法语助手
  • 关闭

公开承认

添加到生词本

confession publique 法语 助 手 版 权 所 有

Les gouvernements doivent agir conformément à leurs principes déclarés.

各国政府应根据其承认的各项原则行事。

Aucune culture ne reconnaissait ouvertement la discrimination à l'encontre des femmes.

没有一种文化承认存在对妇女的歧视现象。

Je suis une femme vivant avec le VIH au vu et au su de tous.

我是一承认携带艾滋病毒的妇女。

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,承认它属于解放阵线的分支。

Certains de ces inspecteurs l'ont publiquement reconnu; certains, notamment un Américain, en parlent encore publiquement.

有些检查员已承认这一点,包括美国人在内的有些检查员仍然在谈论这一点。

Le degré de reconnaissance publique a été légèrement plus élevé dans le cas de l'exploitation sexuelle des enfants.

承认儿童受到性剥问题的数目略高。

Le Gouvernement iranien reconnaît aujourd'hui ouvertement l'ampleur du problème social causé par la drogue dans le pays.

伊朗政府现在承认本国毒品所造成社会问题的严重程度。

Cette nullité est d'ordre public.

在此种情况下,婚姻无效得到承认

Le Haut-Karabakh finance le budget du district et reconnaît ouvertement sa responsabilité directe dans ses affaires.

纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并承认对该区直接负责。

Par la suite, la station de radio a reconnu publiquement avoir diffusé des informations erronées le 5 octobre.

随后,该电台于10月5日承认不正确的道。

Bien qu' elle ne soit pas reconnue ouvertement, la discrimination sexuelle est certainement une réalité dans la pratique.

尽管没有人承认,但在实际生活中的确感觉到性别歧视的存在。

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,不表示信仰宗教或者不承认自身信仰的权利应当得到保护。

Ce problème existe partout dans le monde, mais on ne l'admet pas publiquement en raison des différences culturelles.

这一问题在全世界普遍存在,但由于文化差异的缘故,尚未得到承认

Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.

承认所犯的错误,但通过承认这些错误,他采取补救行动。

Il n'existe pas non plus de critères reconnaissables qui régissent la tenue des débats publics.

同时,也不存在指导辩论的得到承认的标准。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

La Commission recommande que les institutions qui portent une part de responsabilité dans les événements en question le reconnaissent publiquement.

委员会建议应对有关事件承担责任的机构承认对导致发生这些事件负有责任。

Le Gouvernement cubain a des preuves qui étayent ses accusations parce que l'auteur de ces actes les a avoués publiquement.

古巴政府的指控是有证据的,因为上述行动的策划者曾经承认他的所作所为。

Jamais l'État guatémaltèque n'avait aussi pleinement et ouvertement reconnu l'ampleur du fossé racial, culturel et linguistique qui traverse le pays.

危地马拉国从来没有这样充分和承认其种族、文化和语言鸿沟的严重程度,也从来没有这样明确承诺消除这一鸿沟。

Les États doivent par conséquent s'abstenir, en tout temps et en toutes circonstances, de pratiquer des détentions non reconnues ou secrètes.

因此,各国必须在任何情况下均始终避免采取不承认的或秘密的拘留的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开承认 的法语例句

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


公开辩论(两个人的), 公开表明, 公开表明信仰, 公开表示, 公开表态或干预, 公开承认, 公开承认[尤指宗教信仰], 公开出价收购, 公开的, 公开的敌人,
confession publique 法语 助 手 版 权 所 有

Les gouvernements doivent agir conformément à leurs principes déclarés.

各国政府应根据其承认的各项原则行事。

Aucune culture ne reconnaissait ouvertement la discrimination à l'encontre des femmes.

没有一种文化承认存在对妇女的歧视现象。

Je suis une femme vivant avec le VIH au vu et au su de tous.

我是一名承认病毒的妇女。

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山区居民基金会在内瓦散发的声明中,承认它属于解放阵线的分支。

Certains de ces inspecteurs l'ont publiquement reconnu; certains, notamment un Américain, en parlent encore publiquement.

