, 关口, 关口局, 关括号, 关连,
guān qiǎ
douane; bureau de taxe
法 语助 手

Ces postes de contrôle sont un problème particulièrement grave en Afrique.

在非洲,尤其是一个严重问题。

Les postes de contrôle militaire rendent difficile l'accès aux hôpitaux et aux cliniques.

前往医院和诊所受到军事的阻碍。

Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.

这些是西岸贫穷和经济萧条的主要原因。

Intensifier l'échange d'informations en vue d'améliorer la surveillance aux postes frontière.

加强信息交流,以提高对边境的监管水平。

On ne saurait sous-estimer le tort causé aux relations israélo-palestiniennes par les points de contrôle.

对以色列—巴关系的损害实在难以估量。

Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.

每桶原油的价格则再次超过了100美元的

Les postes de contrôle et les bouclages en Cisjordanie continuent d'entraver gravement la liberté de circulation.

西岸的和封锁点继续严重地阻碍了行动自由。

Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.

这种是任意性、羞辱性和威吓性的 21。

Les postes de douane transmettent quotidiennement des données sous forme électronique concernant les opérations d'import-export au Comité d'État aux douanes.

海关每天以电子形式向国家海关委员会提供进出口活动信息。

D'après le Palestinian Monitoring Group, plus de 400 points de contrôle de ce genre sont mis en place tous les mois.

据巴监督小组提供的数据,每个月都设置400个以上这一类的

Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie.

这种的经常出现和变化常使人划前往西岸的旅行。

La circulation est sérieusement limitée par la présence du mur, des terminaux complexes dans le mur et aux points de contrôle.

人们行动受到隔离墙、进出隔离墙所设置的严密的和检查站等而受到严重限制。

Un barrage de gendarmerie filtre les voitures, immobilisant, preuves du radar à l’appui, tous ceux qui n’auraient pas respecté la signalisation routière.

一个宪兵的在“过滤”着车辆,那些胆敢藐视道路警示的汽车停了下来,有雷达检验为证。

Dans le cas d'entrée par voie terrestre, l'autorisation d'entrer peut être obtenue aux frontières auprès des délégations des services d'immigration et frontaliers.

经陆路入境的许可可以向边境的移民和边境事务当局申请。

Les exactions subies aux postes frontaliers ont souvent provoqué une révolte des populations riveraines ayant conduit à des crises entre deux pays frontaliers.

边境索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.

而设置的目的并不是为了以色列本身的安全,而是要保护在巴领土上令人憎恨的定居者。

Il est également pratiquement impossible d'obtenir de faux passeports en raison des nombreux contrôles par lesquels il faut passer avant de monter dans l'avion.

而且由于在登机前有许多核查,采用假护照同样几乎没有可能”。

Le contrôle à l'aéroport du Findel, qui constitue la seule frontière extérieure du Luxembourg, s'exerce en stricte application des réglementations communes de l'espace Schengen.

Findel机场是卢森堡唯一的对外,该机场的出境管制严格执行申根地区的共同条例。

La police a expliqué à la Rapporteuse spéciale que les émigrants venant d'Afrique subsaharienne passent souvent par l'Algérie et entrent clandestinement par le nord du Maroc.

警察对特别报告员说,撒哈拉以南的非洲人穿过阿尔及利亚偷入摩洛哥北部,试图避过移民去欧洲。

Les pratiques en cours au niveau de nos postes frontaliers et les multiples barrages sur nos routes sont des points de rupture et de charge pour les populations.

在我们的边境上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关卡 的法语例句

用户正在搜索


胆敢如此放肆, 胆敢一试, 胆固醇, 胆固醇沉着, 胆固醇沉着病, 胆固醇高, 胆固醇结合, 胆固醇结晶, 胆固醇卵磷脂转酰酶, 胆固醇脂酶,

相似单词


关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境, 关卡, 关口, 关口局, 关括号, 关连,
guān qiǎ
douane; bureau de taxe
法 语助 手

Ces postes de contrôle sont un problème particulièrement grave en Afrique.

