法语助手
  • 关闭

公开地

添加到生词本

découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

有责任充分、公开承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底公开讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开建设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开作出解释说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,种信仰均可自由公开在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较公开进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,公开解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开面进行军事威胁使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求为此强盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面公开分享数据技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织式鼓励公开坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必须公开、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见讨论为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底和公开讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开和建设谈论有为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和公开在菲律宾实

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确确定埃塞接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以公开讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,公开、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里政权并没有被公开要求为此强盗为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和公开分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励公开和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞必须公开、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须、不带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,建设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当作出解明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经者较为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家单方面进行军事威胁使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被要求为此强盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面分享数据技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼的信息,也应在另一诉讼

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必须、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


超同步电动机, 超统一, 超透明的, 超脱, 超脱尘世, 超脱现实, 超脱自己, 超椭圆的, 超椭圆体, 超外差,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须、不带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,彻底和讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇和建设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经或者较为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简且非常强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家单方面进行军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权没有被要求为此强盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼的信息,也应在另一诉讼

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必须、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底和公开其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开和建设有关行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和公开在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确确定埃塞俄亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可公开进行

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,公开、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进行军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求为此强盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和公开分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

会的组织方式鼓励公开和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄亚必须公开、明确表示接受这一裁定。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底公开讨论其议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开作出解释说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由公开在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要、并且公开强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较公开进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,公开解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进行军事威胁使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求为此强盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面公开分享数据技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励公开坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必须公开、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开承诺寻求一个议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

公开带偏见讨论性行为问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必审查该报告,并彻底和公开讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必鼓足勇气,公开和建设性谈论有关性行为。

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

为此原因,加拿大认为,每次使用否决权都应当公开作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和公开在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较为隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必公开明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前再是一种禁忌,可以比较公开进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必拖延与检查人员合作,公开、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进行军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求为此强盗行为负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和公开分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励公开和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必公开、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、公开承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

必须公开、不带偏见讨论问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必须审查该报告,并彻底和公开讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必须鼓足勇气,公开和建设谈论有关

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

此原因,加拿大认,每次使用否决权都应当公开作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和公开在菲律宾实

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经公开或者较隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必须公开明确确定埃亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常公开强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以公开讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必须毫不拖延与检查人员合作,公开、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

公开讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家公开单方面进军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被公开要求此强盗负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,公开与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和公开分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长公开而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼公开的信息,也应在另一诉讼公开

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励公开和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃亚必须公开、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,
découvert, e
hautement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Il revient aux parties de s'engager pleinement, sans faux-semblants, dans la recherche d'un compromis durable.

各方有责任充分、承诺寻求一个持久协议。

La sexualité doit être discutée ouvertement, sans préjugés.

、不带偏见讨论性行问题。

Les Membres devront examiner ce rapport et en discuter les recommandations attentivement et ouvertement.

会员国将必审查该报告,并彻底和讨论其建议。

Nous devons trouver le courage pour parler franchement et positivement de la sexualité.

我们必鼓足勇气,和建设性谈论有关性行

Aussi le Canada estime-t-il que toute utilisation du veto doit être expliquée et justifiée publiquement.

此原因,加拿,每次使用否决权都应当作出解释和说明。

En vertu de la Constitution, toutes les croyances sont librement et ouvertement pratiquées aux Philippines.

在《宪法》的保护下,各种信仰均可自由和在菲律宾实行。

Certains pays ont même entrepris, ouvertement ou non, d'acquérir des armes nucléaires.

在某些情况下,一些国家已经或者较隐蔽试图获得核武器。

L'acceptation par l'Éthiopie de la décision doit par conséquent être confirmée publiquement et sans équivoque.

因此,必明确确定埃塞俄比亚接受裁定。

Je voudrais très brièvement, et aussi de manière très ouverte, mettre l'accent sur sept sujets de préoccupation.

我要非常简略、并且非常强调七个关键领域。

Ils observent en outre que le sujet n'est plus tabou et qu'il est maintenant ouvertement abordé.

他们还注意到这个议题目前不再是一种禁忌,可以比较进行讨论。

L'Iraq doit désarmer ouvertement, de façon pacifique et en pleine coopération avec les inspecteurs, sans plus tarder.

伊拉克必毫不拖延与检查人员合作,、和平解除武装。

En des termes plus clairs, le maintien du statu quo pourrait faire perdre sa pertinence à l'ONU.

讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。

Des menaces militaires et le recours à la force fondé sur le multilatéralisme sont perpétrés de façon ouverte.

有的国家单方面进行军事威胁和使用武力。

Celui-ci, auquel la prééminence du droit est étrangère, n'a pas eu à répondre publiquement de ce vol.

不懂法治的厄立特里亚政权并没有被要求此强盗行负责。

Ma femme était rentrée courageusement au Pakistan l'an dernier, se heurtant ouvertement aux forces de la terreur.

我的夫人去年勇敢返回巴基斯坦,与恐怖势力抗争。

Le chapitre 31 d'Action 21 préconise un partage sans réserve de l'information et un transfert des savoir-faire.

《21世纪议程》的第31章呼吁全面和分享数据和技术转让。

Nous prions instamment le Secrétaire général d'exorciser ces démons dans la transparence et avec détermination.

我们强烈敦促秘书长而坚决驱除这些祸患。

Les informations accessibles au public dans un État sont rendues accessibles au public dans l'autre État.

在一诉讼的信息,也应在另一诉讼

Le Séminaire était organisé de façon à encourager de francs échanges de vues.

讨论会的组织方式鼓励和坦诚交换意见。

Il est donc nécessaire d'établir publiquement et sans équivoque que l'Éthiopie accepte cette décision.

因此,埃塞俄比亚必、明确表示接受这一裁定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 公开地 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


公开的, 公开的敌人, 公开的集会, 公开的秘密, 公开的蔑视, 公开地, 公开发售, 公开反对某人, 公开化, 公开露面,