法语助手
  • 关闭

六十一

添加到生词本

soixante et un 法语 助 手

Ce serait donc bien un « fait nouveau » au sens de l'Article 61.

因此,这是一种适用的“新事实”。

Il s'agirait là encore de « faits nouveaux » au sens de l'Article 61.

据称,就而言,这一切都是“新事实”。

Le paragraphe 1 ne mentionne que les moyens principaux dont dispose le vendeur.

(1)款只提及卖方所能采取的主要补救办法。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique mutatis mutandis à l'audience de confirmation des charges.

的规定的限下,应比照适用于确认指控听讯。

Sous réserve des dispositions des articles 60 et 61, elle jouit des droits énoncés à l'article 67.

的限下,该人应享有规定的权利。

El Salvador estime que des éléments de preuve peuvent constituer des « faits nouveaux » au sens de l'Article 61 du Statut.

萨尔瓦多辩称,就《规约》而言,证据可构成“新事实”。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique, mutatis mutandis, à l'audience sur la confirmation des charges.

在符合《规约》的情况下,应比照适用于确认指控的听讯。

Le droit aux dommages-intérêts est régi par les alinéas b) de l'article 45-1 et b) de l'article 61-1.

(1)款(b)项和(1)款(b)项规定了要求损害赔偿的权利。

L'Assemblée générale n'a pris aucune mesure pour examiner la recommandation du Conseil à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions.

大会在其二届会议上未采取任何行动审议经社理事会的建议。

Cela laisse entrevoir une situation analogue à celle qu'envisage l'article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

这提出了类似于《维也纳约法公约》所考虑的一种情况。

L'article 61-1 indique en termes généraux les moyens dont dispose le vendeur lorsque l'acheteur manque à exécuter l'une de ses obligations.

(1)款泛泛说明在买方不履行其义务时卖方所能采取的补救办法。

L'inexécution de l'une quelconque de ses obligations par l'acheteur est la seule condition du recours aux moyens visés au paragraphe 1.

买方不履行其任何一项义务是采取(1)款提及的补救办法的唯一前提。

Après les 61 ans écoulés, les membres de l'Assemblée générale doivent avancer avec détermination et sagesse pour surmonter les dangers qui nous attendent.

年后的今天,大会成员必须深思熟虑地和果断地采取行动以克服面前的各种危险。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et l'intéressé présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人应依照五款和款提出其论点。

Selon les articles 45 et 61 une partie lésée a droit à des dommages-intérêts indépendamment de la qualité du défaut de l'autre partie.

根据规定,受害方有权获得损害赔偿,不管违约方是否有“过错”。

La voie de la révision ne saurait être ouverte du seul consentement des parties; elle l'est uniquement lorsque les conditions de l'Article 61 sont réunies.

并非只要当事国同意就可进行复核,而只有在符合所定件的情况下方可为之。

La question a été longuement évoquée lors des cinquante-neuvième, soixante et unième et soixante-deuxième sessions de l'Assemblée générale, ainsi qu'à sa session en cours.

在大会二届会议上以及本届会议上已详细讨论过这个问题。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et la personne concernée présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人应依照五款和款提出其论点。

Elle peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément aux sous-alinéas c) i) ou ii) du paragraphe 7 de l'article 61.

预审分庭接着应规定时限,以便检察官可以依照七款3项1目或2目行事。

La Chambre préliminaire peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément à l'article 61, paragraphe 7 c) i) ou ii).

预审分庭接着应规定时限以便检查官可以依照《规约》七款3项1目或2目行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 六十一 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


六十四卦, 六十岁, 六十岁的(人), 六十岁左右, 六十烷基, 六十一, 六十有零, 六十左右, 六书, 六水铵镁矾,
soixante et un 法语 助 手

Ce serait donc bien un « fait nouveau » au sens de l'Article 61.

因此,这是一种适用第六十一条的“新事实”。

Il s'agirait là encore de « faits nouveaux » au sens de l'Article 61.

据称,六十一条而言,这一切都是“新事实”。

Le paragraphe 1 ne mentionne que les moyens principaux dont dispose le vendeur.

六十一条第(1)款只提及卖方所能采取的主要补救办法。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique mutatis mutandis à l'audience de confirmation des charges.

在第六十一条的定的限下,第六十九条适用于确认指控听讯。

Sous réserve des dispositions des articles 60 et 61, elle jouit des droits énoncés à l'article 67.

在第六十条和第六十一条的限下,该人享有第六十七条定的权利。

El Salvador estime que des éléments de preuve peuvent constituer des « faits nouveaux » au sens de l'Article 61 du Statut.

