Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.
他们没有按照要求在12月7日充分和全提出申报。
Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.
他们没有按照要求在12月7日充分和全提出申报。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出全、无歧视性
执行各有关国际公约的重要性。
Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.
我们的共同目标仍然是确保妇女全、有
与这一事业。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全阐述了禁止的法律依据。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延全
执行这些措施。
Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.
须坚定不移
做出全
而一致的努力,以应对这一挑战。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.
须整体而全
处理国际移徙的多层
。
Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.
我们应该继续不遗余力全
改革联合国。
Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.
我们须取得进展,
须全
看待中东
。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
须全
处理这个
。
La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
纵向和横向的核扩散都须全
予以杜绝。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要、而且肯定是不全
看看这些林木吧。
L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.
考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更全监测遵守情况。
On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.
下文将更全叙述这种节点分析。
Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.
部长们认识到这些应当由各方合作,全
性
加以解决。
J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.
我要全、具体
谈几点。
Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.
迫切需要能够和平、公正、持久和全解决中东
区的长期冲突。
D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.
因此,有要全
处理这个
。
À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.
在这方,
须紧急而全
改革安理会的工作方法。
Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.
我们认为,应该有计划而全消除核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.
他们没有按照要求在12月7日充分和全面地提出申报。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出全面地、无歧视性地执行各有关国际公约的重要性。
Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.
我们的共同目标仍然是确保妇女全面、有效地参与这事业。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国延地全面执行这些措施。
Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.
须坚定
移地做出全面
的努力,以应对这
挑战。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.
须整体
全面地处理国际移徙的多层面问题。
Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.
我们应该继续遗余力地全面改革联合国。
Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.
我们须取得进展,
须全面地看待中东问题。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
须全面地处理这个问题。
La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
纵向和横向的核扩散都须全面地予以杜绝。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、且肯定是
全面地看看这些林木吧。
L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.
考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更全面地监测遵守情况。
On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.
下文将更全面地叙述这种节点分析。
Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.
部长们认识到这些问题应当由各方合作,全面性地加以解决。
J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.
我要全面地、具体地谈几点。
Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.
迫切需要能够和平、公正、持久和全面地解决中东地区的长期冲突。
D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.
因此,有要全面地处理这个问题。
À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.
在这方面,须紧急
全面地改革安理会的工作方法。
Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.
我们认为,应该有计划全面地消除核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.
他们没有按照要求在12月7日充分和提出申报。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出、无歧视性
执行各有关国际公约的重要性。
Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.
我们的共仍然是确保妇女
、有效
参与这一事业。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更阐述了禁止的法律依据。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延执行这些措施。
Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.
须坚定不移
做出
而一致的努力,以应对这一挑战。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.
须整体而
处理国际移徙的多层
问题。
Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.
我们应该继续不遗余力改革联合国。
Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.
我们须取得进展,
须
看待中东问题。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
须
处理这个问题。
La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
纵向和横向的核扩散都须
予以杜绝。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要、而且肯定是不
看看这些林木吧。
L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.
考绩工作是在网上进行,这样项厅便能更
监测遵守情况。
On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.
下文将更叙述这种节点分析。
Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.
部长们认识到这些问题应当由各方合作,性
加以解决。
J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.
我要、具体
谈几点。
Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.
迫切需要能够和平、公正、持久和解决中东
区的长期冲突。
D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.
因此,有要
处理这个问题。
À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.
在这方,
须紧急而
改革安理会的工作方法。
Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.
我们认为,应该有计划而消除核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.
他们没有按照要求在12月7日充分和提出申报。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出、无歧视性
各有关国际公约的重要性。
Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.
我们的共同目标仍然是确保妇女、有效
参与这一事业。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更阐述了禁止的法律依据。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延这些措施。
Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.
须坚定不移
做出
而一致的努力,以应对这一挑战。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.
须整体而
处理国际移徙的多层
问题。
Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.
我们应该继续不遗余力改革联合国。
Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.
我们须取得进展,
须
看待中东问题。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
须
处理这个问题。
La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
纵向和横向的核扩散都须
予以杜绝。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要、而且肯定是不
看看这些林木吧。
L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.
考绩工作是在网上进,这样项目厅便能更
监测遵守情况。
On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.
下文将更叙述这种节点分析。
Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.
部长们认识到这些问题应当由各方合作,性
加以解决。
J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.
我要、具体
谈几点。
Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.
迫切需要能够和平、公正、持久和解决中东
区的长期冲突。
D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.
因此,有要
处理这个问题。
À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.
在这方,
须紧急而
改革安理会的工作方法。
Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.
我们认为,应该有计划而消除核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.
他们没有按照要12
7日充分和
面地提出申报。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出面地、无歧视性地执行各有关国际公约的重要性。
Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.
我们的共同目标仍然是确保妇女面、有效地参与这一事业。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更面地阐述了禁止的法律依据。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地面执行这些措施。
Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.
坚定不移地做出
面而一致的努力,以应对这一挑战。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.
整体而
面地处理国际移徙的多层面问题。
Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.
我们应该继续不遗余力地面改革联合国。
Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.
我们取得进展,
面地看待中东问题。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
面地处理这个问题。
La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
纵向和横向的核扩散都面地予以杜绝。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且肯定是不面地看看这些林木吧。
L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.
