Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立自己作为共和主义者的名声。
Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立自己作为共和主义者的名声。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越社会主义共和国的首都。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前夫社会主义联邦共和国的解体是一个持续的过程。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定还适用于长期居住在越社会主义共和国境内的无国籍者。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前夫社会主义联邦共和国的解体是独特的,以前确实没有同样的先例。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开使纳戈尔诺-卡
巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆
社会主义共和国的行动。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这方面,有与会者建议,前社会主义共和国联盟的某些国家可考虑参与执行欧洲统一参照基准。
Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.
我们长久以来敦促贝尔格莱德作为夫社会主义联邦共和国的继承国之一进行申请。
Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.
黑山是前夫社会主义联邦共和国的一个联邦共和国,作为一个国家,其历史悠久,长达许多世纪。
En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.
关于解体,最近的一个例子是夫社会主义联邦共和国的解体。
Le 20 juin 1990, à l'initiative du Président, le Soviet suprême (Parlement) adoptait la Déclaration d'indépendance, par laquelle était proclamée la souveraineté de la RSS d'Ouzbékistan.
为此,在最高(议会)会议上,通过
总统提出的《独立宣言》,宣布
乌兹别克
社会主义共和国的国家独立。
Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.
它在平等的基础上与前夫社会主义联邦共和国的其他共和国一道进入联合国的大家庭。
L'action menée par l'ORT dans les pays de l'ancienne URSS a continué de s'étendre, le nombre d'étudiants dans la région ayant considérablement augmenté.
该组织对前社会主义共和国国家的承诺持续增加,因为该区域的学生人急剧增加。
Ceux-ci sont généralement citoyens des républiques de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques et d'un certain nombre d'autres pays aux marchés du travail limités.
一般而言,他们是前社会主义共和国联盟的共和国以及另一些劳力市场有限的国家的公民。
Cette disposition de la loi fondamentale du pays était également inscrite dans la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et celle de la RSS d'Arménie.
家基本法的此项规定也纳入阿塞拜疆和亚美尼亚两
社会主义共和国的宪法。
Nous nous félicitons également que le principe d'égalité entre les États successeurs de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie ait été accepté par toutes les parties.
我们感谢各方接受前
夫社会主义联邦共和国的继承国享有平等的原则。
Nous sommes maintenant certains que la question de la succession à l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie sera résolue en un délai raisonnable, dans l'intérêt de tous.
我们现在还确信,前夫社会主义联盟共和国的继承问题,将在合理的时期内,为
所有人的利益而得到解决。
Il y a à peine 10 ans, de nouveaux États indépendants sont apparus sur la carte du monde, émergeant des ruines de l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
新的独立国家十年前才在社会主义共和国联盟的废墟上出现在世界地图上。
La République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a appliqué une politique d'éviction de la population arménienne du Karabakh et de destruction et d'appropriation des monuments culturels et historiques arméniens.
阿塞拜疆社会主义共和国推行的政策是将亚美尼亚人口赶出卡
巴赫,毁坏并侵吞亚美尼亚人的文化和历史遗址。
L'État dénommé République fédérative socialiste de Yougoslavie a cessé d'exister et cinq États successeurs égaux lui ont succédé, dont aucun n'a assuré la continuité de sa personnalité juridique.
名为夫社会主义联邦共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立自己作为共
主义者
名声。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越南社会主义共首都。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南斯拉夫社会主义邦共
解体是一个持续
过程。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定还适用于长期居住在越南社会主义共内
无
籍者。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前南斯拉夫社会主义邦共
解体是独特
,以前确实没有同样
先例。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目地展开
使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共
行动。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会主义共某些
家可考虑参与执行欧洲统一参照基准。
Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.
我们长久以来敦促贝尔格莱德作为南斯拉夫社会主义邦共
继承
之一进行申请。
Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.
黑山是前南斯拉夫社会主义邦共
一个
邦共
,作为一个
家,其历史悠久,长达许多世纪。
En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.