萨尔瓦多辩称,》第六十一条而言,证据可构成“新事实”。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique, mutatis mutandis, à l'audience sur la confirmation des charges.

在符合《》第六十一条的情况下,第六十九条适用于确认指控的听讯。

Le droit aux dommages-intérêts est régi par les alinéas b) de l'article 45-1 et b) de l'article 61-1.

第四十五条第(1)款(b)项和第六十一条第(1)款(b)项定了要求损害赔偿的权利。

L'Assemblée générale n'a pris aucune mesure pour examiner la recommandation du Conseil à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions.

大会在其第六十一或第六十二届会议上未采取任何行动审议经社理事会的建议。

Cela laisse entrevoir une situation analogue à celle qu'envisage l'article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

这提出了类似于《维也纳条法公》第六十一条所考虑的一种情况。

L'article 61-1 indique en termes généraux les moyens dont dispose le vendeur lorsque l'acheteur manque à exécuter l'une de ses obligations.

六十一条第(1)款泛泛说明在买方不履行其义务时卖方所能采取的补救办法。

L'inexécution de l'une quelconque de ses obligations par l'acheteur est la seule condition du recours aux moyens visés au paragraphe 1.

买方不履行其任何一项义务是采取第六十一条第(1)款提及的补救办法的唯一前提。

Après les 61 ans écoulés, les membres de l'Assemblée générale doivent avancer avec détermination et sagesse pour surmonter les dangers qui nous attendent.

六十一年后的今天,大会成员必须深思熟虑地和果断地采取行动以克服面前的各种危险。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et l'intéressé présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人六十一条第五款和第六款提出其论点。

Selon les articles 45 et 61 une partie lésée a droit à des dommages-intérêts indépendamment de la qualité du défaut de l'autre partie.

根据第四十五条和第六十一定,受害方有权获得损害赔偿,不管违方是否有“过错”。

La voie de la révision ne saurait être ouverte du seul consentement des parties; elle l'est uniquement lorsque les conditions de l'Article 61 sont réunies.

并非只要当事国同意可进行复核,而只有在符合第六十一条所定条件的情况下方可为之。

La question a été longuement évoquée lors des cinquante-neuvième, soixante et unième et soixante-deuxième sessions de l'Assemblée générale, ainsi qu'à sa session en cours.

在大会第五十九、六十一和六十二届会议上以及本届会议上已详细讨论过这个问题。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et la personne concernée présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人六十一条第五款和第六款提出其论点。

Elle peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément aux sous-alinéas c) i) ou ii) du paragraphe 7 de l'article 61.

预审分庭接着定时限,以便检察官可以依六十一条第七款第3项第1目或第2目行事。

La Chambre préliminaire peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément à l'article 61, paragraphe 7 c) i) ou ii).

预审分庭接着定时限以便检查官可以依》第六十一条第七款第3项第1目或第2目行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 六十一 的法语例句

用户正在搜索


差动分度, 差动缸, 差动挂轮, 差动链式滑车, 差动伞齿轮, 差动式调节器, 差动双工制, 差动吸收激光, 差动仪, 差额,

相似单词


六十四卦, 六十岁, 六十岁的(人), 六十岁左右, 六十烷基, 六十一, 六十有零, 六十左右, 六书, 六水铵镁矾,
soixante et un 法语 助 手

Ce serait donc bien un « fait nouveau » au sens de l'Article 61.

因此,这是条的“新事实”。

Il s'agirait là encore de « faits nouveaux » au sens de l'Article 61.

据称,就第条而言,这切都是“新事实”。

Le paragraphe 1 ne mentionne que les moyens principaux dont dispose le vendeur.

条第(1)款只提及卖方所能采取的主要补救办法。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique mutatis mutandis à l'audience de confirmation des charges.

在第条的规定的限下,第九条应比照确认指控听讯。

Sous réserve des dispositions des articles 60 et 61, elle jouit des droits énoncés à l'article 67.

在第条和第条的限下,该人应享有第七条规定的权利。

El Salvador estime que des éléments de preuve peuvent constituer des « faits nouveaux » au sens de l'Article 61 du Statut.

萨尔瓦多辩称,就《规约》第条而言,证据可构成“新事实”。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique, mutatis mutandis, à l'audience sur la confirmation des charges.

在符合《规约》第条的情况下,第九条应比照确认指控的听讯。

Le droit aux dommages-intérêts est régi par les alinéas b) de l'article 45-1 et b) de l'article 61-1.

