法语助手
  • 关闭

全面地

添加到生词本

complètement

Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.

他们没有按照要求在12月7日充分和提出申报。

Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.

因此,部长们着重指出、无歧视性执行各有关国际公约的重要性。

Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.

我们的共同目标仍然是确保妇女、有与这一事业。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更阐述了禁止的法律依据。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延执行这些措施。

Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.

须坚定不移做出而一致的努力,以应对这一挑战。

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

须整体而处理国际移徙的多层

Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.

我们应该继续不遗余力改革联合国。

Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.

我们须取得进展,看待中东

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

处理这个

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向的核扩散都予以杜绝。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要、而且肯定是不看看这些林木吧。

L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.

考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更监测遵守情况。

On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.

下文将更叙述这种节点分析。

Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.

部长们认识到这些应当由各方合作,加以解决。

J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.

我要、具体谈几点。

Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.

迫切需要能够和平、公正、持久和解决中东区的长期冲突。

D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.

因此,有处理这个

À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.

在这方须紧急而改革安理会的工作方法。

Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.

我们认为,应该有计划而消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面地 的法语例句

用户正在搜索


不蒎烯, 不配, 不配…的, 不配得到信任的, 不配套的, 不碰一根毫毛, 不匹配, 不偏不倚, 不偏不倚的, 不偏的,

相似单词


全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题, 全面体, 全面体检, 全面像,
complètement

Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.

他们没有按照要求在12月7日充分和全面提出申报。

Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.

因此,部长们着重指出全面、无歧视性执行各有关国际公约的重要性。

Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.

我们的共同目标仍然是确保妇女全面、有效参与这事业。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面阐述了禁止的法律依据。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国全面执行这些措施。

Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.

须坚定做出全面的努力,以应对这挑战。

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

须整体全面处理国际移徙的多层面问题。

Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.

我们应该继续遗余力全面改革联合国。

Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.

我们须取得进展,全面看待中东问题。

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

全面处理这个问题。

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向的核扩散都全面予以杜绝。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要地、且肯定是全面看看这些林木吧。

L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.

考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更全面监测遵守情况。

On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.

下文将更全面叙述这种节点分析。

Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.

部长们认识到这些问题应当由各方合作,全面加以解决。

J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.

我要全面、具体地谈几点。

Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.

迫切需要能够和平、公正、持久和全面解决中东地区的长期冲突。

D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.

因此,有全面处理这个问题。

À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.

在这方面,须紧急全面改革安理会的工作方法。

Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.

我们认为,应该有计划全面消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面地 的法语例句

用户正在搜索


不平坦的地, 不平稳, 不平稳的, 不平则鸣, 不破不立, 不破坏, 不期而然, 不期而遇, 不齐全, 不齐全的,

相似单词


全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题, 全面体, 全面体检, 全面像,
complètement

Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.

他们没有按照要求在12月7日充分和提出申报。

Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.

因此,部长们着重指出、无歧视性执行各有关国际公约的重要性。

Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.

我们的共仍然是确保妇女、有效参与这一事业。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更阐述了禁止的法律依据。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延执行这些措施。

Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.

须坚定不移做出而一致的努力,以应对这一挑战。

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

须整体而处理国际移徙的多层问题。

Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.

我们应该继续不遗余力改革联合国。

Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.

我们须取得进展,看待中东问题。

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

处理这个问题。

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向的核扩散都予以杜绝。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要、而且肯定是不看看这些林木吧。

L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.

考绩工作是在网上进行,这样项厅便能更监测遵守情况。

On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.

下文将更叙述这种节点分析。

Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.

部长们认识到这些问题应当由各方合作,加以解决。

J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.

我要、具体谈几点。

Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.

迫切需要能够和平、公正、持久和解决中东区的长期冲突。

D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.

因此,有处理这个问题。

À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.

在这方须紧急而改革安理会的工作方法。

Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.

我们认为,应该有计划而消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面地 的法语例句

用户正在搜索


不巧, 不切实际, 不切实际的理想主义者, 不切实际的设想, 不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生,

相似单词


全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题, 全面体, 全面体检, 全面像,
complètement

Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.

他们没有按照要求在12月7日充分和提出申报。

Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.

因此,部长们着重指出、无歧视性各有关国际公约的重要性。

Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.

我们的共同目标仍然是确保妇女、有效参与这一事业。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更阐述了禁止的法律依据。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延这些措施。

Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.

须坚定不移做出而一致的努力,以应对这一挑战。

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

须整体而处理国际移徙的多层问题。

Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.

我们应该继续不遗余力改革联合国。

Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.

我们须取得进展,看待中东问题。

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

处理这个问题。

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向的核扩散都予以杜绝。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要、而且肯定是不看看这些林木吧。

L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.

