法语助手
  • 关闭

共同诉讼方

添加到生词本

parties colitigantes

La procédure civile norvégienne autorise différentes parties à agir conjointement.

挪威民事诉讼程序允许不同诉讼联合起来提出共同申诉。

Il a été suggéré en outre de supprimer l'expression “in solidum” pour étendre l'application de la disposition à toutes les actions intentées conjointement contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime.

据进一步建议,应当删除“整体”一词,以使该条款适用延伸至对订约承运和海运履约提起所有共同诉讼

Toute action visant à la fois le transporteur et la partie exécutante maritime pour le même fait doit être intentée dans un lieu désigné à la fois à l'article 75 et à l'article 77.

[1. 凡就同一事件而对承运和海运履约共同诉讼,必须在第75条和第77条共同指定一个地点提起。

On s'est inquiété, par exemple, de ce qu'il était possible de contourner une clause de compétence exclusive qui s'imposerait normalement, en intentant une action à la fois contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime devant l'un des fors désignés par le projet d'article 77.

说,有与会者担心可能会通过在第77条草案所涉法域对订约承运和海运履约提起共同诉讼而绕开不然可加以执行管辖权条款。

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 67 ou 72, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 66 et à l'article 68.

一、除非根据第六十七条或第七十二条存在一项具有约束力排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履约提起一项共同诉讼,只能在同时根据第六十六条和第六十八条指定一法院提起该诉讼

Excepté lorsqu'un accord exclusif d'élection de for contraignant a été conclu conformément à l'article 70 ou 75, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 69 et à l'article 71.

除非根据第70条或者第75条存在一项具有约束力排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履约提起一项共同诉讼,只能在同时根据第69条和第71条指定一法院提起该诉讼

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 69 ou 74, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 68 et à l'article 70.

除非根据第69条或者第74条存在一项具有约束力排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履约提起一项共同诉讼,只能在同时根据第68条和第70条指定一法院提起该诉讼

Il a été estimé que la deuxième phrase du paragraphe 1, qui figurait entre crochets, prêtait davantage à controverse, car elle permettait d'intenter une action à la fois contre le transporteur contractant et une partie exécutante maritime devant un for désigné uniquement au projet d'article 77, lorsque aucun lieu unique ne pouvait être désigné conformément aux deux projets d'articles, 75 et 77, à la fois.

据认为,第1款中置于方括号内第二更会引起争议,其原因是,该允许在无法根据第75条和第77条草案指定一个共同地点时仅在第77条草案指定法域对订约承运和海运履约提起共同诉讼

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同诉讼方 的法语例句

用户正在搜索


达达主义的, 达达主义运动, 达达主义者, 达旦, 达到, 达到(实现), 达到<雅>, 达到…的程度, 达到百岁, 达到饱和,

相似单词


共同生活, 共同市场, 共同市场的(欧洲), 共同事业, 共同税则, 共同诉讼方, 共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的,
parties colitigantes

La procédure civile norvégienne autorise différentes parties à agir conjointement.

挪威民事诉讼程序允许不同诉讼联合起来提出共同申诉。

Il a été suggéré en outre de supprimer l'expression “in solidum” pour étendre l'application de la disposition à toutes les actions intentées conjointement contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime.

据进步建议,应当删除“词,以使该条款的适用延伸至对订约承运和海运履约提起的所有共同诉讼

Toute action visant à la fois le transporteur et la partie exécutante maritime pour le même fait doit être intentée dans un lieu désigné à la fois à l'article 75 et à l'article 77.

[1. 凡就同事件而对承运和海运履约共同诉讼,必须75条和77条共同指定的个地点提起。

On s'est inquiété, par exemple, de ce qu'il était possible de contourner une clause de compétence exclusive qui s'imposerait normalement, en intentant une action à la fois contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime devant l'un des fors désignés par le projet d'article 77.

举例说,有与会者担心可能会通77条草案所涉法域对订约承运和海运履约提起共同诉讼而绕开不然可加以执行的专属管辖权条款。

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 67 ou 72, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 66 et à l'article 68.

、除非根据六十七条或七十二条存项具有约束力的排他性法院选择协议,就同事件同时对承运和海运履约提起共同诉讼的,只能同时根据六十六条和六十八条指定的法院提起该诉讼

Excepté lorsqu'un accord exclusif d'élection de for contraignant a été conclu conformément à l'article 70 ou 75, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 69 et à l'article 71.