第四五条第(1)款(b)项和第条第(1)款(b)项规定了要求损害赔偿的权利。

L'Assemblée générale n'a pris aucune mesure pour examiner la recommandation du Conseil à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions.

大会在其第或第二届会议上未采取任何行动审议经社理事会的建议。

Cela laisse entrevoir une situation analogue à celle qu'envisage l'article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

这提出了类似《维也纳条约法公约》第条所考虑的种情况。

L'article 61-1 indique en termes généraux les moyens dont dispose le vendeur lorsque l'acheteur manque à exécuter l'une de ses obligations.

条第(1)款泛泛说明在买方不履行其义务时卖方所能采取的补救办法。

L'inexécution de l'une quelconque de ses obligations par l'acheteur est la seule condition du recours aux moyens visés au paragraphe 1.

买方不履行其任何项义务是采取第条第(1)款提及的补救办法的唯前提。

Après les 61 ans écoulés, les membres de l'Assemblée générale doivent avancer avec détermination et sagesse pour surmonter les dangers qui nous attendent.

年后的今天,大会成员必须深思熟虑地和果断地采取行动以克服面前的各种危险。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et l'intéressé présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人应依照第条第五款和第款提出其论点。

Selon les articles 45 et 61 une partie lésée a droit à des dommages-intérêts indépendamment de la qualité du défaut de l'autre partie.

根据第四五条和第条规定,受害方有权获得损害赔偿,不管违约方是否有“过错”。

La voie de la révision ne saurait être ouverte du seul consentement des parties; elle l'est uniquement lorsque les conditions de l'Article 61 sont réunies.

并非只要当事国同意就可进行复核,而只有在符合第条所定条件的情况下方可为之。

La question a été longuement évoquée lors des cinquante-neuvième, soixante et unième et soixante-deuxième sessions de l'Assemblée générale, ainsi qu'à sa session en cours.

在大会第五九、二届会议上以及本届会议上已详细讨论过这个问题。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et la personne concernée présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人应依照第条第五款和第款提出其论点。

Elle peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément aux sous-alinéas c) i) ou ii) du paragraphe 7 de l'article 61.

预审分庭接着应规定时限,以便检察官可以依照第条第七款第3项第1目或第2目行事。

La Chambre préliminaire peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément à l'article 61, paragraphe 7 c) i) ou ii).

预审分庭接着应规定时限以便检查官可以依照《规约》第条第七款第3项第1目或第2目行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 六十一 的法语例句

用户正在搜索


差复励电动机, 差复绕组, 差函数, 差价, 差价税率, 差接变压器, 差接电路, 差金, 差劲, 差劲的,

相似单词


六十四卦, 六十岁, 六十岁的(人), 六十岁左右, 六十烷基, 六十一, 六十有零, 六十左右, 六书, 六水铵镁矾,
soixante et un 法语 助 手

Ce serait donc bien un « fait nouveau » au sens de l'Article 61.

因此,这是一种适用第六十一“新事实”。

Il s'agirait là encore de « faits nouveaux » au sens de l'Article 61.

据称,就第六十一条而言,这一切都是“新事实”。

Le paragraphe 1 ne mentionne que les moyens principaux dont dispose le vendeur.

六十一条第(1)款只提及卖方所能采取主要补救办法。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique mutatis mutandis à l'audience de confirmation des charges.

在第六十一规定下,第六十九条应比照适用于确认指

Sous réserve des dispositions des articles 60 et 61, elle jouit des droits énoncés à l'article 67.

在第六十条和第六十一下,该人应享有第六十七条规定

El Salvador estime que des éléments de preuve peuvent constituer des « faits nouveaux » au sens de l'Article 61 du Statut.

萨尔瓦多辩称,就《规约》第六十一条而言,证据可构成“新事实”。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique, mutatis mutandis, à l'audience sur la confirmation des charges.

在符合《规约》第六十一情况下,第六十九条应比照适用于确认指

Le droit aux dommages-intérêts est régi par les alinéas b) de l'article 45-1 et b) de l'article 61-1.

第四十五条第(1)款(b)项和第六十一条第(1)款(b)项规定了要求损害赔偿

L'Assemblée générale n'a pris aucune mesure pour examiner la recommandation du Conseil à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions.

大会在其第六十一或第六十二届会议上未采取任何行动审议经社理事会建议。

Cela laisse entrevoir une situation analogue à celle qu'envisage l'article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

这提出了类似于《维也纳条约法公约》第六十一条所考虑一种情况。

L'article 61-1 indique en termes généraux les moyens dont dispose le vendeur lorsque l'acheteur manque à exécuter l'une de ses obligations.

