Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
第戎是勃艮地府,同样也是曾
的勃艮地
府。
Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
第戎是勃艮地府,同样也是曾
的勃艮地
府。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法均规定
制裁有效。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由任命。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议任命。
Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.
Njegos的继承者Danilo更倾向于西方。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分的理由,可解散议会。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,还有权赦免、减轻或改判刑罚。
Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.
夫人,请允许我向您介绍我们的学监马
先生,就是他指导这些孩子们唱歌的。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供任命。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
也可撤回他对政府的信任,并着手解散政府。
On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.
也不妨提及贝纳多特(Bernadotte),它当时也在巴勒斯坦。
La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.
圣埃蒂安的Reyniere居所曾是吕伊纳
财产管理人的住所。
Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.
每项法批准并由
相会签后才能生效。
Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.
亚历山大最出名的作品包括《三个火枪手》、《基督山》和《玛尔戈王后》。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
如果有重要理由,可以解散议会和政府。
Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.
吉兹的继承人案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。
Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution
行使权力时,要受《宪法》规定约束。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于和人民。
Vers la fin du Xe siècle, la Dioclée s'est vu reconnaître le statut d'État indépendant par Byzance, avec Vladimir pour premier souverain.
第十世纪末叶,拜占廷人赋予Doclea独立国地位,Vladimir成为Doclea位
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
第戎是勃艮地首府,同样是曾经的勃艮地
首府。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定制裁有效。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由任命。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议任命。
Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.
Njegos的继承者Danilo倾向于西方。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分的理由,可解散议会。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,还有权赦免、减轻或改判刑罚。
Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.
夫人,请允许我向您介绍我们的学监马
先生,就是他指导这些孩子们唱歌的。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供任命。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
可撤回他对政府的信任,并着手解散政府。
On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.
提及贝纳多特(Bernadotte)
,它当时
在巴勒斯坦。
La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.
圣埃蒂安的Reyniere居所曾经是吕伊纳财产管理人的住所。
Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.
每项法律须经批准并由首相会签后才能生效。
Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.
亚历山大最出名的作品包括《三个火枪手》、《基督山》和《玛尔戈王后》。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
如果有重要理由,可以解散议会和政府。
Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.
吉兹的继承人案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。
Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution
行使权力时,要受《宪法》规定约束。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后
要再画眼线了。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于和人民。
Vers la fin du Xe siècle, la Dioclée s'est vu reconnaître le statut d'État indépendant par Byzance, avec Vladimir pour premier souverain.
第十世纪末叶,拜占廷人赋予Doclea独立国地位,Vladimir成为Doclea首位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
第戎是勃艮地首府,同样也是曾经勃艮地公爵首府。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵命。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议公爵命。
Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.
Njegos继承者Danilo公爵更倾向于西方。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有分
理由,公爵可解散议会。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,公爵还有权赦免、减轻或改判刑罚。
Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.
公爵夫人,请允许我向您介绍我们学监马
先生,就是他指导这些孩子们唱歌
。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供公爵命。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
公爵也可撤回他对政府,并着手解散政府。
On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.
也不妨提及贝纳多特(Bernadotte)公爵,它时也在巴勒斯坦。
La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.
圣埃蒂安Reyniere居所曾经是吕伊纳公爵财产管理人
住所。
Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.
每项法律须经公爵批准并由首相会签后才能生效。
Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.
亚历山大最出名作品包括《三个火枪手》、《基督山公爵》和《玛尔戈王后》。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
如果有重要理由,公爵可以解散议会和政府。
Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.
吉兹公爵继承人案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。
Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution
行使权力时,公爵要受《宪法》规定约束。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥公爵夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Vers la fin du Xe siècle, la Dioclée s'est vu reconnaître le statut d'État indépendant par Byzance, avec Vladimir pour premier souverain.
第十世纪末叶,拜占廷人赋予Doclea独立国地位,Vladimir成为Doclea首位公爵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
第戎是勃艮地首府,同样也是曾经的勃艮地公爵首府。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举府,并提议公爵任命。
Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.
Njegos的继承者Danilo公爵更倾西方。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分的理由,公爵可议会。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,公爵还有权赦免、减轻或改判刑罚。
Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.
公爵夫人,请允许我您介绍我们的学监马
先生,就是他指导这些孩子们唱歌的。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举府,并提出
府成员名单供公爵任命。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
公爵也可撤回他对府的信任,并着手
府。
On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.
也不妨提及贝纳多特(Bernadotte)公爵,它当时也在巴勒斯坦。
La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.
圣埃蒂安的Reyniere居所曾经是吕伊纳公爵财产管理人的住所。
Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.
每项法律须经公爵批准并由首相会签后才能生效。
Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.