有些检查员已承认这一点,包括美国人在内的有些检查员仍然在谈论这一点。

Le degré de reconnaissance publique a été légèrement plus élevé dans le cas de l'exploitation sexuelle des enfants.

承认儿童受到性剥问题的数目略高。

Le Gouvernement iranien reconnaît aujourd'hui ouvertement l'ampleur du problème social causé par la drogue dans le pays.

伊朗政府现在承认本国毒品所造成社会问题的严重程度。

Cette nullité est d'ordre public.

在此种情况下,婚姻无效得到承认

Le Haut-Karabakh finance le budget du district et reconnaît ouvertement sa responsabilité directe dans ses affaires.

纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并承认对该区直接负责。

Par la suite, la station de radio a reconnu publiquement avoir diffusé des informations erronées le 5 octobre.

随后,该电台于105承认播报了不正确的报道。

Bien qu' elle ne soit pas reconnue ouvertement, la discrimination sexuelle est certainement une réalité dans la pratique.

尽管没有人承认,但在实际生活中的确感觉到了性别歧视的存在。

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,不表示信仰宗教或者不承认自身信仰的权利应当得到保护。

Ce problème existe partout dans le monde, mais on ne l'admet pas publiquement en raison des différences culturelles.

这一问题在全世界普遍存在,但由于文化差异的缘故,尚未得到承认

Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.

承认所犯的错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。

Il n'existe pas non plus de critères reconnaissables qui régissent la tenue des débats publics.

同时,也不存在指导辩论的得到承认的标准。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

La Commission recommande que les institutions qui portent une part de responsabilité dans les événements en question le reconnaissent publiquement.

委员会建议应对有关事件承担责任的机构承认对导致发生这些事件负有责任。

Le Gouvernement cubain a des preuves qui étayent ses accusations parce que l'auteur de ces actes les a avoués publiquement.

古巴政府的指控是有证据的,因为上述行动的策划者曾经承认了他的所作所为。

Jamais l'État guatémaltèque n'avait aussi pleinement et ouvertement reconnu l'ampleur du fossé racial, culturel et linguistique qui traverse le pays.

危地马拉国从来没有这样充分和承认其种族、文化和语言鸿沟的严重程度,也从来没有这样明确承诺消除这一鸿沟。

Les États doivent par conséquent s'abstenir, en tout temps et en toutes circonstances, de pratiquer des détentions non reconnues ou secrètes.

因此,各国必须在任何情况下均始终避免采取不承认的或秘密的拘留的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开承认 的法语例句

用户正在搜索


保兑银行, 保兑佣金, 保额, 保付支票, 保固, 保管, 保管(有争议财产等的), 保管人, 保管人(有争议财产等的), 保管室,

相似单词


公开辩论(两个人的), 公开表明, 公开表明信仰, 公开表示, 公开表态或干预, 公开承认, 公开承认[尤指宗教信仰], 公开出价收购, 公开的, 公开的敌人,
confession publique 法语 助 手 版 权 所 有

Les gouvernements doivent agir conformément à leurs principes déclarés.

各国政府应根据其的各项原则行事。

Aucune culture ne reconnaissait ouvertement la discrimination à l'encontre des femmes.

没有一种文化存在对妇女的歧视现象。

Je suis une femme vivant avec le VIH au vu et au su de tous.

我是一名携带艾滋病毒的妇女。

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,它属于解放阵线的分支。

Certains de ces inspecteurs l'ont publiquement reconnu; certains, notamment un Américain, en parlent encore publiquement.

有些检查员已这一点,包括美国人在内的有些检查员仍然在这一点。

Le degré de reconnaissance publique a été légèrement plus élevé dans le cas de l'exploitation sexuelle des enfants.

儿童受到性剥问题的数目略高。

Le Gouvernement iranien reconnaît aujourd'hui ouvertement l'ampleur du problème social causé par la drogue dans le pays.

伊朗政府现在本国毒品所造成社会问题的严重程度。

Cette nullité est d'ordre public.