六十一条第(1)款泛泛说明在买方不履行其义务时卖方所能采取补救办法。

L'inexécution de l'une quelconque de ses obligations par l'acheteur est la seule condition du recours aux moyens visés au paragraphe 1.

买方不履行其任何一项义务是采取第六十一条第(1)款提及补救办法唯一前提。

Après les 61 ans écoulés, les membres de l'Assemblée générale doivent avancer avec détermination et sagesse pour surmonter les dangers qui nous attendent.

六十一年后今天,大会成员必须深思熟虑地和果断地采取行动以克服面前各种危险。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et l'intéressé présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审案件实质时,检察官和该人应依照第六十一条第五款和第六款提出其论点。

Selon les articles 45 et 61 une partie lésée a droit à des dommages-intérêts indépendamment de la qualité du défaut de l'autre partie.

根据第四十五条和第六十一条规定,受害方有权获得损害赔偿,不管违约方是否有“过错”。

La voie de la révision ne saurait être ouverte du seul consentement des parties; elle l'est uniquement lorsque les conditions de l'Article 61 sont réunies.

并非只要当事国同意就可进行复核,而只有在符合第六十一条所定条件情况下方可为之。

La question a été longuement évoquée lors des cinquante-neuvième, soixante et unième et soixante-deuxième sessions de l'Assemblée générale, ainsi qu'à sa session en cours.

在大会第五十九、六十一和六十二届会议上以及本届会议上已详细讨论过这个问题。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et la personne concernée présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审案件实质时,检察官和该人应依照第六十一条第五款和第六款提出其论点。

Elle peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément aux sous-alinéas c) i) ou ii) du paragraphe 7 de l'article 61.

预审分庭接着应规定时限,以便检察官可以依照第六十一条第七款第3项第1目或第2目行事。

La Chambre préliminaire peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément à l'article 61, paragraphe 7 c) i) ou ii).

预审分庭接着应规定时限以便检查官可以依照《规约》第六十一条第七款第3项第1目或第2目行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 六十一 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


六十四卦, 六十岁, 六十岁的(人), 六十岁左右, 六十烷基, 六十一, 六十有零, 六十左右, 六书, 六水铵镁矾,
soixante et un 法语 助 手

Ce serait donc bien un « fait nouveau » au sens de l'Article 61.

因此,这是一种适用第六十一条的“新事实”。

Il s'agirait là encore de « faits nouveaux » au sens de l'Article 61.

据称,就第六十一条而言,这一切都是“新事实”。

Le paragraphe 1 ne mentionne que les moyens principaux dont dispose le vendeur.

六十一条第(1)款只提及卖方所能采取的主要补救办法。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique mutatis mutandis à l'audience de confirmation des charges.

在第六十一条的规定的限下,第六十九条应比照适用指控听讯。

Sous réserve des dispositions des articles 60 et 61, elle jouit des droits énoncés à l'article 67.

在第六十条和第六十一条的限下,该人应享有第六十七条规定的权利。

El Salvador estime que des éléments de preuve peuvent constituer des « faits nouveaux » au sens de l'Article 61 du Statut.

辩称,就《规约》第六十一条而言,证据可构成“新事实”。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique, mutatis mutandis, à l'audience sur la confirmation des charges.

在符合《规约》第六十一条的情况下,第六十九条应比照适用指控的听讯。

Le droit aux dommages-intérêts est régi par les alinéas b) de l'article 45-1 et b) de l'article 61-1.

第四十五条第(1)款(b)项和第六十一条第(1)款(b)项规定了要求损害赔偿的权利。

L'Assemblée générale n'a pris aucune mesure pour examiner la recommandation du Conseil à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions.

大会在其第六十一或第六十二届会议上未采取任何行动审议经社理事会的建议。

Cela laisse entrevoir une situation analogue à celle qu'envisage l'article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

这提出了类似《维也纳条约法公约》第六十一条所考虑的一种情况。

L'article 61-1 indique en termes généraux les moyens dont dispose le vendeur lorsque l'acheteur manque à exécuter l'une de ses obligations.

六十一条第(1)款泛泛说明在买方不履行其义务时卖方所能采取的补救办法。

L'inexécution de l'une quelconque de ses obligations par l'acheteur est la seule condition du recours aux moyens visés au paragraphe 1.

