- batangas八打雁[菲]
- arrivertout le monde. 这是每个人都可能遇到的。 Cela ne m'arrivera plus, je vous le promets. 我向你保证, 以后再也不这样做了。 7. [用作v.
- atermoyerv. t. [旧]延期偿付 v. i. 拖延, 采取拖延手段: Il n'y a plus à atermoyer, il faut agir. 再也不能拖了, 该行动了。
- blanchirle blanchir. 他再也开脱不了。
v. i.
变白, 发白; [引]头发变白:
blanchir de peur 吓得面色发白
Ses cheveux blanchissent.
- boutbout [书]从头至尾, 自始至终 d'un bout à l'autre loc. adv. 从这头到那头 en bout de 在…最后, 在…末端 être à bout de ph. 再也
- capucinaden.f. 1. 〈旧〉平庸枯燥的道德说教 Il n'a plus en bouche que des capusinades (Gide).除了平庸枯燥的道德说教以外他嘴里就再也不讲别的了。(纪德
- dessusdessus. 请不要忘记写上地址。
1. 介词【航海】从船上抛入海中; 摆脱 avoir par-~la tête de qch. 再也不能忍受某事, 对某事感到极其厌烦 par-~le manrché
- devoir必然要发生的!我早就料到要发生这件事!Il ne devait plus les revoir. 他在这以后就再也见不到他了。 (2)[引]打算, 意欲:Je dois partir demain. 我
- dissimulerdissimuler une injure 对侮辱只当不知
se dissimuler v. pr. 1. 被掩饰, 被隐藏: Sa joie ne peut plus se dissimuler. 他再也掩饰不住
- en
Qu'en résultera-t-il? 由此会产生什么结果呢?
J'ai trop de soucis, je n'en dors plus. 我有许多烦恼, 因此再也睡不着了。
3. [用作
- enseignefâchée, à telle enseigne qu'il n'osait même plus lui parler.他以为她生气了, 以至于再也不敢跟她说话。
n.m.
1. (旧时军中
- êtrereconnais plus: vous n'êtes plus vous-même.
我再也认不出你了, 你变了。
être … pour qn 对某人来说是…:
Il n'est rien pour moi
- être à bout deph. 再也没有, 完全丧失 www .fr dic. co m 版 权 所 有
- excité,再也待不住了。
2. 【物】【化】已激发的,受激的,已励磁的
atome excité 激发原子,受激原子
n.
激动的人,兴奋的人,狂热的人
une bande d'excités
- jurer双方保证永远做好朋友
2. 发誓
se jurer de ne plus y aller 发誓再也不去那儿
常见用法
ne jurer que par 狂热相信
ces couleurs
- locataire一位房客
son locataire n'est plus solvable他的房客再也付不起房费了
locataire n承租人, 租用人
- mort
Le passé est bien mort pour moi.过去的事我再也不愿提起。
n.
死人, 死者
pâle comme un mort 死人般地苍白
ensevelir
- motmot 还不罢休;还要显一手
C'est mon dernier mot. 我再也不让步了。
Je lui en toucherai un mot. 我会跟他提上一句。
Un mot [
- navrénavré, e
a. (m) 1受伤害的mon cœur navré ne connaît plus l'espérance. 我内心悲痛至极,再也看不到希望。
2伤心的, 悲痛的,
- ne...plusad. 不再
Elle ne fume plus. 她不再抽烟。
Il n'est plus très jeune. 他再也不年轻了。
- perdre不肯漏掉écouter sans perdre une syllabe 一字不愤地听着perdre qn de vue 再也看不见某人; 忘记某人, 不再与某人往来:ne jamais perdre
- pluslui. 只剩下他一个人了。
Je ne le ferai plus jamais. Je ne le ferai jamais plus . 我再也不干这个了。
on ne peut plus
- prendre: se laisser prendre 受骗, 上当On ne m'y prendra plus. 我再也不会上这个当了。 savoir prendre qn 善于笼络某人善于对付某人prendre
- rançon〉代价, 惩罚, 恶果
Il n'a plus de vie privée, c'est la rançon de la célébrité.他再也没有自己的生活了, 这就是出名的代价。
常见
- rappeler ne se rappelle plus où elle a mis ses gants. 她再也想不起手套放哪儿去了。
2. se rappeler à qn, se rappeler au
用户正在搜索
濒死,
濒死状态,
濒太平洋的,
濒危,
濒於破产,
濒于,
濒于灭亡,
濒于破产,
濒于破产的企业,
濒于死亡,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
殡,
殡车,
殡殓,
殡仪,
殡仪的,
殡仪馆,
殡仪业者,
殡仪员,
殡葬,
髌,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
鬓发灰白,
鬓角,
鬓角发卷,
冰,
冰坝,
冰棒,
冰雹,
冰雹般落下的东西,
冰雹云,
冰崩,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,