关于解体,最近一个例子是南斯拉夫社会主义
邦共
解体。
Le 20 juin 1990, à l'initiative du Président, le Soviet suprême (Parlement) adoptait la Déclaration d'indépendance, par laquelle était proclamée la souveraineté de la RSS d'Ouzbékistan.
为此,在最高苏维埃(议会)会议上,通过总统提出
《独立宣言》,宣布
乌兹别克苏维埃社会主义共
家独立。
Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.
它在平等基础上与前南斯拉夫社会主义
邦共
其他共
一道进入
合
大家庭。
L'action menée par l'ORT dans les pays de l'ancienne URSS a continué de s'étendre, le nombre d'étudiants dans la région ayant considérablement augmenté.
该组织对前苏维埃社会主义共家
承诺持续增加,因为该区域
学生人急剧增加。
Ceux-ci sont généralement citoyens des républiques de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques et d'un certain nombre d'autres pays aux marchés du travail limités.
一般而言,他们是前苏维埃社会主义共共
以及另一些劳力市场有限
家
公民。
Cette disposition de la loi fondamentale du pays était également inscrite dans la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et celle de la RSS d'Arménie.
家基本法此项规定也纳入
阿塞拜疆
亚美尼亚两苏维埃社会主义共
宪法。
Nous nous félicitons également que le principe d'égalité entre les États successeurs de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie ait été accepté par toutes les parties.
我们感谢各方接受前南斯拉夫社会主义
邦共
继承
享有平等
原则。
Nous sommes maintenant certains que la question de la succession à l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie sera résolue en un délai raisonnable, dans l'intérêt de tous.
我们现在还确信,前南斯拉夫社会主义共
继承问题,将在合理
时期内,为
所有人
利益而得到解决。
Il y a à peine 10 ans, de nouveaux États indépendants sont apparus sur la carte du monde, émergeant des ruines de l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
新独立
家十年前才在苏维埃社会主义共
废墟上出现在世界地图上。
La République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a appliqué une politique d'éviction de la population arménienne du Karabakh et de destruction et d'appropriation des monuments culturels et historiques arméniens.
阿塞拜疆苏维埃社会主义共推行
政策是将亚美尼亚人口赶出卡拉巴赫,毁坏并侵吞亚美尼亚人
文化
历史遗址。
L'État dénommé République fédérative socialiste de Yougoslavie a cessé d'exister et cinq États successeurs égaux lui ont succédé, dont aucun n'a assuré la continuité de sa personnalité juridique.
名为南斯拉夫社会主义邦共
家已终止存在并已被五个平等
继承
继承,其中没有一个
家继续具有该
法人资格。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立自己作为共和主义者的名声。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越南社会主义共和国的首都。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南斯夫社会主义联邦共和国的解体是一个持续的过程。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定还适用于长期居住在越南社会主义共和国境内的无国籍者。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前南斯夫社会主义联邦共和国的解体是独特的,以前确实没有同样的先例。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚有目的地展开
使纳戈尔诺-
赫自治州单
脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国的行动。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这,有与会者建议,前苏维埃社会主义共和国联盟的某些国家可考虑参与执行欧洲统一参照基准。
Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.
我们长久以来敦促贝尔格莱德作为南斯夫社会主义联邦共和国的继承国之一进行申请。
Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.
黑山是前南斯夫社会主义联邦共和国的一个联邦共和国,作为一个国家,其历史悠久,长达许多世纪。
En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.
关于解体,最近的一个例子是南斯夫社会主义联邦共和国的解体。
Le 20 juin 1990, à l'initiative du Président, le Soviet suprême (Parlement) adoptait la Déclaration d'indépendance, par laquelle était proclamée la souveraineté de la RSS d'Ouzbékistan.
为此,在最高苏维埃(议会)会议上,通过总统提出的《独立宣言》,宣布
乌兹别克苏维埃社会主义共和国的国家独立。
Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.