考绩工作是在网上进,这样项目厅便能更监测遵守情况。

On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.

下文将更叙述这种节点分析。

Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.

部长们认识到这些问题应当由各方合作,加以解决。

J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.

我要、具体谈几点。

Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.

迫切需要能够和平、公正、持久和解决中东区的长期冲突。

D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.

因此,有处理这个问题。

À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.

在这方须紧急而改革安理会的工作方法。

Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.

我们认为,应该有计划而消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面地 的法语例句

用户正在搜索


不情愿地, 不情之请, 不请自来, 不求进取, 不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈,

相似单词


全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题, 全面体, 全面体检, 全面像,
complètement

Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.

他们没有按照要127日充分和提出申报。

Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.

因此,部长们着重指出、无歧视性执行各有关国际公约的重要性。

Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.

我们的共同目标仍然是确保妇女、有效参与这一事业。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更阐述了禁止的法律依据。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延执行这些措施。

Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.

坚定不移做出而一致的努力,以应对这一挑战。

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

整体而处理国际移徙的多层面问题。

Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.

我们应该继续不遗余力改革联合国。

Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.

我们取得进展,看待中东问题。

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

处理这个问题。

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向的核扩散都予以杜绝。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要地、而且肯定是不看看这些林木吧。

L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.

考绩工作是网上进行,这样项目厅便能更监测遵守情况。

On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.

下文将更叙述这种节点分析。

Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.

部长们认识到这些问题应当由各方合作,加以解决。

J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.

我要、具体地谈几点。

Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.

迫切需要能够和平、公正、持久和解决中东地区的长期冲突。

D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.

因此,有处理这个问题。

À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.

这方面,紧急而改革安理会的工作方法。

Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.

我们认为,应该有计划而消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面地 的法语例句

用户正在搜索


不确定性, 不确定性原理, 不确切, 不确切的, 不确切的翻译, 不确切的译文, 不确切地表达, 不确实的, 不然, 不然的话,

相似单词


全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题, 全面体, 全面体检, 全面像,
complètement

Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.

他们没有按照要求在12月7日充分和提出申报。

Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.

因此,部长们着重指出、无歧视性执行各有关国际公约的重要性。

Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.

我们的共同目标仍然是确保妇女、有效参与这一事业。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更阐述了禁止的法律依据。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不执行这些措施。

Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.

须坚定不移做出一致的努力,以应对这一挑战。

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

须整体处理国际移徙的多层问题。

Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.

我们应该继续不遗余力改革联合国。

Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.

我们须取得进展,看待中东问题。

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

处理这个问题。

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向的核扩散都予以杜绝。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要且肯定是不看看这些林木吧。

L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.

考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更监测遵守情况。

On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.

下文将更叙述这种节点分析。

Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.

部长们认识到这些问题应当由各方合作,加以解决。

J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.

我要、具体谈几点。

Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.

迫切需要能够和平、公正、持久和解决中东区的长期冲突。

D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.

因此,有处理这个问题。

À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.

在这方须紧急改革安理会的工作方法。

Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.

我们认为,应该有计划消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面地 的法语例句

用户正在搜索


不人道的待遇, 不仁, 不忍, 不忍做某事, 不认, 不认错, 不认输, 不认真, 不认自己的儿子, 不日,

相似单词


全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题, 全面体, 全面体检, 全面像,
complètement

Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.

他们没有按照要求在12月7日充分和全面提出申报。

Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.

因此,部长们着重指出全面视性执行各有关国际公约的重要性。

Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.

我们的共同目标仍然是确保妇女全面、有效参与这一事业。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面阐述了禁止的法律依据。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延全面执行这些措施。

Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.

须坚定不移做出全面而一致的努力,以应对这一挑战。

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

须整体而全面处理国际移徙的多层面题。

Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.

我们应该继续不遗余力全面改革联合国。

Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.

我们须取得进展,全面看待题。

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

全面处理这个题。

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向的核扩散都全面予以杜绝。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要、而且肯定是不全面看看这些林木吧。

L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.

考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更全面监测遵守情况。

On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.

下文将更全面叙述这种节点分析。

Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.

部长们认识到这些题应当由各方合作,全面加以解决。

J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.

我要全面、具体谈几点。

Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.

迫切需要能够和平、公正、持久和全面解决区的长期冲突。

D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.

因此,有全面处理这个题。

À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.

在这方面,须紧急而全面改革安理会的工作方法。

Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.

我们认为,应该有计划而全面消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面地 的法语例句

用户正在搜索


不容置辩的证据, 不容置喙, 不容置疑, 不容置疑的, 不容置疑的证据, 不容置疑地, 不溶残渣, 不溶混液, 不溶剂, 不溶解,

相似单词


全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题, 全面体, 全面体检, 全面像,
complètement

Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.