在此种情况下,婚姻无效得到

Le Haut-Karabakh finance le budget du district et reconnaît ouvertement sa responsabilité directe dans ses affaires.

纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并对该区直接负责。

Par la suite, la station de radio a reconnu publiquement avoir diffusé des informations erronées le 5 octobre.

随后,该电台于10月5日播报了不正确的报道。

Bien qu' elle ne soit pas reconnue ouvertement, la discrimination sexuelle est certainement une réalité dans la pratique.

尽管没有人,但在实际生活中的确感觉到了性别歧视的存在。

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,不表示信仰宗教或者不自身信仰的权利应当得到保护。

Ce problème existe partout dans le monde, mais on ne l'admet pas publiquement en raison des différences culturelles.

这一问题在全世界普遍存在,但由于文化差异的缘故,尚未得到

Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.

所犯的错误,但通过这些错误,他采取了补救行动。

Il n'existe pas non plus de critères reconnaissables qui régissent la tenue des débats publics.

同时,也不存在指导的得到的标准。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

La Commission recommande que les institutions qui portent une part de responsabilité dans les événements en question le reconnaissent publiquement.

委员会建议应对有关事件担责任的机构对导致发生这些事件负有责任。

Le Gouvernement cubain a des preuves qui étayent ses accusations parce que l'auteur de ces actes les a avoués publiquement.

古巴政府的指控是有证据的,因为上述行动的策划者曾经了他的所作所为。

Jamais l'État guatémaltèque n'avait aussi pleinement et ouvertement reconnu l'ampleur du fossé racial, culturel et linguistique qui traverse le pays.

危地马拉国从来没有这样充分和其种族、文化和语言鸿沟的严重程度,也从来没有这样明确诺消除这一鸿沟。

Les États doivent par conséquent s'abstenir, en tout temps et en toutes circonstances, de pratiquer des détentions non reconnues ou secrètes.

因此,各国必须在任何情况下均始终避免采取不的或秘密的拘留的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开承认 的法语例句

用户正在搜索


保护大自然, 保护的, 保护地带, 保护电弧焊, 保护儿童, 保护膏, 保护隔膜, 保护关税, 保护关税论, 保护关税论的,

相似单词


公开辩论(两个人的), 公开表明, 公开表明信仰, 公开表示, 公开表态或干预, 公开承认, 公开承认[尤指宗教信仰], 公开出价收购, 公开的, 公开的敌人,
confession publique 法语 助 手 版 权 所 有

Les gouvernements doivent agir conformément à leurs principes déclarés.

各国政府应根据其公开的各项原则行事。

Aucune culture ne reconnaissait ouvertement la discrimination à l'encontre des femmes.

没有文化公开存在对妇女的歧视现象。

Je suis une femme vivant avec le VIH au vu et au su de tous.

我是公开携带艾滋病毒的妇女。

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开它属于解放阵线的分支。

Certains de ces inspecteurs l'ont publiquement reconnu; certains, notamment un Américain, en parlent encore publiquement.

有些检查员已公开点,包括美国人在内的有些检查员仍然在公开谈论点。

Le degré de reconnaissance publique a été légèrement plus élevé dans le cas de l'exploitation sexuelle des enfants.

公开儿童受到性剥问题的数目略高。

Le Gouvernement iranien reconnaît aujourd'hui ouvertement l'ampleur du problème social causé par la drogue dans le pays.

伊朗政府现在公开本国毒品所造成社会问题的严重程度。

Cette nullité est d'ordre public.

况下,婚姻无效得到公开

Le Haut-Karabakh finance le budget du district et reconnaît ouvertement sa responsabilité directe dans ses affaires.

纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并公开对该区直接负责。

Par la suite, la station de radio a reconnu publiquement avoir diffusé des informations erronées le 5 octobre.

随后,该电台于10月5日公开播报了不正确的报道。

Bien qu' elle ne soit pas reconnue ouvertement, la discrimination sexuelle est certainement une réalité dans la pratique.

尽管没有人公开,但在实际生活中的确感觉到了性别歧视的存在。

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,不公开表示信仰宗教或者不公开自身信仰的权利应当得到保护。

Ce problème existe partout dans le monde, mais on ne l'admet pas publiquement en raison des différences culturelles.