除非根据70条或者75条存项具有约束力的排他性法院选择协议,就同事件同时对承运和海运履约提起共同诉讼的,只能同时根据69条和71条指定的法院提起该诉讼

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 69 ou 74, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 68 et à l'article 70.

除非根据69条或者74条存项具有约束力的排他性法院选择协议,就同事件同时对承运和海运履约提起共同诉讼的,只能同时根据68条和70条指定的法院提起该诉讼

Il a été estimé que la deuxième phrase du paragraphe 1, qui figurait entre crochets, prêtait davantage à controverse, car elle permettait d'intenter une action à la fois contre le transporteur contractant et une partie exécutante maritime devant un for désigné uniquement au projet d'article 77, lorsque aucun lieu unique ne pouvait être désigné conformément aux deux projets d'articles, 75 et 77, à la fois.

据认为,1款中置于方括号内的二句更会引起争议,其原因是,该句允许无法根据75条和77条草案指定共同地点时仅77条草案指定的法域对订约承运和海运履约提起共同诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同诉讼方 的法语例句

用户正在搜索


达到一定水平, 达到预期的效果, 达到最高点, 达到最高水平, 达顿氏锥虫属, 达尔曼虫属, 达尔文, 达尔文介虫属, 达尔文主义, 达芬奇,

相似单词


共同生活, 共同市场, 共同市场的(欧洲), 共同事业, 共同税则, 共同诉讼方, 共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的,
parties colitigantes

La procédure civile norvégienne autorise différentes parties à agir conjointement.

挪威民事诉讼程序允许不同诉讼联合起来提出共同申诉。

Il a été suggéré en outre de supprimer l'expression “in solidum” pour étendre l'application de la disposition à toutes les actions intentées conjointement contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime.

据进一步建议,应当删除“整体”一词,该条款的适用延伸至对订约承运和海运履约提起的所有共同诉讼

Toute action visant à la fois le transporteur et la partie exécutante maritime pour le même fait doit être intentée dans un lieu désigné à la fois à l'article 75 et à l'article 77.

[1. 凡就同一事件而对承运和海运履约共同诉讼,必须在第75条和第77条共同指定的一个地点提起。

On s'est inquiété, par exemple, de ce qu'il était possible de contourner une clause de compétence exclusive qui s'imposerait normalement, en intentant une action à la fois contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime devant l'un des fors désignés par le projet d'article 77.

举例说,有与者担心可过在第77条草案所涉法域对订约承运和海运履约提起共同诉讼而绕开不然可加执行的专属管辖权条款。

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 67 ou 72, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 66 et à l'article 68.

一、除非根据第六十七条或第七十二条存在一项具有约束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履约提起一项共同诉讼的,只在同时根据第六十六条和第六十八条指定的一法院提起该诉讼

Excepté lorsqu'un accord exclusif d'élection de for contraignant a été conclu conformément à l'article 70 ou 75, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 69 et à l'article 71.

除非根据第70条或者第75条存在一项具有约束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履约提起一项共同诉讼的,只在同时根据第69条和第71条指定的一法院提起该诉讼

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 69 ou 74, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 68 et à l'article 70.

除非根据第69条或者第74条存在一项具有约束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履约提起一项共同诉讼的,只在同时根据第68条和第70条指定的一法院提起该诉讼

Il a été estimé que la deuxième phrase du paragraphe 1, qui figurait entre crochets, prêtait davantage à controverse, car elle permettait d'intenter une action à la fois contre le transporteur contractant et une partie exécutante maritime devant un for désigné uniquement au projet d'article 77, lorsque aucun lieu unique ne pouvait être désigné conformément aux deux projets d'articles, 75 et 77, à la fois.

据认为,第1款中置于方括号内的第二句更引起争议,其原因是,该句允许在无法根据第75条和第77条草案指定一个共同地点时仅在第77条草案指定的法域对订约承运和海运履约提起共同诉讼

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同诉讼方 的法语例句

用户正在搜索


达怀胎年龄的, 达金溶液, 达金氏溶液, 达可观数字<俗>, 达赖喇嘛, 达郎贝尔算符, 达老玉兰属, 达里巴达属, 达里语, 达理木属,

相似单词


共同生活, 共同市场, 共同市场的(欧洲), 共同事业, 共同税则, 共同诉讼方, 共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的,
parties colitigantes

La procédure civile norvégienne autorise différentes parties à agir conjointement.