买方不履行其任何一项义务是采取第六十一条第(1)款提及的补救办法的唯一前提。

Après les 61 ans écoulés, les membres de l'Assemblée générale doivent avancer avec détermination et sagesse pour surmonter les dangers qui nous attendent.

六十一年后的今天,大会成员必须深思熟虑地和果断地采取行动以克服面前的各种危险。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et l'intéressé présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人应依照第六十一条第五款和第六款提出其论点。

Selon les articles 45 et 61 une partie lésée a droit à des dommages-intérêts indépendamment de la qualité du défaut de l'autre partie.

根据第四十五条和第六十一条规定,受害方有权获得损害赔偿,不管违约方是否有“过错”。

La voie de la révision ne saurait être ouverte du seul consentement des parties; elle l'est uniquement lorsque les conditions de l'Article 61 sont réunies.

并非只要当事国同意就可进行复核,而只有在符合第六十一条所定条件的情况下方可为之。

La question a été longuement évoquée lors des cinquante-neuvième, soixante et unième et soixante-deuxième sessions de l'Assemblée générale, ainsi qu'à sa session en cours.

在大会第五十九、六十一和六十二届会议上以及本届会议上已详细讨论过这个问题。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et la personne concernée présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人应依照第六十一条第五款和第六款提出其论点。

Elle peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément aux sous-alinéas c) i) ou ii) du paragraphe 7 de l'article 61.

预审分庭接着应规定时限,以便检察官可以依照第六十一条第七款第3项第1目或第2目行事。

La Chambre préliminaire peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément à l'article 61, paragraphe 7 c) i) ou ii).

预审分庭接着应规定时限以便检查官可以依照《规约》第六十一条第七款第3项第1目或第2目行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 六十一 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


六十四卦, 六十岁, 六十岁的(人), 六十岁左右, 六十烷基, 六十一, 六十有零, 六十左右, 六书, 六水铵镁矾,
soixante et un 法语 助 手

Ce serait donc bien un « fait nouveau » au sens de l'Article 61.

因此,这是六十的“新事实”。

Il s'agirait là encore de « faits nouveaux » au sens de l'Article 61.

据称,就六十而言,这切都是“新事实”。

Le paragraphe 1 ne mentionne que les moyens principaux dont dispose le vendeur.

六十(1)款只提及卖方所能采取的主要补救办法。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique mutatis mutandis à l'audience de confirmation des charges.

六十的规定的限下,六十九用于确认指控听讯。

Sous réserve des dispositions des articles 60 et 61, elle jouit des droits énoncés à l'article 67.

六十六十的限下,该人应享有六十七规定的权利。

El Salvador estime que des éléments de preuve peuvent constituer des « faits nouveaux » au sens de l'Article 61 du Statut.

萨尔瓦多辩称,就《规约》六十而言,证据可构成“新事实”。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique, mutatis mutandis, à l'audience sur la confirmation des charges.

在符合《规约》六十的情况下,六十九用于确认指控的听讯。

Le droit aux dommages-intérêts est régi par les alinéas b) de l'article 45-1 et b) de l'article 61-1.

四十五(1)款(b)项和六十(1)款(b)项规定了要求损害赔偿的权利。

L'Assemblée générale n'a pris aucune mesure pour examiner la recommandation du Conseil à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions.

大会在其六十六十二届会议上未采取任何行动审议经社理事会的建议。

Cela laisse entrevoir une situation analogue à celle qu'envisage l'article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

这提出了类似于《维也纳约法公约》六十所考虑的种情况。

L'article 61-1 indique en termes généraux les moyens dont dispose le vendeur lorsque l'acheteur manque à exécuter l'une de ses obligations.

六十(1)款泛泛说明在买方不履行其义务时卖方所能采取的补救办法。

L'inexécution de l'une quelconque de ses obligations par l'acheteur est la seule condition du recours aux moyens visés au paragraphe 1.

买方不履行其任何项义务是采取六十(1)款提及的补救办法的唯前提。

Après les 61 ans écoulés, les membres de l'Assemblée générale doivent avancer avec détermination et sagesse pour surmonter les dangers qui nous attendent.

六十年后的今天,大会成员必须深思熟虑地和果断地采取行动以克服面前的各种危险。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et l'intéressé présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人应依六十五款和六款提出其论点。

Selon les articles 45 et 61 une partie lésée a droit à des dommages-intérêts indépendamment de la qualité du défaut de l'autre partie.

根据四十五六十规定,受害方有权获得损害赔偿,不管违约方是否有“过错”。

La voie de la révision ne saurait être ouverte du seul consentement des parties; elle l'est uniquement lorsque les conditions de l'Article 61 sont réunies.