考绩工作是网上进行,这样项目厅便能更
面地监测遵守情况。
On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.
下文将更面地叙述这种节点分析。
Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.
部长们认识到这些问题应当由各方合作,面性地加以解决。
J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.
我要面地、具体地谈几点。
Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.
迫切需要能够和平、公正、持久和面地解决中东地区的长期冲突。
D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.
因此,有要
面地处理这个问题。
À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.
这方面,
紧急而
面地改革安理会的工作方法。
Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.
我们认为,应该有计划而面地消除核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.
他们没有按照要求在12月7日充分和提出申报。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出、无歧视性
执行各有关国际公约的重要性。
Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.
我们的共同目标仍然是确保妇女、有效
参与这一事业。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更阐述了禁止的法律依据。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不执行这些措施。
Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.
须坚定不移
做出
一致的努力,以应对这一挑战。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.
须整体
处理国际移徙的多层
问题。
Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.
我们应该继续不遗余力改革联合国。
Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.
我们须取得进展,
须
看待中东问题。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
须
处理这个问题。
La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
纵向和横向的核扩散都须
予以杜绝。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要、
且肯定是不
看看这些林木吧。
L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.
考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更监测遵守情况。
On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.
下文将更叙述这种节点分析。
Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.
部长们认识到这些问题应当由各方合作,性
加以解决。
J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.
我要、具体
谈几点。
Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.
迫切需要能够和平、公正、持久和解决中东
区的长期冲突。
D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.
因此,有要
处理这个问题。
À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.
在这方,
须紧急
改革安理会的工作方法。
Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.
我们认为,应该有计划消除核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.
他们没有按照要求在12月7日充分和全面提出申报。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出全面、
视性
执行各有关国际公约的重要性。
Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.
我们的共同目标仍然是确保妇女全面、有效参与这一事业。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面阐述了禁止的法律依据。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延全面执行这些措施。
Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.
须坚定不移
做出全面而一致的努力,以应对这一挑战。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.
须整体而全面
处理国际移徙的多层面
题。
Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.
我们应该继续不遗余力全面改革联合国。
Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.
我们须取得进展,
须全面
看待
题。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
须全面
处理这个
题。
La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
纵向和横向的核扩散都须全面
予以杜绝。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要、而且肯定是不全面
看看这些林木吧。
L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.
考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更全面监测遵守情况。
On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.
下文将更全面叙述这种节点分析。
Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.
部长们认识到这些题应当由各方合作,全面性
加以解决。
J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.
我要全面、具体
谈几点。
Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.
迫切需要能够和平、公正、持久和全面解决
区的长期冲突。
D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.
因此,有要全面
处理这个
题。
À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.
在这方面,须紧急而全面
改革安理会的工作方法。
Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.
我们认为,应该有计划而全面消除核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.
们没有按照要求在12月7日充分和全面地提出申报。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出全面地、无歧视性地执行各有关国际公约的重要性。
Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.
我们的共同目标仍然是确保妇女全面、有效地参与这一事业。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。
Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.
须坚定不移地做出全面而一致的努力,以应对这一挑战。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.
须整体而全面地处理国际移徙的多层面问题。
Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.
我们应该继续不遗余力地全面改革联合国。
Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.
我们须取得进展,
须全面地看待中东问题。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
须全面地处理这个问题。
La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
纵向和横向的核扩散都须全面地予以杜绝。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
我试着简要地、而且肯定是不全面地看看这些林木吧。
L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.
考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更全面地监测遵守情况。
On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.
下文将更全面地叙述这种节点分析。
Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.
部长们认识到这些问题应当由各方合作,全面性地加以解决。
J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.
我要全面地、具体地谈几点。
Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.
迫切需要能够和平、公正、持久和全面地解决中东地区的长期冲突。
D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.
因此,有要全面地处理这个问题。
À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.
在这方面,须紧急而全面地改革安理会的工作方法。
Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.
我们认为,应该有计划而全面地消除核武器。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.
他们没有按照要求在12月7日充分和全面地提出申报。
Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.
因此,部长们着重指出全面地、无歧视性地执行各有关国的重要性。
Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.
我们的共同目标仍然是确保妇女全面、有效地参与这一事业。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。
Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.
坚定不移地做出全面而一致的努力,以应对这一挑战。
Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.
整体而全面地处理国
移徙的多层面问题。
Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.
我们应该继续不遗余力地全面改革联合国。
Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.
我们进展,
全面地看待中东问题。
Il faut examiner cette question dans son intégralité.
全面地处理这个问题。
La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.
纵向和横向的核扩散都全面地予以杜绝。
Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.
那就让我试着简要地、而且肯定是不全面地看看这些林木吧。
L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.
考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更全面地监测遵守情况。
On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.
下文将更全面地叙述这种节点分析。
Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.
部长们认识到这些问题应当由各方合作,全面性地加以解决。
J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.
我要全面地、具体地谈几点。
Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.
迫切需要能够和平、正、持久和全面地解决中东地区的长期冲突。
D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.
因此,有要全面地处理这个问题。
À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.
在这方面,紧急而全面地改革安理会的工作方法。
Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.
我们认为,应该有计划而全面地消除核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。