挪威民诉讼程序允许不同诉讼联合起来提出共同申诉。

Il a été suggéré en outre de supprimer l'expression “in solidum” pour étendre l'application de la disposition à toutes les actions intentées conjointement contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime.

据进步建议,应当删除“整体”词,以使该条款适用延伸至对订承运和海运履提起所有共同诉讼

Toute action visant à la fois le transporteur et la partie exécutante maritime pour le même fait doit être intentée dans un lieu désigné à la fois à l'article 75 et à l'article 77.

[1. 凡就同件而对承运和海运履共同诉讼,必须在第75条和第77条共同指定个地点提起。

On s'est inquiété, par exemple, de ce qu'il était possible de contourner une clause de compétence exclusive qui s'imposerait normalement, en intentant une action à la fois contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime devant l'un des fors désignés par le projet d'article 77.

举例说,有与会者担心可能会通过在第77条草案所涉法域对订承运和海运履提起共同诉讼而绕开不然可加以执行专属管辖权条款。

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 67 ou 72, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 66 et à l'article 68.

、除非根据第六十七条或第七十二条存在项具有束力排他性法院选择协议,就同件同时对承运和海运履提起共同诉讼,只能在同时根据第六十六条和第六十八条指定法院提起该诉讼

Excepté lorsqu'un accord exclusif d'élection de for contraignant a été conclu conformément à l'article 70 ou 75, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 69 et à l'article 71.

除非根据第70条或者第75条存在项具有束力排他性法院选择协议,就同件同时对承运和海运履提起共同诉讼,只能在同时根据第69条和第71条指定法院提起该诉讼

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 69 ou 74, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 68 et à l'article 70.

除非根据第69条或者第74条存在项具有束力排他性法院选择协议,就同件同时对承运和海运履提起共同诉讼,只能在同时根据第68条和第70条指定法院提起该诉讼

Il a été estimé que la deuxième phrase du paragraphe 1, qui figurait entre crochets, prêtait davantage à controverse, car elle permettait d'intenter une action à la fois contre le transporteur contractant et une partie exécutante maritime devant un for désigné uniquement au projet d'article 77, lorsque aucun lieu unique ne pouvait être désigné conformément aux deux projets d'articles, 75 et 77, à la fois.

据认为,第1款中置于括号内第二句更会引起争议,其原因是,该句允许在无法根据第75条和第77条草案指定共同地点时仅在第77条草案指定法域对订承运和海运履提起共同诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同诉讼方 的法语例句

用户正在搜索


达摩克利斯剑, 达姆弹, 达纳马特, 达纳炸药, 达人, 达什斯坦阶, 达斯阶, 达松伐氏电流, 达苔虫属, 达斡尔族,

相似单词


共同生活, 共同市场, 共同市场的(欧洲), 共同事业, 共同税则, 共同诉讼方, 共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的,
parties colitigantes

La procédure civile norvégienne autorise différentes parties à agir conjointement.

挪威民事诉讼程序允许不同诉讼联合起来共同申诉。

Il a été suggéré en outre de supprimer l'expression “in solidum” pour étendre l'application de la disposition à toutes les actions intentées conjointement contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime.

据进一步建议,应当删除“整体”一词,以使该条款的适用延伸至对订和海起的所有共同诉讼

Toute action visant à la fois le transporteur et la partie exécutante maritime pour le même fait doit être intentée dans un lieu désigné à la fois à l'article 75 et à l'article 77.

[1. 凡就同一事件而对和海共同诉讼,必须在第75条和第77条共同指定的一个起。

On s'est inquiété, par exemple, de ce qu'il était possible de contourner une clause de compétence exclusive qui s'imposerait normalement, en intentant une action à la fois contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime devant l'un des fors désignés par le projet d'article 77.

举例说,有与会者担心可能会通过在第77条草案所涉法域对订和海共同诉讼而绕开不然可加以执行的专属管辖权条款。

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 67 ou 72, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 66 et à l'article 68.