并非只要当事国同意就可进行复核,而只有在符合六十所定件的情况下方可为之。

La question a été longuement évoquée lors des cinquante-neuvième, soixante et unième et soixante-deuxième sessions de l'Assemblée générale, ainsi qu'à sa session en cours.

在大会五十九、六十和六十二届会议上以及本届会议上已详细讨论过这个问题。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et la personne concernée présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人应依六十五款和六款提出其论点。

Elle peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément aux sous-alinéas c) i) ou ii) du paragraphe 7 de l'article 61.

预审分庭接着应规定时限,以便检察官可以依六十七款3项1目或2目行事。

La Chambre préliminaire peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément à l'article 61, paragraphe 7 c) i) ou ii).

预审分庭接着应规定时限以便检查官可以依《规约》六十七款3项1目或2目行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 六十一 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


六十四卦, 六十岁, 六十岁的(人), 六十岁左右, 六十烷基, 六十一, 六十有零, 六十左右, 六书, 六水铵镁矾,
soixante et un 法语 助 手

Ce serait donc bien un « fait nouveau » au sens de l'Article 61.

因此,这是一种适用第六十一的“新事实”。

Il s'agirait là encore de « faits nouveaux » au sens de l'Article 61.

据称,就第六十一而言,这一切都是“新事实”。

Le paragraphe 1 ne mentionne que les moyens principaux dont dispose le vendeur.

六十一第(1)及卖方所能采取的主要补救办法。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique mutatis mutandis à l'audience de confirmation des charges.

在第六十一的规定的限下,第六十比照适用于确认指控听讯。

Sous réserve des dispositions des articles 60 et 61, elle jouit des droits énoncés à l'article 67.

在第六十和第六十一的限下,该人享有第六十七规定的权利。

El Salvador estime que des éléments de preuve peuvent constituer des « faits nouveaux » au sens de l'Article 61 du Statut.

萨尔瓦多辩称,就《规约》第六十一而言,证据可构成“新事实”。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique, mutatis mutandis, à l'audience sur la confirmation des charges.

在符合《规约》第六十一的情况下,第六十比照适用于确认指控的听讯。

Le droit aux dommages-intérêts est régi par les alinéas b) de l'article 45-1 et b) de l'article 61-1.

第四十五第(1)(b)项和第六十一第(1)(b)项规定了要求损害赔偿的权利。

L'Assemblée générale n'a pris aucune mesure pour examiner la recommandation du Conseil à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions.

大会在其第六十一或第六十二届会议上未采取任何行动审议经社理事会的建议。

Cela laisse entrevoir une situation analogue à celle qu'envisage l'article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

出了类似于《维也纳约法公约》第六十一所考虑的一种情况。

L'article 61-1 indique en termes généraux les moyens dont dispose le vendeur lorsque l'acheteur manque à exécuter l'une de ses obligations.

六十一第(1)泛泛说明在买方不履行其义务时卖方所能采取的补救办法。

L'inexécution de l'une quelconque de ses obligations par l'acheteur est la seule condition du recours aux moyens visés au paragraphe 1.

买方不履行其任何一项义务是采取第六十一第(1)及的补救办法的唯一前

Après les 61 ans écoulés, les membres de l'Assemblée générale doivent avancer avec détermination et sagesse pour surmonter les dangers qui nous attendent.

六十一年后的今天,大会成员必须深思熟虑地和果断地采取行动以克服面前的各种危险。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et l'intéressé présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人依照第六十一第五和第六出其论点。

Selon les articles 45 et 61 une partie lésée a droit à des dommages-intérêts indépendamment de la qualité du défaut de l'autre partie.

根据第四十五和第六十一规定,受害方有权获得损害赔偿,不管违约方是否有“过错”。

La voie de la révision ne saurait être ouverte du seul consentement des parties; elle l'est uniquement lorsque les conditions de l'Article 61 sont réunies.

并非要当事国同意就可进行复核,而有在符合第六十一所定件的情况下方可为之。

La question a été longuement évoquée lors des cinquante-neuvième, soixante et unième et soixante-deuxième sessions de l'Assemblée générale, ainsi qu'à sa session en cours.

在大会第五十六十一和六十二届会议上以及本届会议上已详细讨论过这个问题。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et la personne concernée présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官和该人依照第六十一第五和第六出其论点。

Elle peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément aux sous-alinéas c) i) ou ii) du paragraphe 7 de l'article 61.