它在平等的基础上与前南斯夫社会主义联邦共和国的其他共和国一道进入联合国的大家庭。
L'action menée par l'ORT dans les pays de l'ancienne URSS a continué de s'étendre, le nombre d'étudiants dans la région ayant considérablement augmenté.
该组织对前苏维埃社会主义共和国国家的承诺持续增加,因为该区域的学生人急剧增加。
Ceux-ci sont généralement citoyens des républiques de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques et d'un certain nombre d'autres pays aux marchés du travail limités.
一般而言,他们是前苏维埃社会主义共和国联盟的共和国以及另一些劳力市场有限的国家的公民。
Cette disposition de la loi fondamentale du pays était également inscrite dans la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et celle de la RSS d'Arménie.
家基本法的此项规定也纳入阿塞拜疆和亚美尼亚两苏维埃社会主义共和国的宪法。
Nous nous félicitons également que le principe d'égalité entre les États successeurs de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie ait été accepté par toutes les parties.
我们感谢各接受
前南斯
夫社会主义联邦共和国的继承国享有平等的原则。
Nous sommes maintenant certains que la question de la succession à l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie sera résolue en un délai raisonnable, dans l'intérêt de tous.
我们现在还确信,前南斯夫社会主义联盟共和国的继承问题,将在合理的时期内,为
所有人的利益而得到解决。
Il y a à peine 10 ans, de nouveaux États indépendants sont apparus sur la carte du monde, émergeant des ruines de l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
新的独立国家十年前才在苏维埃社会主义共和国联盟的废墟上出现在世界地图上。
La République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a appliqué une politique d'éviction de la population arménienne du Karabakh et de destruction et d'appropriation des monuments culturels et historiques arméniens.
阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国推行的政策是将亚美尼亚人口赶出赫,毁坏并侵吞亚美尼亚人的文化和历史遗址。
L'État dénommé République fédérative socialiste de Yougoslavie a cessé d'exister et cinq États successeurs égaux lui ont succédé, dont aucun n'a assuré la continuité de sa personnalité juridique.
名为南斯夫社会主义联邦共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立自己作为共和主义者
名声。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越南社会主义共和都。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南斯拉夫社会主义联邦共和解体是一个持续
过程。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定还适用于长期居住在越南社会主义共和境内
无
籍者。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前南斯拉夫社会主义联邦共和解体是独特
,以前确实没有同样
先例。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目地展开
使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和
行动。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会主义共和联盟
某些
家可考虑参与执行欧洲统一参照基准。
Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.
我们长久以来敦促贝尔格莱德作为南斯拉夫社会主义联邦共和承
之一进行申请。
Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.
黑山是前南斯拉夫社会主义联邦共和一个联邦共和
,作为一个
家,其历史悠久,长达许多世纪。
En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.
关于解体,最近一个例子是南斯拉夫社会主义联邦共和
解体。
Le 20 juin 1990, à l'initiative du Président, le Soviet suprême (Parlement) adoptait la Déclaration d'indépendance, par laquelle était proclamée la souveraineté de la RSS d'Ouzbékistan.
为此,在最高苏维埃(议会)会议上,通过总统提出
《独立宣言》,宣布
乌兹别克苏维埃社会主义共和
家独立。
Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.
它在平等基础上与前南斯拉夫社会主义联邦共和
其他共和
一道进入联合
大家庭。
L'action menée par l'ORT dans les pays de l'ancienne URSS a continué de s'étendre, le nombre d'étudiants dans la région ayant considérablement augmenté.
该组织对前苏维埃社会主义共和家
承诺持续增加,因为该区域
学生人急剧增加。
Ceux-ci sont généralement citoyens des républiques de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques et d'un certain nombre d'autres pays aux marchés du travail limités.
一般而言,他们是前苏维埃社会主义共和联盟
共和
以及另一些劳力市场有限
家
公民。
Cette disposition de la loi fondamentale du pays était également inscrite dans la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et celle de la RSS d'Arménie.