一、除非根据第六十七条或第七十二条存在一项具有束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对和海起一项共同诉讼的,只能在同时根据第六十六条和第六十八条指定的一法院起该诉讼

Excepté lorsqu'un accord exclusif d'élection de for contraignant a été conclu conformément à l'article 70 ou 75, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 69 et à l'article 71.

除非根据第70条或者第75条存在一项具有束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对和海起一项共同诉讼的,只能在同时根据第69条和第71条指定的一法院起该诉讼

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 69 ou 74, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 68 et à l'article 70.

除非根据第69条或者第74条存在一项具有束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对和海起一项共同诉讼的,只能在同时根据第68条和第70条指定的一法院起该诉讼

Il a été estimé que la deuxième phrase du paragraphe 1, qui figurait entre crochets, prêtait davantage à controverse, car elle permettait d'intenter une action à la fois contre le transporteur contractant et une partie exécutante maritime devant un for désigné uniquement au projet d'article 77, lorsque aucun lieu unique ne pouvait être désigné conformément aux deux projets d'articles, 75 et 77, à la fois.

据认为,第1款中置于方括号内的第二句更会引起争议,其原因是,该句允许在无法根据第75条和第77条草案指定一个共同时仅在第77条草案指定的法域对订和海共同诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同诉讼方 的法语例句

用户正在搜索


, , , 答案, 答拜, 答辨, 答辩, 答辩(博士论文等的), 答辩会, 答辩敏捷,

相似单词


共同生活, 共同市场, 共同市场的(欧洲), 共同事业, 共同税则, 共同诉讼方, 共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的,
parties colitigantes

La procédure civile norvégienne autorise différentes parties à agir conjointement.

挪威民事诉讼程序允许不同诉讼联合起来提出共同申诉。

Il a été suggéré en outre de supprimer l'expression “in solidum” pour étendre l'application de la disposition à toutes les actions intentées conjointement contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime.

据进一步建议,应“整体”一词,以使该款的适用延伸至对订约承运和海运履约提起的所有共同诉讼

Toute action visant à la fois le transporteur et la partie exécutante maritime pour le même fait doit être intentée dans un lieu désigné à la fois à l'article 75 et à l'article 77.

[1. 凡就同一事件而对承运和海运履约共同诉讼,必须在第75和第77共同指定的一个地点提起。

On s'est inquiété, par exemple, de ce qu'il était possible de contourner une clause de compétence exclusive qui s'imposerait normalement, en intentant une action à la fois contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime devant l'un des fors désignés par le projet d'article 77.

举例说,有与会者担心可能会通过在第77所涉法域对订约承运和海运履约提起共同诉讼而绕开不然可加以执行的专属管辖权款。

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 67 ou 72, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 66 et à l'article 68.

一、非根据第六十七或第七十二存在一项具有约束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履约提起一项共同诉讼的,只能在同时根据第六十六和第六十八指定的一法院提起该诉讼

Excepté lorsqu'un accord exclusif d'élection de for contraignant a été conclu conformément à l'article 70 ou 75, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 69 et à l'article 71.

非根据第70或者第75存在一项具有约束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履约提起一项共同诉讼的,只能在同时根据第69和第71指定的一法院提起该诉讼

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 69 ou 74, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 68 et à l'article 70.

非根据第69或者第74存在一项具有约束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履约提起一项共同诉讼的,只能在同时根据第68和第70指定的一法院提起该诉讼

Il a été estimé que la deuxième phrase du paragraphe 1, qui figurait entre crochets, prêtait davantage à controverse, car elle permettait d'intenter une action à la fois contre le transporteur contractant et une partie exécutante maritime devant un for désigné uniquement au projet d'article 77, lorsque aucun lieu unique ne pouvait être désigné conformément aux deux projets d'articles, 75 et 77, à la fois.

据认为,第1款中置于方括号内的第二句更会引起争议,其原因是,该句允许在无法根据第75和第77指定一个共同地点时仅在第77指定的法域对订约承运和海运履约提起共同诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同诉讼方 的法语例句

用户正在搜索


答礼, 答理, 答腔, 答数, 答题, 答谢, 答谢宴会, 答言, 答疑, 答应,

相似单词


共同生活, 共同市场, 共同市场的(欧洲), 共同事业, 共同税则, 共同诉讼方, 共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的,
parties colitigantes

La procédure civile norvégienne autorise différentes parties à agir conjointement.