问题在全世界普遍存在,但由于文化差异的缘故,尚未得到公开

Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.

公开所犯的错误,但通过些错误,他采取了补救行动。

Il n'existe pas non plus de critères reconnaissables qui régissent la tenue des débats publics.

同时,也不存在指导公开辩论的得到的标准。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

La Commission recommande que les institutions qui portent une part de responsabilité dans les événements en question le reconnaissent publiquement.

委员会建议应对有关事件承担责任的机构公开对导致发生些事件负有责任。

Le Gouvernement cubain a des preuves qui étayent ses accusations parce que l'auteur de ces actes les a avoués publiquement.

古巴政府的指控是有证据的,因为上述行动的策划者曾经公开了他的所作所为。

Jamais l'État guatémaltèque n'avait aussi pleinement et ouvertement reconnu l'ampleur du fossé racial, culturel et linguistique qui traverse le pays.

危地马拉国从来没有样充分和公开族、文化和语言鸿沟的严重程度,也从来没有样明确承诺消除鸿沟。

Les États doivent par conséquent s'abstenir, en tout temps et en toutes circonstances, de pratiquer des détentions non reconnues ou secrètes.

,各国必须在任何况下均始终避免采取不公开的或秘密的拘留的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开承认 的法语例句

用户正在搜索


保护贸易, 保护贸易制, 保护贸易制的, 保护贸易主义, 保护贸易主义的, 保护贸易主义者, 保护某人, 保护某人的利益, 保护鸟, 保护气氛,

相似单词


公开辩论(两个人的), 公开表明, 公开表明信仰, 公开表示, 公开表态或干预, 公开承认, 公开承认[尤指宗教信仰], 公开出价收购, 公开的, 公开的敌人,
confession publique 法语 助 手 版 权 所 有

Les gouvernements doivent agir conformément à leurs principes déclarés.

各国政府应根据其公开承认的各项原则行事。

Aucune culture ne reconnaissait ouvertement la discrimination à l'encontre des femmes.

没有一种文化公开承认存在对妇女的歧视现象。

Je suis une femme vivant avec le VIH au vu et au su de tous.

我是一名公开承认携带艾滋病毒的妇女。

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支。

Certains de ces inspecteurs l'ont publiquement reconnu; certains, notamment un Américain, en parlent encore publiquement.

有些检查员已公开承认这一点,包括美国人在内的有些检查员仍然在公开谈论这一点。

Le degré de reconnaissance publique a été légèrement plus élevé dans le cas de l'exploitation sexuelle des enfants.

公开承认儿童受到性剥问题的数目略高。

Le Gouvernement iranien reconnaît aujourd'hui ouvertement l'ampleur du problème social causé par la drogue dans le pays.

伊朗政府现在公开承认本国毒品所造成社会问题的严重程度。

Cette nullité est d'ordre public.

在此种情况下,婚姻无效得到公开承认

Le Haut-Karabakh finance le budget du district et reconnaît ouvertement sa responsabilité directe dans ses affaires.

纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并公开承认对该区直接负责。

Par la suite, la station de radio a reconnu publiquement avoir diffusé des informations erronées le 5 octobre.

随后,该电台于10月5日公开承认播报了不正确的报道。

Bien qu' elle ne soit pas reconnue ouvertement, la discrimination sexuelle est certainement une réalité dans la pratique.

尽管没有人公开承认,但在实际生活中的确感觉到了性别歧视的存在。

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,不公开表示信或者不公开承认自身信的权利应当得到保护。

Ce problème existe partout dans le monde, mais on ne l'admet pas publiquement en raison des différences culturelles.

这一问题在全世界普遍存在,但由于文化差异的缘故,尚未得到公开承认

Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.

公开承认所犯的错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。

Il n'existe pas non plus de critères reconnaissables qui régissent la tenue des débats publics.

同时,也不存在指导公开辩论的得到承认的标准。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

La Commission recommande que les institutions qui portent une part de responsabilité dans les événements en question le reconnaissent publiquement.