预审分庭接着规定时限,以便检察官可以依照第六十一第七第3项第1目或第2目行事。

La Chambre préliminaire peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément à l'article 61, paragraphe 7 c) i) ou ii).

预审分庭接着规定时限以便检查官可以依照《规约》第六十一第七第3项第1目或第2目行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 六十一 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


六十四卦, 六十岁, 六十岁的(人), 六十岁左右, 六十烷基, 六十一, 六十有零, 六十左右, 六书, 六水铵镁矾,
soixante et un 法语 助 手

Ce serait donc bien un « fait nouveau » au sens de l'Article 61.

因此,这是一种适用的“新事实”。

Il s'agirait là encore de « faits nouveaux » au sens de l'Article 61.

据称,就而言,这一切都是“新事实”。

Le paragraphe 1 ne mentionne que les moyens principaux dont dispose le vendeur.

(1)款只提及卖方所能采取的主要补救办法。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique mutatis mutandis à l'audience de confirmation des charges.

的规定的限下,应比照适用于确认指控听讯。

Sous réserve des dispositions des articles 60 et 61, elle jouit des droits énoncés à l'article 67.

的限下,该人应享有规定的权利。

El Salvador estime que des éléments de preuve peuvent constituer des « faits nouveaux » au sens de l'Article 61 du Statut.

萨尔瓦多辩称,就《规约》而言,证据可构成“新事实”。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique, mutatis mutandis, à l'audience sur la confirmation des charges.

在符合《规约》的情况下,应比照适用于确认指控的听讯。

Le droit aux dommages-intérêts est régi par les alinéas b) de l'article 45-1 et b) de l'article 61-1.

(1)款(b)项(1)款(b)项规定了要求损害赔偿的权利。

L'Assemblée générale n'a pris aucune mesure pour examiner la recommandation du Conseil à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions.

大会在其二届会议上未采取任何行动审议经社理事会的建议。

Cela laisse entrevoir une situation analogue à celle qu'envisage l'article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

这提出了类似于《维也纳约法公约》所考虑的一种情况。

L'article 61-1 indique en termes généraux les moyens dont dispose le vendeur lorsque l'acheteur manque à exécuter l'une de ses obligations.

(1)款泛泛说明在买方不履行其义务时卖方所能采取的补救办法。

L'inexécution de l'une quelconque de ses obligations par l'acheteur est la seule condition du recours aux moyens visés au paragraphe 1.

买方不履行其任何一项义务是采取(1)款提及的补救办法的唯一前提。

Après les 61 ans écoulés, les membres de l'Assemblée générale doivent avancer avec détermination et sagesse pour surmonter les dangers qui nous attendent.

年后的今天,大会成员必须深思熟虑地果断地采取行动以克服面前的各种危险。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et l'intéressé présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官该人应依照五款款提出其论点。

Selon les articles 45 et 61 une partie lésée a droit à des dommages-intérêts indépendamment de la qualité du défaut de l'autre partie.

根据规定,受害方有权获得损害赔偿,不管违约方是否有“过错”。

La voie de la révision ne saurait être ouverte du seul consentement des parties; elle l'est uniquement lorsque les conditions de l'Article 61 sont réunies.

并非只要当事国同意就可进行复核,而只有在符合所定件的情况下方可为之。

La question a été longuement évoquée lors des cinquante-neuvième, soixante et unième et soixante-deuxième sessions de l'Assemblée générale, ainsi qu'à sa session en cours.

在大会九、二届会议上以及本届会议上已详细讨论过这个问题。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et la personne concernée présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件的实质时,检察官该人应依照五款款提出其论点。

Elle peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément aux sous-alinéas c) i) ou ii) du paragraphe 7 de l'article 61.

预审分庭接着应规定时限,以便检察官可以依照七款3项1目或2目行事。

La Chambre préliminaire peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément à l'article 61, paragraphe 7 c) i) ou ii).

预审分庭接着应规定时限以便检查官可以依照《规约》七款3项1目或2目行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 六十一 的法语例句

用户正在搜索


拆焊, 拆绗线, 拆坏, 拆坏<俗>, 拆毁, 拆毁房屋, 拆毁一堵墙, 拆毁一座堡垒, 拆毁一座房子, 拆毁者(建筑物的),

相似单词


六十四卦, 六十岁, 六十岁的(人), 六十岁左右, 六十烷基, 六十一, 六十有零, 六十左右, 六书, 六水铵镁矾,
soixante et un 法语 助 手

Ce serait donc bien un « fait nouveau » au sens de l'Article 61.