家基本法此项规定也纳入
阿塞拜疆和亚美尼亚两苏维埃社会主义共和
宪法。
Nous nous félicitons également que le principe d'égalité entre les États successeurs de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie ait été accepté par toutes les parties.
我们感谢各方接受前南斯拉夫社会主义联邦共和
承
享有平等
原则。
Nous sommes maintenant certains que la question de la succession à l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie sera résolue en un délai raisonnable, dans l'intérêt de tous.
我们现在还确信,前南斯拉夫社会主义联盟共和承问题,将在合理
时期内,为
所有人
利益而得到解决。
Il y a à peine 10 ans, de nouveaux États indépendants sont apparus sur la carte du monde, émergeant des ruines de l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
新独立
家十年前才在苏维埃社会主义共和
联盟
废墟上出现在世界地图上。
La République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a appliqué une politique d'éviction de la population arménienne du Karabakh et de destruction et d'appropriation des monuments culturels et historiques arméniens.
阿塞拜疆苏维埃社会主义共和推行
政策是将亚美尼亚人口赶出卡拉巴赫,毁坏并侵吞亚美尼亚人
文化和历史遗址。
L'État dénommé République fédérative socialiste de Yougoslavie a cessé d'exister et cinq États successeurs égaux lui ont succédé, dont aucun n'a assuré la continuité de sa personnalité juridique.
名为南斯拉夫社会主义联邦共和家已终止存在并已被五个平等
承
承,其中没有一个
家
续具有该
法人资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立自己作为共和
义者的名声。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越南义共和国的首都。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
南斯拉夫
义联邦共和国的解体是一个持续的过程。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定还适用于长期居住在越南义共和国境内的无国籍者。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
南斯拉夫
义联邦共和国的解体是独特的,以
没有同样的先例。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目的地展开使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃
义共和国的行动。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这方面,有与者建议,
苏维埃
义共和国联盟的某些国家可考虑参与执行欧洲统一参照基准。
Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.
我们长久以来敦促贝尔格莱德作为南斯拉夫义联邦共和国的继承国之一进行申请。
Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.
黑山是南斯拉夫
义联邦共和国的一个联邦共和国,作为一个国家,其历史悠久,长达许多世纪。
En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.
关于解体,最近的一个例子是南斯拉夫义联邦共和国的解体。
Le 20 juin 1990, à l'initiative du Président, le Soviet suprême (Parlement) adoptait la Déclaration d'indépendance, par laquelle était proclamée la souveraineté de la RSS d'Ouzbékistan.
为此,在最高苏维埃(议)
议上,通过
总统提出的《独立宣言》,宣布
乌兹别克苏维埃
义共和国的国家独立。
Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.
它在平等的基础上与南斯拉夫
义联邦共和国的其他共和国一道进入联合国的大家庭。
L'action menée par l'ORT dans les pays de l'ancienne URSS a continué de s'étendre, le nombre d'étudiants dans la région ayant considérablement augmenté.
该组织对苏维埃
义共和国国家的承诺持续增加,因为该区域的学生人急剧增加。
Ceux-ci sont généralement citoyens des républiques de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques et d'un certain nombre d'autres pays aux marchés du travail limités.
一般而言,他们是苏维埃
义共和国联盟的共和国以及另一些劳力市场有限的国家的公民。
Cette disposition de la loi fondamentale du pays était également inscrite dans la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et celle de la RSS d'Arménie.
家基本法的此项规定也纳入阿塞拜疆和亚美尼亚两苏维埃
义共和国的宪法。
Nous nous félicitons également que le principe d'égalité entre les États successeurs de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie ait été accepté par toutes les parties.
我们感谢各方接受南斯拉夫
义联邦共和国的继承国享有平等的原则。
Nous sommes maintenant certains que la question de la succession à l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie sera résolue en un délai raisonnable, dans l'intérêt de tous.