委员会建议应对有关事件承担责任的机构公开承认对导致发生这些事件负有责任。

Le Gouvernement cubain a des preuves qui étayent ses accusations parce que l'auteur de ces actes les a avoués publiquement.

古巴政府的指控是有证据的,因为上述行动的策划者曾经公开承认了他的所作所为。

Jamais l'État guatémaltèque n'avait aussi pleinement et ouvertement reconnu l'ampleur du fossé racial, culturel et linguistique qui traverse le pays.

危地马拉国从来没有这样充分和公开承认其种族、文化和语言鸿沟的严重程度,也从来没有这样明确承诺消除这一鸿沟。

Les États doivent par conséquent s'abstenir, en tout temps et en toutes circonstances, de pratiquer des détentions non reconnues ou secrètes.

因此,各国必须在任何情况下均始终避免采取不公开承认的或秘密的拘留的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开承认 的法语例句

用户正在搜索


保护神, 保护生活环境, 保护税, 保护税率, 保护涂层, 保护文物, 保护物, 保护现场, 保护消费者权益运动, 保护性的,

相似单词


公开辩论(两个人的), 公开表明, 公开表明信仰, 公开表示, 公开表态或干预, 公开承认, 公开承认[尤指宗教信仰], 公开出价收购, 公开的, 公开的敌人,
confession publique 法语 助 手 版 权 所 有

Les gouvernements doivent agir conformément à leurs principes déclarés.

各国政府应根据其公开的各项原则行事。

Aucune culture ne reconnaissait ouvertement la discrimination à l'encontre des femmes.

没有一文化公开存在对妇女的歧视现象。

Je suis une femme vivant avec le VIH au vu et au su de tous.

我是一名公开携带艾滋病毒的妇女。

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开它属于解放阵线的分支。

Certains de ces inspecteurs l'ont publiquement reconnu; certains, notamment un Américain, en parlent encore publiquement.

有些检查员已公开一点,包括美国人在内的有些检查员仍然在公开谈论一点。

Le degré de reconnaissance publique a été légèrement plus élevé dans le cas de l'exploitation sexuelle des enfants.

公开儿童受到性剥问题的数目略高。

Le Gouvernement iranien reconnaît aujourd'hui ouvertement l'ampleur du problème social causé par la drogue dans le pays.

伊朗政府现在公开本国毒品所造成社会问题的严重程度。

Cette nullité est d'ordre public.

在此下,婚姻无效得到公开

Le Haut-Karabakh finance le budget du district et reconnaît ouvertement sa responsabilité directe dans ses affaires.

纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并公开对该区直接负责。

Par la suite, la station de radio a reconnu publiquement avoir diffusé des informations erronées le 5 octobre.

随后,该电台于10月5日公开播报了不正确的报道。

Bien qu' elle ne soit pas reconnue ouvertement, la discrimination sexuelle est certainement une réalité dans la pratique.

尽管没有人公开,但在实际生活中的确感觉到了性别歧视的存在。

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,不公开表示信仰宗教或者不公开自身信仰的权利应当得到保护。

Ce problème existe partout dans le monde, mais on ne l'admet pas publiquement en raison des différences culturelles.

一问题在全世界普遍存在,但由于文化差异的缘故,尚未得到公开

Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.

公开所犯的错误,但通过些错误,他采取了补救行动。

Il n'existe pas non plus de critères reconnaissables qui régissent la tenue des débats publics.

同时,也不存在指导公开辩论的得到的标准。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

La Commission recommande que les institutions qui portent une part de responsabilité dans les événements en question le reconnaissent publiquement.

委员会建议应对有关事件担责任的机构公开对导致发生些事件负有责任。

Le Gouvernement cubain a des preuves qui étayent ses accusations parce que l'auteur de ces actes les a avoués publiquement.

古巴政府的指控是有证据的,因为上述行动的策划者曾经公开了他的所作所为。

Jamais l'État guatémaltèque n'avait aussi pleinement et ouvertement reconnu l'ampleur du fossé racial, culturel et linguistique qui traverse le pays.