挪威民事诉讼程序允许不同诉讼共同申诉。

Il a été suggéré en outre de supprimer l'expression “in solidum” pour étendre l'application de la disposition à toutes les actions intentées conjointement contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime.

据进一步建议,应当删除“整体”一词,以使该条款的适用延伸至对订承运和海运履的所有共同诉讼

Toute action visant à la fois le transporteur et la partie exécutante maritime pour le même fait doit être intentée dans un lieu désigné à la fois à l'article 75 et à l'article 77.

[1. 凡就同一事件而对承运和海运履共同诉讼,必须在第75条和第77条共同指定的一个地点

On s'est inquiété, par exemple, de ce qu'il était possible de contourner une clause de compétence exclusive qui s'imposerait normalement, en intentant une action à la fois contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime devant l'un des fors désignés par le projet d'article 77.

举例说,有与会者担心可能会通过在第77条草案所涉法域对订承运和海运履共同诉讼而绕开不然可加以执行的专属管辖权条款。

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 67 ou 72, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 66 et à l'article 68.

一、除非根据第六十七条或第七十二条存在一项具有束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履一项共同诉讼的,只能在同时根据第六十六条和第六十八条指定的一法院诉讼

Excepté lorsqu'un accord exclusif d'élection de for contraignant a été conclu conformément à l'article 70 ou 75, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 69 et à l'article 71.

除非根据第70条或者第75条存在一项具有束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履一项共同诉讼的,只能在同时根据第69条和第71条指定的一法院诉讼

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 69 ou 74, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 68 et à l'article 70.

除非根据第69条或者第74条存在一项具有束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承运和海运履一项共同诉讼的,只能在同时根据第68条和第70条指定的一法院诉讼

Il a été estimé que la deuxième phrase du paragraphe 1, qui figurait entre crochets, prêtait davantage à controverse, car elle permettait d'intenter une action à la fois contre le transporteur contractant et une partie exécutante maritime devant un for désigné uniquement au projet d'article 77, lorsque aucun lieu unique ne pouvait être désigné conformément aux deux projets d'articles, 75 et 77, à la fois.

据认为,第1款中置于括号内的第二句更会引争议,其原因是,该句允许在无法根据第75条和第77条草案指定一个共同地点时仅在第77条草案指定的法域对订承运和海运履共同诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同诉讼方 的法语例句

用户正在搜索


打(连续), 打(撞)击, 打”的意思, 打<俗>, 打暗号, 打八折, 打扒, 打把式, 打靶, 打靶场,

相似单词


共同生活, 共同市场, 共同市场的(欧洲), 共同事业, 共同税则, 共同诉讼方, 共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的,
parties colitigantes

La procédure civile norvégienne autorise différentes parties à agir conjointement.

挪威民事诉讼程序允许不同诉讼联合起来申诉。

Il a été suggéré en outre de supprimer l'expression “in solidum” pour étendre l'application de la disposition à toutes les actions intentées conjointement contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime.

据进一步建议,应当删除“整体”一词,以使该条款的适用延伸至对订约承履约起的所有诉讼

Toute action visant à la fois le transporteur et la partie exécutante maritime pour le même fait doit être intentée dans un lieu désigné à la fois à l'article 75 et à l'article 77.

[1. 凡就同一事件而对承履约诉讼,必须在第75条第77条指定的一个地点起。

On s'est inquiété, par exemple, de ce qu'il était possible de contourner une clause de compétence exclusive qui s'imposerait normalement, en intentant une action à la fois contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime devant l'un des fors désignés par le projet d'article 77.

举例说,有与会者担心可能会通过在第77条草案所涉法域对订约承履约诉讼而绕开不然可加以执行的专属管辖权条款。

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 67 ou 72, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 66 et à l'article 68.

一、除非根据第六十七条或第七十二条存在一项具有约束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承履约起一项诉讼的,只能在同时根据第六十六条第六十八条指定的一法院起该诉讼

Excepté lorsqu'un accord exclusif d'élection de for contraignant a été conclu conformément à l'article 70 ou 75, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 69 et à l'article 71.

除非根据第70条或者第75条存在一项具有约束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承履约起一项诉讼的,只能在同时根据第69条第71条指定的一法院起该诉讼

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 69 ou 74, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 68 et à l'article 70.

