Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均应。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《约》而将其
便是这些承诺
一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应(
地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关这类指控所做的工作
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,共事务部在将冲突对儿童权利的影响
方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关共和国总统新的感情生活的传言
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险,从而在媒体引起一场
开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,是我不喜欢将其公之
。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次国政府将官方统计数字公之
。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公之。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之便是这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应公之(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关这类指控所做的工作公之
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
[适当机构]应将其所作决定公之
。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公之,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定公之。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公之
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之,
北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公之。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划公之。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关共和国总统新的感情生活的传言公之
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将公之。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺公之才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公之,从而在媒体引起一场公开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接审查的国家通过以后均应公之于
。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于便是这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建和结
,
应公之于
(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做的工作公之于。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定公之于。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公之于,
接
审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭迅速采取行动
将其作出的决定公之于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公之于
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不公之于
,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,尽快将收费情况公之于
。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,善意地避免将事实公之于
。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度提出报告,我们将把这些计划公之于
。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员建
缔约国继续在报告提交的同时将公之于
。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺公之于才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其于
。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该将官方统计数字
于
。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的家通过以后均应
于
。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《约》而将其
于
便是这些承诺
一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应于
(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做的工作于
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定于
。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被于
,并接受议
审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭迅速采取行动并将其作出的决定
于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被于
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不于
,但北京不愿听到谈及联合
强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合应停止这种做法,并尽快将收费情况
于
。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实于
。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,共事务部在将冲突对儿童权利的影响
于
方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划于
。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处
于
。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和总统新的感情生活的传言
于
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员建议缔约
继续在报告提交的同时将
于
。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺于
才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险于
,从而在媒体引起一场
开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公之于。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于便是这
之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做的工作公之于。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定公之于。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公之于,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速动并将其作出的决定公之于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这照片后来被公之于
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公之于。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这计划公之于
。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——应由秘书处公之于。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将公之于。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一公之于
才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言当重要,但是我不喜欢将其公之于
。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均公之于
。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于便是这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告建议和结论,并且
公之于
(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做的工作公之于。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]将其所作决定公之于
。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公之于,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定公之于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公之于。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国停止这种做法,并尽快将收费情况公之于
。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力示感谢,并且善意地避免将事实公之于
。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划公之于。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——括已经被通过的职权范围、审查各国的时间
、被选定的专家等等——
由秘书处公之于
。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交的同时将公之于。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺公之于才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对而言相当重要,但
喜欢将其公之于
。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查国家通过以后均应公之于
。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于便
这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应包含建议和结论,并且应公之于(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做工作公之于
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定公之于。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公之于,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动并将其作出决定公之于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女色情照片,这些照片后来被公之于
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因会公之于
,但北京
愿听到谈及联合国
解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公之于。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出真诚努力表示感谢,并且善意地避免将事实公之于
。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利影响公之于
方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,们将使用现在已有
机
,去拟订计划,评估进度并提出报告,
们将把这些计划公之于
。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过职权范围、审查各国
时间表、被选定
专家等等——应由秘书处公之于
。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传关于共和国总统新
感情生活
传言公之于
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会建议缔约国继续在报告提交同时将公之于
。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责一项严肃
目标,将这一承诺公之于
才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法危险公之于
,从而在媒体引起一场公开
辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其公之于。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字公之于。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均应公之于。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《公约》而将其公之于便是这些承诺之一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告应议和结论,并且应公之于
(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做的工作公之于。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]应将其所作决定公之于。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被公之于,并接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特相信法庭会迅速采取行动并将其作出的决定公之于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作人员并且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被公之于。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会公之于,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国应停止这种做法,并尽快将收费情况公之于。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力示感谢,并且善意地避免将事实公之于
。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,公共事务部在将冲突对儿童权利的影响公之于方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度并提出报告,我们将把这些计划公之于。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——括已经被通过的职权范围、审查各国的时间
、被选定的专家等等——应由秘书处公之于
。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言公之于。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委员会议缔约国继续在报告提交的同时将公之于
。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺公之于才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险公之于,从而在媒体引起一场公开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils sont pour moi d’une très grande importance.Mais je n’aime pas les dévoiler.