危地马拉国从来没有样充分和公开族、文化和语言鸿沟的严重程度,也从来没有样明确诺消除一鸿沟。

Les États doivent par conséquent s'abstenir, en tout temps et en toutes circonstances, de pratiquer des détentions non reconnues ou secrètes.

因此,各国必须在任何下均始终避免采取不公开的或秘密的拘留的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开承认 的法语例句

用户正在搜索


保健餐, 保健操, 保健球, 保健散步, 保健食品, 保健所, 保健物理学, 保健物理学家, 保健箱, 保健学,

相似单词


公开辩论(两个人的), 公开表明, 公开表明信仰, 公开表示, 公开表态或干预, 公开承认, 公开承认[尤指宗教信仰], 公开出价收购, 公开的, 公开的敌人,
confession publique 法语 助 手 版 权 所 有

Les gouvernements doivent agir conformément à leurs principes déclarés.

各国政府应根据其公开承认的各项原则行事。

Aucune culture ne reconnaissait ouvertement la discrimination à l'encontre des femmes.

没有一种文化公开承认存在对妇女的歧视现象。

Je suis une femme vivant avec le VIH au vu et au su de tous.

我是一名公开承认携带艾滋病毒的妇女。

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山区金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支。

Certains de ces inspecteurs l'ont publiquement reconnu; certains, notamment un Américain, en parlent encore publiquement.

有些检查员已公开承认这一点,包括美国人在内的有些检查员仍然在公开谈论这一点。

Le degré de reconnaissance publique a été légèrement plus élevé dans le cas de l'exploitation sexuelle des enfants.

公开承认儿童受到性剥问题的数目略高。

Le Gouvernement iranien reconnaît aujourd'hui ouvertement l'ampleur du problème social causé par la drogue dans le pays.

伊朗政府现在公开承认本国毒品所造成社会问题的严重程度。

Cette nullité est d'ordre public.

在此种情况下,婚姻无效得到公开承认

Le Haut-Karabakh finance le budget du district et reconnaît ouvertement sa responsabilité directe dans ses affaires.

纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并公开承认对该区责。

Par la suite, la station de radio a reconnu publiquement avoir diffusé des informations erronées le 5 octobre.

随后,该电台于10月5日公开承认播报了不正确的报道。

Bien qu' elle ne soit pas reconnue ouvertement, la discrimination sexuelle est certainement une réalité dans la pratique.

尽管没有人公开承认,但在实际生活中的确感觉到了性别歧视的存在。

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,不公开表示信仰宗教或者不公开承认自身信仰的权利应当得到保护。

Ce problème existe partout dans le monde, mais on ne l'admet pas publiquement en raison des différences culturelles.

这一问题在全世界普遍存在,但由于文化差异的缘故,尚未得到公开承认

Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.

公开承认所犯的错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。

Il n'existe pas non plus de critères reconnaissables qui régissent la tenue des débats publics.

同时,也不存在指导公开辩论的得到承认的标准。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

La Commission recommande que les institutions qui portent une part de responsabilité dans les événements en question le reconnaissent publiquement.

委员会建议应对有关事件承担责任的机构公开承认对导致发生这些事件有责任。

Le Gouvernement cubain a des preuves qui étayent ses accusations parce que l'auteur de ces actes les a avoués publiquement.

古巴政府的指控是有证据的,因为上述行动的策划者曾经公开承认了他的所作所为。

Jamais l'État guatémaltèque n'avait aussi pleinement et ouvertement reconnu l'ampleur du fossé racial, culturel et linguistique qui traverse le pays.

危地马拉国从来没有这样充分和公开承认其种族、文化和语言鸿沟的严重程度,也从来没有这样明确承诺消除这一鸿沟。

Les États doivent par conséquent s'abstenir, en tout temps et en toutes circonstances, de pratiquer des détentions non reconnues ou secrètes.