除非根据第69条或者第74条存在一项具有约束力的排他性法院选择协议,就同一事件同时对承履约起一项诉讼的,只能在同时根据第68条第70条指定的一法院起该诉讼

Il a été estimé que la deuxième phrase du paragraphe 1, qui figurait entre crochets, prêtait davantage à controverse, car elle permettait d'intenter une action à la fois contre le transporteur contractant et une partie exécutante maritime devant un for désigné uniquement au projet d'article 77, lorsque aucun lieu unique ne pouvait être désigné conformément aux deux projets d'articles, 75 et 77, à la fois.

据认为,第1款中置于方括号内的第二句更会引起争议,其原因是,该句允许在无法根据第75条第77条草案指定一个地点时仅在第77条草案指定的法域对订约承履约诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同诉讼方 的法语例句

用户正在搜索


打败侵略者, 打败使沮丧, 打败仗, 打扮, 打扮<俗>, 打扮得刺眼, 打扮得过于艳丽, 打扮得真俏, 打扮一番, 打扮自己,

相似单词


共同生活, 共同市场, 共同市场的(欧洲), 共同事业, 共同税则, 共同诉讼方, 共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的,
parties colitigantes

La procédure civile norvégienne autorise différentes parties à agir conjointement.

挪威民事诉讼程序允许不诉讼联合起来申诉。

Il a été suggéré en outre de supprimer l'expression “in solidum” pour étendre l'application de la disposition à toutes les actions intentées conjointement contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime.

据进一步建议,应当删除“整体”一词,以使该款的适用延伸至对订承运和海运履起的所有诉讼

Toute action visant à la fois le transporteur et la partie exécutante maritime pour le même fait doit être intentée dans un lieu désigné à la fois à l'article 75 et à l'article 77.

[1. 凡就一事件而对承运和海运履诉讼,必须在第75和第77指定的一个地点起。

On s'est inquiété, par exemple, de ce qu'il était possible de contourner une clause de compétence exclusive qui s'imposerait normalement, en intentant une action à la fois contre le transporteur contractant et la partie exécutante maritime devant l'un des fors désignés par le projet d'article 77.

举例说,有与会者担心可能会通过在第77草案所涉法域对订承运和海运履诉讼而绕开不然可加以执行的专属管辖权款。

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 67 ou 72, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 66 et à l'article 68.

一、除非根据第六十七或第七十二存在一项具有束力的排他性法院选择协议,就一事件时对承运和海运履起一项诉讼的,只能在时根据第六十六和第六十八指定的一法院起该诉讼

Excepté lorsqu'un accord exclusif d'élection de for contraignant a été conclu conformément à l'article 70 ou 75, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 69 et à l'article 71.

除非根据第70或者第75存在一项具有束力的排他性法院选择协议,就一事件时对承运和海运履起一项诉讼的,只能在时根据第69和第71指定的一法院起该诉讼

Sauf lorsqu'un accord exclusif d'élection de for a force obligatoire dans les conditions de l'article 69 ou 74, si une seule et même action est intentée à la fois contre le transporteur et la partie exécutante maritime pour un seul et même fait, elle peut l'être uniquement devant un tribunal désigné conformément à la fois à l'article 68 et à l'article 70.

除非根据第69或者第74存在一项具有束力的排他性法院选择协议,就一事件时对承运和海运履起一项诉讼的,只能在时根据第68和第70指定的一法院起该诉讼

Il a été estimé que la deuxième phrase du paragraphe 1, qui figurait entre crochets, prêtait davantage à controverse, car elle permettait d'intenter une action à la fois contre le transporteur contractant et une partie exécutante maritime devant un for désigné uniquement au projet d'article 77, lorsque aucun lieu unique ne pouvait être désigné conformément aux deux projets d'articles, 75 et 77, à la fois.

据认为,第1款中置于括号内的第二句更会引起争议,其原因是,该句允许在无法根据第75和第77草案指定一个地点时仅在第77草案指定的法域对订承运和海运履诉讼

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 共同诉讼方 的法语例句

用户正在搜索


打奔儿, 打比, 打比方, 打标记, 打表, 打补丁, 打不破的纪录, 打擦边球, 打草稿, 打草惊蛇,

相似单词


共同生活, 共同市场, 共同市场的(欧洲), 共同事业, 共同税则, 共同诉讼方, 共同所有权, 共同所有人, 共同体, 共同体的,