我们现在还信,
南斯拉夫
义联盟共和国的继承问题,将在合理的时期内,为
所有人的利益而得到解决。
Il y a à peine 10 ans, de nouveaux États indépendants sont apparus sur la carte du monde, émergeant des ruines de l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
新的独立国家十年才在苏维埃
义共和国联盟的废墟上出现在世界地图上。
La République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a appliqué une politique d'éviction de la population arménienne du Karabakh et de destruction et d'appropriation des monuments culturels et historiques arméniens.
阿塞拜疆苏维埃义共和国推行的政策是将亚美尼亚人口赶出卡拉巴赫,毁坏并侵吞亚美尼亚人的文化和历史遗址。
L'État dénommé République fédérative socialiste de Yougoslavie a cessé d'exister et cinq États successeurs égaux lui ont succédé, dont aucun n'a assuré la continuité de sa personnalité juridique.
名为南斯拉夫义联邦共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国的法人资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立自己作为共和主义者
名声。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越南社会主义共和首都。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南斯拉夫社会主义联邦共和体是一个持续
过程。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定还适用于长期居住在越南社会主义共和境内
无
籍者。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前南斯拉夫社会主义联邦共和体是独特
,以前确实没有同样
先例。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目地展开
使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和
行动。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会主义共和联盟
某些
家可考虑参与执行欧洲统一参照基准。
Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.
我们长久以来敦促贝尔德作为南斯拉夫社会主义联邦共和
继承
之一进行申请。
Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.
黑山是前南斯拉夫社会主义联邦共和一个联邦共和
,作为一个
家,其历史悠久,长达许多世纪。
En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.
关于体,最近
一个例子是南斯拉夫社会主义联邦共和
体。
Le 20 juin 1990, à l'initiative du Président, le Soviet suprême (Parlement) adoptait la Déclaration d'indépendance, par laquelle était proclamée la souveraineté de la RSS d'Ouzbékistan.
为此,在最高苏维埃(议会)会议上,通过总统提出
《独立宣言》,宣布
乌兹别克苏维埃社会主义共和
家独立。
Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.
它在平等基础上与前南斯拉夫社会主义联邦共和
其他共和
一道进入联合
大家庭。
L'action menée par l'ORT dans les pays de l'ancienne URSS a continué de s'étendre, le nombre d'étudiants dans la région ayant considérablement augmenté.
该组织对前苏维埃社会主义共和家
承诺持续增加,因为该区域
学生人急剧增加。
Ceux-ci sont généralement citoyens des républiques de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques et d'un certain nombre d'autres pays aux marchés du travail limités.
一般而言,他们是前苏维埃社会主义共和联盟
共和
以及另一些劳力市场有限
家
公民。
Cette disposition de la loi fondamentale du pays était également inscrite dans la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et celle de la RSS d'Arménie.
家基本法此项规定也纳入
阿塞拜疆和亚美尼亚两苏维埃社会主义共和
宪法。
Nous nous félicitons également que le principe d'égalité entre les États successeurs de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie ait été accepté par toutes les parties.
我们感谢各方接受前南斯拉夫社会主义联邦共和
继承
享有平等
原则。
Nous sommes maintenant certains que la question de la succession à l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie sera résolue en un délai raisonnable, dans l'intérêt de tous.
我们现在还确信,前南斯拉夫社会主义联盟共和继承问题,将在合理
时期内,为
所有人
利益而得到
决。
Il y a à peine 10 ans, de nouveaux États indépendants sont apparus sur la carte du monde, émergeant des ruines de l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
新独立
家十年前才在苏维埃社会主义共和
联盟
废墟上出现在世界地图上。
La République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a appliqué une politique d'éviction de la population arménienne du Karabakh et de destruction et d'appropriation des monuments culturels et historiques arméniens.
阿塞拜疆苏维埃社会主义共和推行
政策是将亚美尼亚人口赶出卡拉巴赫,毁坏并侵吞亚美尼亚人
文化和历史遗址。
L'État dénommé République fédérative socialiste de Yougoslavie a cessé d'exister et cinq États successeurs égaux lui ont succédé, dont aucun n'a assuré la continuité de sa personnalité juridique.