因此,各国必须在任何情况下均始终避免采取不公开承认的或秘密的拘留的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开承认 的法语例句

用户正在搜索


保举, 保举人, 保龄球, 保龄球球球场, 保龄球戏, 保留, 保留(权利的), 保留(预定), 保留…的权利, 保留案件,

相似单词


公开辩论(两个人的), 公开表明, 公开表明信仰, 公开表示, 公开表态或干预, 公开承认, 公开承认[尤指宗教信仰], 公开出价收购, 公开的, 公开的敌人,
confession publique 法语 助 手 版 权 所 有

Les gouvernements doivent agir conformément à leurs principes déclarés.

各国政据其公开承认的各项原则行事。

Aucune culture ne reconnaissait ouvertement la discrimination à l'encontre des femmes.

没有一种文化公开承认存在对妇女的歧视现象。

Je suis une femme vivant avec le VIH au vu et au su de tous.

我是一名公开承认携带艾滋病毒的妇女。

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山区居民基金会在日内瓦散发的声明中,公开承认它属于解放阵线的分支。

Certains de ces inspecteurs l'ont publiquement reconnu; certains, notamment un Américain, en parlent encore publiquement.

有些检查员已公开承认这一点,包括美国人在内的有些检查员仍然在公开谈论这一点。

Le degré de reconnaissance publique a été légèrement plus élevé dans le cas de l'exploitation sexuelle des enfants.

公开承认儿童受到性剥问题的数目略高。

Le Gouvernement iranien reconnaît aujourd'hui ouvertement l'ampleur du problème social causé par la drogue dans le pays.

伊朗政现在公开承认本国毒品所造成社会问题的严重程度。

Cette nullité est d'ordre public.

在此种情况下,婚姻无效得到公开承认

Le Haut-Karabakh finance le budget du district et reconnaît ouvertement sa responsabilité directe dans ses affaires.

纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并公开承认对该区直接负责。

Par la suite, la station de radio a reconnu publiquement avoir diffusé des informations erronées le 5 octobre.

随后,该电台于10月5日公开承认播报了不正确的报道。

Bien qu' elle ne soit pas reconnue ouvertement, la discrimination sexuelle est certainement une réalité dans la pratique.

尽管没有人公开承认,但在实际活中的确感觉到了性别歧视的存在。

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先)说,不公开表示信仰宗教或者不公开承认自身信仰的权当得到保护。

Ce problème existe partout dans le monde, mais on ne l'admet pas publiquement en raison des différences culturelles.

这一问题在全世界普遍存在,但由于文化差异的缘故,尚未得到公开承认

Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.

公开承认所犯的错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。

Il n'existe pas non plus de critères reconnaissables qui régissent la tenue des débats publics.

同时,也不存在指导公开辩论的得到承认的标准。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员公开承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

La Commission recommande que les institutions qui portent une part de responsabilité dans les événements en question le reconnaissent publiquement.

委员会建议对有关事件承担责任的机构公开承认对导致发这些事件负有责任。

Le Gouvernement cubain a des preuves qui étayent ses accusations parce que l'auteur de ces actes les a avoués publiquement.

古巴政的指控是有证据的,因为上述行动的策划者曾经公开承认了他的所作所为。

Jamais l'État guatémaltèque n'avait aussi pleinement et ouvertement reconnu l'ampleur du fossé racial, culturel et linguistique qui traverse le pays.

危地马拉国从来没有这样充分和公开承认其种族、文化和语言鸿沟的严重程度,也从来没有这样明确承诺消除这一鸿沟。

Les États doivent par conséquent s'abstenir, en tout temps et en toutes circonstances, de pratiquer des détentions non reconnues ou secrètes.

因此,各国必须在任何情况下均始终避免采取不公开承认的或秘密的拘留的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开承认 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


公开辩论(两个人的), 公开表明, 公开表明信仰, 公开表示, 公开表态或干预, 公开承认, 公开承认[尤指宗教信仰], 公开出价收购, 公开的, 公开的敌人,
confession publique 法语 助 手 版 权 所 有

Les gouvernements doivent agir conformément à leurs principes déclarés.

各国政府应根据其承认的各项原则行事。

Aucune culture ne reconnaissait ouvertement la discrimination à l'encontre des femmes.