亚历山大最出名的作品包括《三个火枪手》、《基督山公爵》和《玛尔戈王后》。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
如果有重要理由,公爵可以议会和
府。
Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.
吉兹公爵的继承人案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。
Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution
行使权力时,公爵要受《宪法》规定约束。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥公爵夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属公爵和人民。
Vers la fin du Xe siècle, la Dioclée s'est vu reconnaître le statut d'État indépendant par Byzance, avec Vladimir pour premier souverain.
第十世纪末叶,拜占廷人赋予Doclea独立国地位,Vladimir成为Doclea首位公爵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
第戎是勃艮地首府,同样也是曾经的勃艮地公爵首府。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,提议公爵任命。
Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.
Njegos的继承者Danilo公爵更倾向于西。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
有正当充分的理由,公爵可解散议会。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,公爵还有权赦免、减轻或改判刑罚。
Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.
公爵夫人,请允许我向您介绍我们的学监马先生,就是他指导这些孩子们唱歌的。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,提出政府成员名单供公爵任命。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
公爵也可撤回他对政府的信任,手解散政府。
On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.
也不妨提及贝纳多特(Bernadotte)公爵,它当时也在巴勒斯坦。
La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.
圣埃蒂安的Reyniere居所曾经是吕伊纳公爵财产管理人的住所。
Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.
每项法律须经公爵批准由首相会签后才能生效。
Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.
亚历山大最出名的作品包括《三个火枪手》、《基督山公爵》和《玛尔戈王后》。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
果有重要理由,公爵可以解散议会和政府。
Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.
吉兹公爵的继承人案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。
Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution
行使权力时,公爵要受《宪法》规定约束。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥公爵夫人衣搭配太简单,
且建议她以后不要再画眼线了。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Vers la fin du Xe siècle, la Dioclée s'est vu reconnaître le statut d'État indépendant par Byzance, avec Vladimir pour premier souverain.
第十世纪末叶,拜占廷人赋予Doclea独立国地位,Vladimir成为Doclea首位公爵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
第戎勃艮地首府,同样也
曾经的勃艮地公爵首府。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
议会推荐,
公爵任命。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议公爵任命。
Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.
Njegos的继承者Danilo公爵更倾向于西方。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分的理,公爵可解散议会。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,公爵还有权赦免、减轻或改判刑罚。
Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.
公爵夫人,请允许我向您介绍我们的学监马先生,就
他指导这些孩子们唱歌的。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供公爵任命。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
公爵也可撤回他对政府的信任,并着手解散政府。
On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.
也不妨提及贝纳多特(Bernadotte)公爵,它当时也在巴勒斯坦。
La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.
圣埃蒂安的Reyniere居所曾经纳公爵财产管理人的住所。
Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.
每项法律须经公爵批准并首相会签后才能生效。
Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.
亚历山大最出名的作品包括《三个火枪手》、《基督山公爵》和《玛尔戈王后》。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
如果有重要理,公爵可以解散议会和政府。
Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.
吉兹公爵的继承人案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。
Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution
行使权力时,公爵要受《宪法》规定约束。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥公爵夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Vers la fin du Xe siècle, la Dioclée s'est vu reconnaître le statut d'État indépendant par Byzance, avec Vladimir pour premier souverain.
第十世纪末叶,拜占廷人赋予Doclea独立国地位,Vladimir成为Doclea首位公爵。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
第戎是勃艮地首府,同样也是曾经勃艮地公爵首府。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议公爵任命。
Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.
Njegos继承者Danilo公爵更倾向于西方。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分理由,公爵可解散议会。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,公爵还有权赦免、减轻或改判刑罚。
Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.
公爵夫,
许我向您介绍我们
学监马
先生,就是他指导这些孩子们
。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供公爵任命。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
公爵也可撤回他对政府信任,并着手解散政府。
On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.
也不妨提及贝纳多特(Bernadotte)公爵,它当时也在巴勒斯坦。
La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.
圣埃蒂安Reyniere居所曾经是吕伊纳公爵财产管理
住所。
Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.
每项法律须经公爵批准并由首相会签后才能生效。
Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.
亚历山大最出名作品包括《三个火枪手》、《基督山公爵》和《玛尔戈王后》。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
如果有重要理由,公爵可以解散议会和政府。
Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.
吉兹公爵继承
案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。
Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution
行使权力时,公爵要受《宪法》规定约束。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥公爵夫衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵和民。
Vers la fin du Xe siècle, la Dioclée s'est vu reconnaître le statut d'État indépendant par Byzance, avec Vladimir pour premier souverain.
第十世纪末叶,拜占廷赋予Doclea独立国地位,Vladimir成为Doclea首位公爵。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
第戎是勃艮地首,同样也是曾经
勃艮地公爵首
。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定公爵制裁有效。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由公爵任命。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举,并提议公爵任命。
Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.