一种适用第六十一“新事实”。

Il s'agirait là encore de « faits nouveaux » au sens de l'Article 61.

据称,就第六十一条而言,一切都“新事实”。

Le paragraphe 1 ne mentionne que les moyens principaux dont dispose le vendeur.

六十一条第(1)款只提及卖方所能采取主要补救办法。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique mutatis mutandis à l'audience de confirmation des charges.

在第六十一规定下,第六十九条应比照适用于确认指控听讯。

Sous réserve des dispositions des articles 60 et 61, elle jouit des droits énoncés à l'article 67.

在第六十条和第六十一下,该人应享有第六十七条规定权利。

El Salvador estime que des éléments de preuve peuvent constituer des « faits nouveaux » au sens de l'Article 61 du Statut.

萨尔瓦多辩称,就《规约》第六十一条而言,证据可构成“新事实”。

Sous réserve des dispositions de l'article 61, l'article 69 s'applique, mutatis mutandis, à l'audience sur la confirmation des charges.

在符合《规约》第六十一情况下,第六十九条应比照适用于确认指控听讯。

Le droit aux dommages-intérêts est régi par les alinéas b) de l'article 45-1 et b) de l'article 61-1.

第四十五条第(1)款(b)项和第六十一条第(1)款(b)项规定了要求损害赔权利。

L'Assemblée générale n'a pris aucune mesure pour examiner la recommandation du Conseil à ses soixante et unième et soixante-deuxième sessions.

大会在其第六十一或第六十二届会议上未采取任何行动审议经社理事会建议。

Cela laisse entrevoir une situation analogue à celle qu'envisage l'article 61 de la Convention de Vienne sur le droit des traités.

提出了类似于《维也纳条约法公约》第六十一条所考虑一种情况。

L'article 61-1 indique en termes généraux les moyens dont dispose le vendeur lorsque l'acheteur manque à exécuter l'une de ses obligations.

六十一条第(1)款泛泛说明在买方不履行其义务时卖方所能采取补救办法。

L'inexécution de l'une quelconque de ses obligations par l'acheteur est la seule condition du recours aux moyens visés au paragraphe 1.

买方不履行其任何一项义务采取第六十一条第(1)款提及补救办法唯一前提。

Après les 61 ans écoulés, les membres de l'Assemblée générale doivent avancer avec détermination et sagesse pour surmonter les dangers qui nous attendent.

六十一年后今天,大会成员必须深思熟虑地和果断地采取行动以克服面前各种危险。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et l'intéressé présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件实质时,检察官和该人应依照第六十一条第五款和第六款提出其论点。

Selon les articles 45 et 61 une partie lésée a droit à des dommages-intérêts indépendamment de la qualité du défaut de l'autre partie.

根据第四十五条和第六十一条规定,受害方有权获得损害赔,不管违约方否有“过错”。

La voie de la révision ne saurait être ouverte du seul consentement des parties; elle l'est uniquement lorsque les conditions de l'Article 61 sont réunies.

并非只要当事国同意就可进行复核,而只有在符合第六十一条所定条件情况下方可为之。

La question a été longuement évoquée lors des cinquante-neuvième, soixante et unième et soixante-deuxième sessions de l'Assemblée générale, ainsi qu'à sa session en cours.

在大会第五十九、六十一和六十二届会议上以及本届会议上已详细讨论过个问题。

Lors de l'examen au fond, le Procureur et la personne concernée présentent leurs moyens comme le prévoient les paragraphes 5 et 6 de l'article 61.

在审讯案件实质时,检察官和该人应依照第六十一条第五款和第六款提出其论点。

Elle peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément aux sous-alinéas c) i) ou ii) du paragraphe 7 de l'article 61.

预审分庭接着应规定时限,以便检察官可以依照第六十一条第七款第3项第1目或第2目行事。

La Chambre préliminaire peut alors fixer un délai au Procureur pour que celui-ci puisse procéder conformément à l'article 61, paragraphe 7 c) i) ou ii).

预审分庭接着应规定时限以便检查官可以依照《规约》第六十一条第七款第3项第1目或第2目行事。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 六十一 的法语例句

用户正在搜索


拆开<俗>, 拆开的, 拆开封印, 拆开卸克, 拆开卸扣, 拆烂污, 拆零, 拆卖, 拆模, 拆模强度,

相似单词


六十四卦, 六十岁, 六十岁的(人), 六十岁左右, 六十烷基, 六十一, 六十有零, 六十左右, 六书, 六水铵镁矾,