们没有按照要求在12月7日充分和全面提出申报。

Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.

因此,部长们着重指出全面、无歧视性执行各有关国际公约的重要性。

Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.

我们的共同目标仍然是确保妇女全面、有效参与这一事业。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面阐述了禁止的法律依据。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延全面执行这些措施。

Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.

须坚定不移做出全面而一致的努力,以应对这一挑战。

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

须整体而全面处理国际移徙的多层面问题。

Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.

我们应该继续不遗余力全面改革联合国。

Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.

我们须取得进展,全面看待中东问题。

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

全面处理这个问题。

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向的核扩散都全面予以杜绝。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

我试着简要地、而且肯定是不全面看看这些林木吧。

L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.

考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更全面监测遵守情况。

On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.

下文将更全面叙述这种节点分析。

Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.

部长们认识到这些问题应当由各方合作,全面加以解决。

J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.

我要全面、具体地谈几点。

Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.

迫切需要能够和平、公正、持久和全面解决中东地区的长期冲突。

D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.

因此,有全面处理这个问题。

À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.

在这方面,须紧急而全面改革安理会的工作方法。

Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.

我们认为,应该有计划而全面消除核武器。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面地 的法语例句

用户正在搜索


不如意, 不乳, 不辱使命, 不入耳, 不入虎穴,焉得虎子, 不入修会的教士, 不三不四, 不三不四的旅馆, 不三不四的人, 不散发热量的,

相似单词


全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题, 全面体, 全面体检, 全面像,
complètement

Il n'a pas fait la déclaration complète qu'on lui avait demandée le 7 décembre.

他们没有按照要求在12月7日充分和全面提出申报。

Ils insistent donc sur l'importance de l'application intégrale et non discriminatoire des traités internationaux pertinents.

因此,部长们着重指出全面、无歧视性执行各有关国的重要性。

Notre objectif commun demeure d'assurer la participation pleine et effective des femmes à cette action.

我们的共同目标仍然是确保妇女全面、有效参与这一事业。

La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.

本节更全面阐述了禁止的法律依据。

Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.

我们吁请各国毫不拖延全面执行这些措施。

Il faut des efforts concertés et constants pour faire face à ce défi.

坚定不移做出全面而一致的努力,以应对这一挑战。

Les aspects pluridimensionnels des migrations internationales doivent être examinés dans leur globalité.

整体而全面处理国移徙的多层面问题。

Nous ne devons ménager aucun effort pour poursuivre la réforme générale de l'ONU.

我们应该继续不遗余力全面改革联合国。

Il nous faut aller de l'avant et regarder le Moyen-Orient d'une manière globale.

我们进展,全面看待中东问题。

Il faut examiner cette question dans son intégralité.

全面处理这个问题。

La prolifération nucléaire, à la fois verticale et horizontale, doit être abordée d'une manière approfondie.

纵向和横向的核扩散都全面予以杜绝。

Permettez-moi donc d'essayer de récapituler brièvement, et de manière certes incomplète, la teneur des débats.

那就让我试着简要地、而且肯定是不全面看看这些林木吧。

L'évaluation s'effectue en ligne, ce qui permet au Bureau de mieux en surveiller la conformité.

考绩工作是在网上进行,这样项目厅便能更全面监测遵守情况。

On trouvera plus bas une description détaillée de cette analyse nodale.

下文将更全面叙述这种节点分析。

Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique.

部长们认识到这些问题应当由各方合作,全面加以解决。

J'aimerais faire quelques remarques d'ordre général et d'ordre particulier.

我要全面、具体地谈几点。

Un règlement pacifique, juste, durable et global du conflit prolongé du Moyen-Orient est nécessaire d'urgence.

迫切需要能够和平、正、持久和全面解决中东地区的长期冲突。

D'où l'importance de traiter ce problème dans son ensemble.

因此,有全面处理这个问题。

À cet égard, ses méthodes de travail doivent aussi être complètement revues, d'urgence.

在这方面,紧急而全面改革安理会的工作方法。

Selon nous, les armes nucléaires doivent être éliminées de manière systématique et complète.

我们认为,应该有计划而全面消除核武器。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全面地 的法语例句

用户正在搜索


不上市证券, 不设防的城市, 不深刻, 不甚了了, 不甚美妙的光景, 不渗水的土地, 不渗透的, 不渗液挠性套管, 不慎, 不慎重的,

相似单词


全酶, 全迷路炎, 全面, 全面崩溃, 全面的, 全面地, 全面地看问题, 全面体, 全面体检, 全面像,