名为南斯拉夫社会主义联邦共和家已终止存在并已被五个平等
继承
继承,其中没有一个
家继续具有该
法人资
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立自己作为共和主义者
名声。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内越南社会主义共和
首都。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南斯拉夫社会主义联邦共和解
一个持续
过程。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定还适用于长期居住在越南社会主义共和境内
无
籍者。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前南斯拉夫社会主义联邦共和解
特
,以前确实没有同样
先例。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目地展开
使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主义共和
动。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会主义共和联盟
某些
家可考虑参与执
欧洲统一参照基准。
Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.
我们长久以来敦促贝尔格莱德作为南斯拉夫社会主义联邦共和继承
之一进
申请。
Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.
黑山前南斯拉夫社会主义联邦共和
一个联邦共和
,作为一个
家,其历史悠久,长达许多世纪。
En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.
关于解,最近
一个例子
南斯拉夫社会主义联邦共和
解
。
Le 20 juin 1990, à l'initiative du Président, le Soviet suprême (Parlement) adoptait la Déclaration d'indépendance, par laquelle était proclamée la souveraineté de la RSS d'Ouzbékistan.
为此,在最高苏维埃(议会)会议上,通过总统提出
《
立宣言》,宣布
乌兹别克苏维埃社会主义共和
家
立。
Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.
它在平等基础上与前南斯拉夫社会主义联邦共和
其他共和
一道进入联合
大家庭。
L'action menée par l'ORT dans les pays de l'ancienne URSS a continué de s'étendre, le nombre d'étudiants dans la région ayant considérablement augmenté.
该组织对前苏维埃社会主义共和家
承诺持续增加,因为该区域
学生人急剧增加。
Ceux-ci sont généralement citoyens des républiques de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques et d'un certain nombre d'autres pays aux marchés du travail limités.
一般而言,他们前苏维埃社会主义共和
联盟
共和
以及另一些劳力市场有限
家
公民。
Cette disposition de la loi fondamentale du pays était également inscrite dans la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et celle de la RSS d'Arménie.
家基本法此项规定也纳入
阿塞拜疆和亚美尼亚两苏维埃社会主义共和
宪法。
Nous nous félicitons également que le principe d'égalité entre les États successeurs de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie ait été accepté par toutes les parties.
我们感谢各方接受前南斯拉夫社会主义联邦共和
继承
享有平等
原则。
Nous sommes maintenant certains que la question de la succession à l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie sera résolue en un délai raisonnable, dans l'intérêt de tous.
我们现在还确信,前南斯拉夫社会主义联盟共和继承问题,将在合理
时期内,为
所有人
利益而得到解决。
Il y a à peine 10 ans, de nouveaux États indépendants sont apparus sur la carte du monde, émergeant des ruines de l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
新立
家十年前才在苏维埃社会主义共和
联盟
废墟上出现在世界地图上。
La République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a appliqué une politique d'éviction de la population arménienne du Karabakh et de destruction et d'appropriation des monuments culturels et historiques arméniens.
阿塞拜疆苏维埃社会主义共和推
政策
将亚美尼亚人口赶出卡拉巴赫,毁坏并侵吞亚美尼亚人
文化和历史遗址。
L'État dénommé République fédérative socialiste de Yougoslavie a cessé d'exister et cinq États successeurs égaux lui ont succédé, dont aucun n'a assuré la continuité de sa personnalité juridique.
名为南斯拉夫社会主义联邦共和家已终止存在并已被五个平等
继承
继承,其中没有一个
家继续具有该
法人资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立自己作为
主
者
名声。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越南社会主国
首都。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南斯拉夫社会主联邦
国
解体是一个持续
过程。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定还适用于长期居住在越南社会主国境内
无国籍者。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前南斯拉夫社会主联邦
国
解体是独
,
前确实没有同样
先例。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这一决定让亚美尼亚方面有目地展开
使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃社会主
国
行动。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这方面,有与会者建议,前苏维埃社会主国联盟
某些国家可考虑参与执行欧洲统一参照基准。
Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.