它们对我而言相当重要,但是我不喜欢将其于
。
Il lance à nouveau un appel au Gouvernement pour que celui-ci publie des chiffres officiels.
他再次呼吁该国政府将官方统计数字于
。
Une fois adopté par l'État examiné, le rapport devrait être rendu public.
每一份报告被接受审查的国家通过以后均于
。
Faire largement connaître la Convention en vue d'y sensibiliser figure parmi ces engagements.
为宣传《约》而将其
于
便是这些承诺
一。
Le rapport final devrait contenir des recommandations et des conclusions et être publié (Autriche).
最后报告包含建议和结论,
且
于
(奥地利)。
Il peut également rendre publics les résultats de son enquête.
宪兵侵权调查中心还可将其关于这类指控所做的工作于
。
L'organe approprié rend publique sa décision.
该[适当机构]将其所作决定
于
。
Malte ajoute que ce type d'informations est accessible au public, et soumis à l'examen du Parlement.
马耳他报告称此类信息将被于
,
接受议会审查。
Le Représentant spécial compte que le Tribunal va faire diligence et que ses décisions seront rendues publiques.
特别代表相信法庭会迅速采取行动将其作出的决定
于
。
Il a en outre pris d'elles des photographies à caractère pornographique, qui ont par la suite été rendues publiques.
该名工作且拍摄了当地妇女的色情照片,这些照片后来被
于
。
Certes, des explications auront lieu derrière le rideau, mais Pékin ne veut pas entendre parler d'une résolution contraignante aux Nations unies.
当然,原因不会于
,但北京不愿听到谈及联合国强制的解决方法。
Le Groupe estime que l'ONU devrait mettre fin à cette pratique et, en attendant, mieux expliquer au public les frais facturés.
小组认为,联合国停止这种做法,
尽快将收费情况
于
。
Les autorités japonaises l'ont même remercié de ses efforts sincères et ont eu la bienveillance d'éviter de rendre publics les faits.
日本当局对朝鲜做出的真诚努力表示感谢,且善意地避免将事实
于
。
En outre, le Ministère public joue un rôle clef en faisant voir les répercussions du conflit sur les droits des enfants.
此外,共事务部在将冲突对儿童权利的影响
于
方面发挥了关键作用。
Dans la mesure du possible, nous utiliserons les mécanismes actuels pour élaborer ces plans d'action et rendre compte des progrès accomplis.
只要可能,我们将使用现在已有的机制,去拟订计划,评估进度提出报告,我们将把这些计划
于
。
Le Secrétariat devrait rendre ces informations publiques, y compris le mandat adopté, le calendrier d'examen des États et les experts choisis.
此类信息——包括已经被通过的职权范围、审查各国的时间表、被选定的专家等等——由秘书处
于
。
Ces parutions rendent ainsi publiques les rumeurs qui circulent depuis plusieurs semaines sur une nouvelle liaison sentimentale du président de la République.
这些照片就此将几个礼拜以来所流传的关于共和国总统新的感情生活的传言于
。
Le Comité recommande à l'État partie de continuer à mettre ses rapports à la disposition du public au moment de leur soumission.
委会建议缔约国继续在报告提交的同时将
于
。
En fait, si le but est réellement de responsabiliser les intéressés, il semblerait logique de faire connaître les engagements qu'ils ont pris.
事实上,如果问责是一项严肃的目标,将这一承诺于
才有道理。
Cette organisation a pour mérite d'avoir fait connaître le danger de ce type de pratique, suscitant ainsi un débat ouvert dans les médias.
这个组织把这种做法的危险于
,从而在媒体引起一场
开的辩论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。