Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
,不信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地及冒着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,我们与许多其他方面一道,为取得这项结果做出贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种人命进行的可悲的赌博需要我们共同地作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看到共同政治意志的第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比往任何时候都需要拥有较多资源的国家共同密集地予
。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地共同迈向更美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们能够更加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平地共同正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切地希望为实现我们的共同目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在这里庄严地宣布,非洲的时候到。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍能够和平与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可分别和共同地发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理这一问题。
明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力继续共
努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法经常
共
工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢、兢兢业业
以及冒着极大个人危险
共
努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共体高兴
指出,我们与许多其他方面一道,为取得这项结果做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行的可悲的赌博需要我们共作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴看到共
政治意志的第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源的国家共密集
予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只目标一致
共
迈向
美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们加紧密
作出共
努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平共
正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速共
采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会多
从共
事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢共
面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切希望为实现我们的共
目标不懈
努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共在这里庄严
宣布,非洲的时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然和平与安全
共
生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力找到共
点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别和共发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别、共
处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,我们与许多其他方面一道,为取得这项结果做出贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种人命进行
可悲
赌博需要我们共同地作出一致
回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看到共同政治第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比往任何时候都需要拥有较多资源
国家共同密集地予
声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地共同迈向更美好世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们能够更加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平地共同正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多地从共同事务产生规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切地希望为实现我们共同目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在这里庄严地宣布,非洲时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可分别和共同地发挥重大
作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理这一问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,我们与许多其他方面一道,为取得项
出
贡
。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
以人命进行的可悲的赌博需要我们共同地作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看到共同政治意志的第一批成。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源的国家共同密集地予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地共同迈向更美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
应当使我们能够更加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平地共同正视一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在方面,国际社会必须迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切地希望为实现我们的共同目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在里庄严地宣布,非洲的时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别和共同地发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地及冒着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,我们与许多其他方面一道,为取得做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
人命进行的可悲的赌博需要我们共同地作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看到共同政治意志的第一批成。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比往任何时候都需要拥有较多资源的国家共同密集地予
声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地共同迈向更美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
应当使我们能够更加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平地共同正视一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在方面,国际社会必须迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切地希望为实现我们的共同目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在里庄严地宣布,非洲的时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可分别和共同地发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理一问题。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,我们与许多其一道,为取得这项结果做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行可
博需要我们共同地作出一致
回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看到共同政治意志第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源国家共同密集地予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地共同迈向更美好世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们能够更加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平地共同正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这,国际社会必须迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多地从共同事务产生规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切地希望为实现我们共同目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在这里庄严地宣布,非洲时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但们仍然能够和平与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别和共同地发挥重大作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们法
经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,我们与许其他方面一道,为取得这项结果做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行的可悲的赌博需要我们共同地作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看到共同政治意志的第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有源的国家共同密集地予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地共同迈向美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们能够加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平地共同正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会地从共同事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和巴哥政府热切地希望为实现我们的共同目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在这里庄严地宣布,非洲的时候到。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别和共同地发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我公司也奢望与每一位伙共同
利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力继续共同努力,寻
解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法更经常共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们正在勇敢、兢兢业业
以及冒着极大个人危险
共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴指出,我们与许多其他方面一道,为取得这项结果做出
贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行的可悲的赌博需要我们共同作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴看到共同政治意志的第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源的国家共同集
予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致共同迈向更美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们能够更加作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、公正和公平共同正视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多从共同事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达和多巴哥政府热切希望为实现我们的共同目标不懈
努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在这里庄严宣布,非洲的时候到
。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够和平与安全共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要安理会不遗余力
找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别和共同发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别、共同
处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je m'attends à ce que chaque partenaire et de poursuivre des intérêts communs.
我司也奢望与每一位伙伴追求共同地利益。
Notre quête commune pour une solution politique à cette crise doit continuer vigoureusement.
我们必须强有力地继续共同努力,寻求解决危机的政治办法。
Mais la méfiance et l'incompréhension nous empêchent de collaborer plus souvent.
然而,不信任与误解使得我们无法更经常地共同工作。
Ils travaillent ensemble courageusement, avec dévouement et en courant de grands risques personnels.
他们在勇敢地、兢兢业业地以及冒着极大个人危险地共同努力。
La Communauté européenne est heureuse d'avoir pu contribuer, avec tant d'autres, à ce résultat.
欧洲共同体高兴地指出,我们与许多其他方面一道,为取得这项结果做出贡献。
Cette roulette russe avec des vies humaines exige une riposte cohérente et unifiée.
这种以人命进行的可悲的赌博需要我们共同地作出一致的回应。
Aujourd'hui, nous nous réjouissons de constater les premiers résultats d'une volonté politique commune.
今天,我们高兴地看到共同政治意志的第一批成果。
Un sursaut solidaire des pays plus nantis s'impose plus que jamais.
现在比以往任何时候都需要拥有较多资源的国家共同密集地予以声援。
Il n'y a qu'une marche unique et unifiée vers un monde meilleur.
人们只能目标一致地共同迈向更美好的世界。
Cela doit nous permettre de travailler encore plus ensemble.
这应当使我们能够更加紧密地作出共同努力。
Il nous faut affronter ce fléau, ensemble, avec sérieux, responsabilité, justice et équité.
我们必须认真、负责任、平地共同
视这一祸害。
Là encore, la communauté internationale est appelée à agir de concert et rapidement.
在这方面,国际社会必须迅速地共同采取行动。
Proportionnellement, les petits organismes tirent plus d'avantages des services communs que les gros.
与大机构相比,小机构按比例必定会更多地从共同事务产生的规模经济中受益。
Saisissons cette occasion et relevons ensemble les défis avec audace.
让我们抓住机会,勇敢地共同面对挑战。
Le Gouvernement trinidadien est désireux d'œuvrer assidûment à la réalisation de nos objectifs communs.
特立尼达多巴哥政府热切地希望为实现我们的共同目标不懈地努力。
Ensemble, nous devons faire ici la déclaration solennelle que l'heure de l'Afrique est arrivée.
我们必须共同在这里庄严地宣布,非洲的时候到。
Ils parvenaient tout de même à vivre ensemble dans la paix et la sécurité.
尽管犹太人属于少数民族,但他们仍然能够平与安全地共同生活。
Le monde demande au Conseil de n'épargner aucun effort pour trouver un terrain d'entente.
全世界都要求安理会不遗余力地找到共同点。
Individuellement aussi bien que collectivement, nous pouvons améliorer la situation.
我们可以分别共同地发挥重大的作用。
Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.
我们必须个别地、共同地处理这一问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。