我们长久来敦促贝尔格莱德作为南斯拉夫社会主
联邦
国
继承国之一进行申请。
Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.
黑山是前南斯拉夫社会主联邦
国
一个联邦
国,作为一个国家,其历史悠久,长达许多世纪。
En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.
关于解体,最近一个例子是南斯拉夫社会主
联邦
国
解体。
Le 20 juin 1990, à l'initiative du Président, le Soviet suprême (Parlement) adoptait la Déclaration d'indépendance, par laquelle était proclamée la souveraineté de la RSS d'Ouzbékistan.
为此,在最高苏维埃(议会)会议上,通过总统提出
《独立宣言》,宣布
乌兹别克苏维埃社会主
国
国家独立。
Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.
它在平等基础上与前南斯拉夫社会主
联邦
国
其他
国一道进入联合国
大家庭。
L'action menée par l'ORT dans les pays de l'ancienne URSS a continué de s'étendre, le nombre d'étudiants dans la région ayant considérablement augmenté.
该组织对前苏维埃社会主国国家
承诺持续增加,因为该区域
学生人急剧增加。
Ceux-ci sont généralement citoyens des républiques de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques et d'un certain nombre d'autres pays aux marchés du travail limités.
一般而言,他们是前苏维埃社会主国联盟
国
及另一些劳力市场有限
国家
公民。
Cette disposition de la loi fondamentale du pays était également inscrite dans la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et celle de la RSS d'Arménie.
家基本法此项规定也纳入
阿塞拜疆
亚美尼亚两苏维埃社会主
国
宪法。
Nous nous félicitons également que le principe d'égalité entre les États successeurs de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie ait été accepté par toutes les parties.
我们感谢各方接受前南斯拉夫社会主
联邦
国
继承国享有平等
原则。
Nous sommes maintenant certains que la question de la succession à l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie sera résolue en un délai raisonnable, dans l'intérêt de tous.
我们现在还确信,前南斯拉夫社会主联盟
国
继承问题,将在合理
时期内,为
所有人
利益而得到解决。
Il y a à peine 10 ans, de nouveaux États indépendants sont apparus sur la carte du monde, émergeant des ruines de l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
新独立国家十年前才在苏维埃社会主
国联盟
废墟上出现在世界地图上。
La République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a appliqué une politique d'éviction de la population arménienne du Karabakh et de destruction et d'appropriation des monuments culturels et historiques arméniens.
阿塞拜疆苏维埃社会主国推行
政策是将亚美尼亚人口赶出卡拉巴赫,毁坏并侵吞亚美尼亚人
文化
历史遗址。
L'État dénommé République fédérative socialiste de Yougoslavie a cessé d'exister et cinq États successeurs égaux lui ont succédé, dont aucun n'a assuré la continuité de sa personnalité juridique.
名为南斯拉夫社会主联邦
国
国家已终止存在并已被五个平等
继承国继承,其中没有一个国家继续具有该国
法人资格。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a réussi à se construire une réputation de républicain.
他成功建立自己作为共和
义者的名声。
Hanoi est la capitale de la République socialiste du Viet Nam.
河内是越南义共和国的首都。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie s'est faite progressivement.
前南斯拉夫义联邦共和国的解体是
个持续的过程。
Il en est de même pour tout apatride résidant habituellement en République socialiste du Viet Nam.
这项规定还适用于长期居住在越南义共和国境内的无国籍者。
La dissolution de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie a été en fait un cas sans précédent.
前南斯拉夫义联邦共和国的解体是独特的,以前确实没有同样的先例。
Cette décision a marqué le début des manœuvres menées par la partie arménienne afin d'annexer unilatéralement le Haut-Karabakh.