在非洲,尤其一个严重问题。

Les postes de contrôle militaire rendent difficile l'accès aux hôpitaux et aux cliniques.

前往医院和诊所受到军事的阻碍。

Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.

这些西岸贫穷和经济萧条的主要原因。

Intensifier l'échange d'informations en vue d'améliorer la surveillance aux postes frontière.

加强信息交流,以提高对边境的监管水平。

On ne saurait sous-estimer le tort causé aux relations israélo-palestiniennes par les points de contrôle.

对以色列—巴勒斯坦关系的损害实在难以估量。

Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.

每桶原油的价格则再次超过了100美元的

Les postes de contrôle et les bouclages en Cisjordanie continuent d'entraver gravement la liberté de circulation.

西岸的和封锁点继续严重地阻碍了行动自由。

Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.

这种性、羞辱性和威吓性的 21。

Les postes de douane transmettent quotidiennement des données sous forme électronique concernant les opérations d'import-export au Comité d'État aux douanes.

海关每天以电子形式向国家海关提供进出口活动信息。

D'après le Palestinian Monitoring Group, plus de 400 points de contrôle de ce genre sont mis en place tous les mois.

据巴勒斯坦监督小组提供的数据,每个月都设置400个以上这一类的

Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie.

这种的经常出现和变化无常使人无法计划前往西岸的旅行。

La circulation est sérieusement limitée par la présence du mur, des terminaux complexes dans le mur et aux points de contrôle.

人们行动受到隔离墙、进出隔离墙所设置的严密的和检查站等而受到严重限制。

Un barrage de gendarmerie filtre les voitures, immobilisant, preuves du radar à l’appui, tous ceux qui n’auraient pas respecté la signalisation routière.

一个宪兵的在“过滤”着车辆,那些胆敢藐视道路警示的汽车停了下来,有雷达检验为证。

Dans le cas d'entrée par voie terrestre, l'autorisation d'entrer peut être obtenue aux frontières auprès des délégations des services d'immigration et frontaliers.

经陆路入境的许可可以向边境的移民和边境事务当局申请。

Les exactions subies aux postes frontaliers ont souvent provoqué une révolte des populations riveraines ayant conduit à des crises entre deux pays frontaliers.

边境的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.

而设置的目的并不为了以色列本身的安全,而要保护在巴勒斯坦领土上令人憎恨的定居者。

Il est également pratiquement impossible d'obtenir de faux passeports en raison des nombreux contrôles par lesquels il faut passer avant de monter dans l'avion.

而且由于在登机前有许多核查,采用假护照同样几乎没有可能”。

Le contrôle à l'aéroport du Findel, qui constitue la seule frontière extérieure du Luxembourg, s'exerce en stricte application des réglementations communes de l'espace Schengen.

Findel机场卢森堡唯一的对外,该机场的出境管制严格执行申根地区的共同条例。

La police a expliqué à la Rapporteuse spéciale que les émigrants venant d'Afrique subsaharienne passent souvent par l'Algérie et entrent clandestinement par le nord du Maroc.

警察对特别报告说,撒哈拉以南的非洲人穿过阿尔及利亚偷入摩洛哥北部,试图避过移民去欧洲。

Les pratiques en cours au niveau de nos postes frontaliers et les multiples barrages sur nos routes sont des points de rupture et de charge pour les populations.

在我们的边境上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关卡 的法语例句

用户正在搜索


胆管小肠吻合术, 胆管炎, 胆管炎所致肝脓肿, 胆管周围炎, 胆寒, 胆褐素, 胆红素, 胆红素白蛋白, 胆红素的, 胆红素定量,

相似单词


关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境, 关卡, 关口, 关口局, 关括号, 关连,
guān qiǎ
douane; bureau de taxe
法 语助 手

Ces postes de contrôle sont un problème particulièrement grave en Afrique.

尤其是一个严重问题。

Les postes de contrôle militaire rendent difficile l'accès aux hôpitaux et aux cliniques.