没有一种文化承认存在对妇女的歧视现象。

Je suis une femme vivant avec le VIH au vu et au su de tous.

我是一名承认滋病毒的妇女。

Dans un communiqué diffusé à Genève, MFI avait ouvertement reconnu être une émanation du FULRO.

山区居民基金会在内瓦散发的声明中,承认它属于解放阵线的分支。

Certains de ces inspecteurs l'ont publiquement reconnu; certains, notamment un Américain, en parlent encore publiquement.

有些检查员已承认这一点,包括美国人在内的有些检查员仍然在谈论这一点。

Le degré de reconnaissance publique a été légèrement plus élevé dans le cas de l'exploitation sexuelle des enfants.

承认儿童受到性剥问题的数目略高。

Le Gouvernement iranien reconnaît aujourd'hui ouvertement l'ampleur du problème social causé par la drogue dans le pays.

伊朗政府现在承认本国毒品所造成社会问题的严重程度。

Cette nullité est d'ordre public.

在此种情况下,婚姻无效得到承认

Le Haut-Karabakh finance le budget du district et reconnaît ouvertement sa responsabilité directe dans ses affaires.

纳戈尔诺-卡拉巴赫提供拉钦的预算,并承认对该区直接负责。

Par la suite, la station de radio a reconnu publiquement avoir diffusé des informations erronées le 5 octobre.

随后,该电台于10月5承认播报了不正确的报道。

Bien qu' elle ne soit pas reconnue ouvertement, la discrimination sexuelle est certainement une réalité dans la pratique.

尽管没有人承认,但在实际生活中的确感觉到了性别歧视的存在。

M. Chihuailaf (Chili) déclare que le droit de ne pratiquer aucune religion ou conviction doit être protégé.

Chihuailaf先生(智利)说,不表示信仰宗教或者不承认自身信仰的权利应当得到保护。

Ce problème existe partout dans le monde, mais on ne l'admet pas publiquement en raison des différences culturelles.

这一问题在全世界普遍存在,但由于文化差异的缘故,尚未得到承认

Il admet ouvertement que des erreurs ont été commises, mais, après l'avoir fait, il a pris des mesures correctrices.

承认所犯的错误,但通过承认这些错误,他采取了补救行动。

Il n'existe pas non plus de critères reconnaissables qui régissent la tenue des débats publics.

同时,也不存在指导辩论的得到承认的标准。

Les responsables israéliens ont admis ouvertement l'existence d'une stratégie visant à étrangler l'économie palestinienne à des fins de contrôle social.

以色列官员承认,扼杀巴勒斯坦经济的战略,其用意和目的就是要实现社会控制。

La Commission recommande que les institutions qui portent une part de responsabilité dans les événements en question le reconnaissent publiquement.

委员会建议应对有关事件承担责任的机构承认对导致发生这些事件负有责任。

Le Gouvernement cubain a des preuves qui étayent ses accusations parce que l'auteur de ces actes les a avoués publiquement.

古巴政府的指控是有证据的,因为上述行动的策划者曾经承认了他的所作所为。

Jamais l'État guatémaltèque n'avait aussi pleinement et ouvertement reconnu l'ampleur du fossé racial, culturel et linguistique qui traverse le pays.

危地马拉国从来没有这样充分和承认其种族、文化和语言鸿沟的严重程度,也从来没有这样明确承诺消除这一鸿沟。

Les États doivent par conséquent s'abstenir, en tout temps et en toutes circonstances, de pratiquer des détentions non reconnues ou secrètes.

因此,各国必须在任何情况下均始终避免采取不承认的或秘密的拘留的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开承认 的法语例句

用户正在搜索


报复(手段), 报复、复, 报复措施, 报复的, 报复关税, 报复赛, 报复税, 报复特许状, 报复心, 报复性措施,

相似单词


公开辩论(两个人的), 公开表明, 公开表明信仰, 公开表示, 公开表态或干预, 公开承认, 公开承认[尤指宗教信仰], 公开出价收购, 公开的, 公开的敌人,