Njegos继承者Danilo公爵更倾向于西方。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当理由,公爵可解散议会。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,公爵还有权赦免、减轻或改判刑罚。
Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.
公爵夫人,请允许我向您介绍我们学监马
先生,就是他指导这些孩子们唱歌
。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举,并提出
成员名单供公爵任命。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
公爵也可撤回他对信任,并着手解散
。
On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.
也不妨提及贝纳多特(Bernadotte)公爵,它当时也在巴勒斯坦。
La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.
圣埃蒂安Reyniere居所曾经是吕伊纳公爵财产管理人
住所。
Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.
每项法律须经公爵批准并由首相会签后才能生效。
Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.
亚历山大最出名作品包括《三个火枪手》、《基督山公爵》和《玛尔戈王后》。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
如果有重要理由,公爵可以解散议会和。
Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.
吉兹公爵继承人案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。
Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution
行使权力时,公爵要受《宪法》规定约束。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥公爵夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于公爵和人民。
Vers la fin du Xe siècle, la Dioclée s'est vu reconnaître le statut d'État indépendant par Byzance, avec Vladimir pour premier souverain.
第十世纪末叶,拜占廷人赋予Doclea独立国地位,Vladimir成为Doclea首位公爵。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Capitale de la Bourgogne, Dijion est également l’ancienne capitale des ducs de Bourgogne.
第戎是勃艮首府,同样也是曾
的勃艮
首府。
Toute loi doit être sanctionnée par le Prince régnant pour entrer en vigueur.
所有法律均规定制裁有效。
Les ministres sont nommés par le Prince régnant sur recommandation du Parlement.
部长由议会推荐,由任命。
Le Parlement élit le Gouvernement et propose sa nomination au Prince régnant.
议会选举政府,并提议任命。
Le successeur de Njegos, le prince Danilo, était plus orienté vers l'Occident.
Njegos的继承者Danilo更倾向于西方。
Si des motifs graves l'exigent, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement.
如有正当充分的理由,可解散议会。
Il dispose du droit de grâce et du droit d'atténuer ou de commuer les peines.
此外,还有权赦免、减轻或改判刑罚。
Euf,Madame La contesse,permettez-moi de vous présenter monsieur Mathieu,notre surveillant ,qui fait chanter ces chers enfants.
夫人,请允许我向您介绍我们的学监马
先生,就是他指导这些孩子们唱歌的。
Le Parlement élit le Gouvernement et soumet une proposition au Prince régnant pour sa nomination.
议会选举政府,并提出政府成员名单供任命。
Il peut également retirer sa confiance au Gouvernement et le démettre.
也可撤回他对政府的信任,并着手解散政府。
On pourrait également se référer au Comte Bernadotte, qui était lui aussi en Palestine.
也不妨提及贝纳多特(Bernadotte),它当时也在巴勒斯坦。
La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.
圣埃蒂安的Reyniere居所曾是吕伊纳
财产管理人的住所。
Toute loi requiert, pour entrer en vigueur, la sanction du Prince régnant et la contre-signature du Premier Ministre.
每项法律批准并由首相会签后才能生效。
Les romans les plus célèbres d'Alexandre Dumas sont Les Trois Mousquetaires, Le Comte de Monte-Cristo, La reine Margot.
亚历山大最出名的作品包括《三个火枪手》、《基督山》和《玛尔戈王后》。
S'il existe des raisons importantes à cet égard, le Prince régnant peut dissoudre le Parlement et démettre le Gouvernement.
如果有重要理由,可以解散议会和政府。
Héritiers de S.A.R. Mgr le Duc de Guise, Recueil des sentences arbitrales, vol. XIII (1951), p. 153.
吉兹的继承人案,R.I.A.A.,第十三卷(1951),p. 153。
Dans l'exercice de ses pouvoirs, le Prince régnant est tenu de respecter des dispositions de la Constitution
行使权力时,要受《宪法》规定约束。
La "reine de la mode anglaise" trouve que la Duchesse de Cambridge s'habille trop simplement et devrait freiner sur l'eye-liner.
“英国时尚女王”Vivienne Westwood批评剑桥夫人衣着搭配太简单,并且建议她以后不要再画眼线了。
Dans le système dualiste qui régit la Principauté, la puissance publique procède à la fois du Prince régnant et du peuple.
列支敦士登是二元制国家,国家权力属于和人民。
Vers la fin du Xe siècle, la Dioclée s'est vu reconnaître le statut d'État indépendant par Byzance, avec Vladimir pour premier souverain.
第十世纪末叶,拜占廷人赋予Doclea独立国位,Vladimir成为Doclea首位
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。