前往医院和诊所受到军事的阻碍。

Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.

这些是西岸贫穷和经济萧条的主要原因。

Intensifier l'échange d'informations en vue d'améliorer la surveillance aux postes frontière.

加强信息交流,以提高对边境的监管水平。

On ne saurait sous-estimer le tort causé aux relations israélo-palestiniennes par les points de contrôle.

对以色列—巴勒斯坦系的损害实在难以估量。

Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.

每桶原油的价格则再次超过了100美元的

Les postes de contrôle et les bouclages en Cisjordanie continuent d'entraver gravement la liberté de circulation.

西岸的和封锁点继续严重地阻碍了行动自由。

Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.

这种是任意性、羞辱性和威吓性的 21。

Les postes de douane transmettent quotidiennement des données sous forme électronique concernant les opérations d'import-export au Comité d'État aux douanes.

每天以电子形式向国家海委员会提供进出口活动信息。

D'après le Palestinian Monitoring Group, plus de 400 points de contrôle de ce genre sont mis en place tous les mois.

据巴勒斯坦监督小组提供的数据,每个月都设置400个以上这一类的

Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie.

这种的经常出现和变化无常使人无法计划前往西岸的旅行。

La circulation est sérieusement limitée par la présence du mur, des terminaux complexes dans le mur et aux points de contrôle.

人们行动受到隔离墙、进出隔离墙所设置的严密的和检查站等而受到严重限制。

Un barrage de gendarmerie filtre les voitures, immobilisant, preuves du radar à l’appui, tous ceux qui n’auraient pas respecté la signalisation routière.

一个宪兵的在“过滤”着车辆,那些胆敢藐视道路警示的汽车停了,有雷达检验为证。

Dans le cas d'entrée par voie terrestre, l'autorisation d'entrer peut être obtenue aux frontières auprès des délégations des services d'immigration et frontaliers.

经陆路入境的许可可以向边境的移民和边境事务当局申请。

Les exactions subies aux postes frontaliers ont souvent provoqué une révolte des populations riveraines ayant conduit à des crises entre deux pays frontaliers.

边境的勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间的危机。

De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.

而设置的目的并不是为了以色列本身的安全,而是要保护在巴勒斯坦领土上令人憎恨的定居者。

Il est également pratiquement impossible d'obtenir de faux passeports en raison des nombreux contrôles par lesquels il faut passer avant de monter dans l'avion.

而且由于在登机前有许多核查,采用假护照同样几乎没有可能”。

Le contrôle à l'aéroport du Findel, qui constitue la seule frontière extérieure du Luxembourg, s'exerce en stricte application des réglementations communes de l'espace Schengen.

Findel机场是卢森堡唯一的对外,该机场的出境管制严格执行申根地区的共同条例。

La police a expliqué à la Rapporteuse spéciale que les émigrants venant d'Afrique subsaharienne passent souvent par l'Algérie et entrent clandestinement par le nord du Maroc.

警察对特别报告员说,撒哈拉以南的人穿过阿尔及利亚偷入摩洛哥北部,试图避过移民去欧

Les pratiques en cours au niveau de nos postes frontaliers et les multiples barrages sur nos routes sont des points de rupture et de charge pour les populations.

在我们的边境上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关卡 的法语例句

用户正在搜索


胆碱能性荨麻疹, 胆碱氧化酶, 胆碱乙酰化酶, 胆碱酯酶, 胆绞痛, 胆结石, 胆力, 胆量, 胆量<俗>, 胆瘘,

相似单词


关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境, 关卡, 关口, 关口局, 关括号, 关连,
guān qiǎ
douane; bureau de taxe
法 语助 手

Ces postes de contrôle sont un problème particulièrement grave en Afrique.

在非洲,尤其是一个严重问题。

Les postes de contrôle militaire rendent difficile l'accès aux hôpitaux et aux cliniques.

前往医院和诊所受到军事阻碍。

Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.