这决定让亚美尼亚方面有目的地展开
使纳戈尔诺-卡拉巴赫自治州单方面脱离阿塞拜疆苏维埃
义共和国的
动。
Il a été estimé que certains pays issus de l'Union soviétique pourraient envisager de participer au système EUREF.
在这方面,有与者建议,前苏维埃
义共和国联盟的某些国家可考虑参与执
欧洲统
参照基准。
Nous avons invité depuis longtemps Belgrade à demander de devenir Membre de l'ONU en tant qu'un des États successeurs.
我们长久以来敦促贝尔格莱德作为南斯拉夫义联邦共和国的继承国之
申请。
Le Monténégro, ayant été l'une des républiques constituantes de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie, jouit du statut d'État depuis des siècles.
黑山是前南斯拉夫义联邦共和国的
个联邦共和国,作为
个国家,其历史悠久,长达许多世纪。
En ce qui concerne la dissolution, on en trouve un exemple récent dans la dissolution de la République socialiste fédérative de Yougoslavie.
关于解体,最近的个例子是南斯拉夫
义联邦共和国的解体。
Le 20 juin 1990, à l'initiative du Président, le Soviet suprême (Parlement) adoptait la Déclaration d'indépendance, par laquelle était proclamée la souveraineté de la RSS d'Ouzbékistan.
为此,在最高苏维埃(议)
议上,通过
总统提出的《独立宣言》,宣布
乌兹别克苏维埃
义共和国的国家独立。
Elle est entrée dans la famille des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les autres républiques de l'ex-République socialiste de Yougoslavie.
它在平等的基础上与前南斯拉夫义联邦共和国的其他共和国
道
入联合国的大家庭。
L'action menée par l'ORT dans les pays de l'ancienne URSS a continué de s'étendre, le nombre d'étudiants dans la région ayant considérablement augmenté.
该组织对前苏维埃义共和国国家的承诺持续增加,因为该区域的学生人急剧增加。
Ceux-ci sont généralement citoyens des républiques de l'ex-Union des républiques socialistes soviétiques et d'un certain nombre d'autres pays aux marchés du travail limités.
般而言,他们是前苏维埃
义共和国联盟的共和国以及另
些劳力市场有限的国家的公民。
Cette disposition de la loi fondamentale du pays était également inscrite dans la Constitution de la RSS d'Azerbaïdjan et celle de la RSS d'Arménie.
家基本法的此项规定也纳入阿塞拜疆和亚美尼亚两苏维埃
义共和国的宪法。
Nous nous félicitons également que le principe d'égalité entre les États successeurs de l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie ait été accepté par toutes les parties.
我们感谢各方接受前南斯拉夫
义联邦共和国的继承国享有平等的原则。
Nous sommes maintenant certains que la question de la succession à l'ex-République fédérative socialiste de Yougoslavie sera résolue en un délai raisonnable, dans l'intérêt de tous.
我们现在还确信,前南斯拉夫义联盟共和国的继承问题,将在合理的时期内,为
所有人的利益而得到解决。
Il y a à peine 10 ans, de nouveaux États indépendants sont apparus sur la carte du monde, émergeant des ruines de l'Union des Républiques socialistes soviétiques.
新的独立国家十年前才在苏维埃义共和国联盟的废墟上出现在世界地图上。
La République socialiste soviétique d'Azerbaïdjan a appliqué une politique d'éviction de la population arménienne du Karabakh et de destruction et d'appropriation des monuments culturels et historiques arméniens.
阿塞拜疆苏维埃义共和国推
的政策是将亚美尼亚人口赶出卡拉巴赫,毁坏并侵吞亚美尼亚人的文化和历史遗址。
L'État dénommé République fédérative socialiste de Yougoslavie a cessé d'exister et cinq États successeurs égaux lui ont succédé, dont aucun n'a assuré la continuité de sa personnalité juridique.
名为南斯拉夫义联邦共和国的国家已终止存在并已被五个平等的继承国继承,其中没有
个国家继续具有该国的法人资格。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。