这些是西岸贫穷和经济萧条主要原因。

Intensifier l'échange d'informations en vue d'améliorer la surveillance aux postes frontière.

加强信息交流,提高对边境监管水平。

On ne saurait sous-estimer le tort causé aux relations israélo-palestiniennes par les points de contrôle.

色列—巴勒斯坦损害实在难估量。

Le bon vieux baril de pétrole est en passe de repasser au-dessus de la barre des 100 dollars.

每桶原油价格则再次超过了100美元

Les postes de contrôle et les bouclages en Cisjordanie continuent d'entraver gravement la liberté de circulation.

西岸和封锁点继续严重地阻碍了行动自由。

Ils sont arbitraires, humiliants et vexatoires.

这种是任意性、羞辱性和威吓性 21。

Les postes de douane transmettent quotidiennement des données sous forme électronique concernant les opérations d'import-export au Comité d'État aux douanes.

子形式向国家委员会提供进出口活动信息。

D'après le Palestinian Monitoring Group, plus de 400 points de contrôle de ce genre sont mis en place tous les mois.

据巴勒斯坦监督小组提供数据,每个月都设置400个上这一类

Étant donné la fréquence et le caractère imprévisible de ces installations, il est impossible de faire des projets de voyage en Cisjordanie.

这种经常出现和变化无常使人无法计划前往西岸旅行。

La circulation est sérieusement limitée par la présence du mur, des terminaux complexes dans le mur et aux points de contrôle.

人们行动受到隔离墙、进出隔离墙所设置严密和检查站等而受到严重限制。

Un barrage de gendarmerie filtre les voitures, immobilisant, preuves du radar à l’appui, tous ceux qui n’auraient pas respecté la signalisation routière.

一个宪兵在“过滤”着车辆,那些胆敢藐视道路警示汽车停了下来,有雷达检验为证。

Dans le cas d'entrée par voie terrestre, l'autorisation d'entrer peut être obtenue aux frontières auprès des délégations des services d'immigration et frontaliers.

经陆路入境许可可向边境移民和边境事务当局申请。

Les exactions subies aux postes frontaliers ont souvent provoqué une révolte des populations riveraines ayant conduit à des crises entre deux pays frontaliers.

边境勒索和虐待往往在邻国人口中引起反抗行为,从而导致两个相邻国家之间危机。

De surcroît, ils ne visent pas à assurer la sécurité proprement dite d'Israël mais à protéger les colons installés en territoire palestinien et détestés.

而设置并不是为了色列本身安全,而是要保护在巴勒斯坦领土上令人憎恨定居者。

Il est également pratiquement impossible d'obtenir de faux passeports en raison des nombreux contrôles par lesquels il faut passer avant de monter dans l'avion.

而且由于在登机前有许多核查,采用假护照同样几乎没有可能”。

Le contrôle à l'aéroport du Findel, qui constitue la seule frontière extérieure du Luxembourg, s'exerce en stricte application des réglementations communes de l'espace Schengen.

Findel机场是卢森堡唯一对外,该机场出境管制严格执行申根地区共同条例。

La police a expliqué à la Rapporteuse spéciale que les émigrants venant d'Afrique subsaharienne passent souvent par l'Algérie et entrent clandestinement par le nord du Maroc.

警察对特别报告员说,撒哈拉非洲人穿过阿尔及利亚偷入摩洛哥北部,试图避过移民去欧洲。

Les pratiques en cours au niveau de nos postes frontaliers et les multiples barrages sur nos routes sont des points de rupture et de charge pour les populations.

在我们边境上实行做法和我们公路上很多路障对人口构成障碍和负担。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 关卡 的法语例句

用户正在搜索


胆囊床, 胆囊胆固醇沉着, 胆囊的, 胆囊动脉, 胆囊缝合术, 胆囊固定术, 胆囊管, 胆囊管缝合术, 胆囊管切除术, 胆囊管切开取石术,

相似单词


关进监狱, 关禁闭, 关井, 关井压力, 关境, 关卡, 关口, 关口局, 关括号, 关连,