Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科面培训。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现面裁军的唯一真
途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持面改革安
理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各毫不拖延地
面执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安只能通过公
和
面的和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得面的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔烈支持《
面禁止试验条
》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更面地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理迫劳动投诉的机制目前已经进入
面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠条款不是一项
面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现面和平,
包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉继续坚定致力于该决议的
面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报度尚未全面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现全面裁军唯一真
途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继全面改革安全理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司全面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别责任原则必须全面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公和全面
和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得全面资金和政治
。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈《全面禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉目前已经进入全面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项全面不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全面情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控毒品采取全面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作全面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求全面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继坚定致力于该决议
全面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
了跨学科全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未全面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现全面裁军的唯一真途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯兹继续支持全面改革安全理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公和全面的和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得全面的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现全面和平,必须包括和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求全面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未面投
运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现面裁军的唯一真
。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持面改革安
理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地面执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安只能通过公
和
面的和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得面的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《面禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更面地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未全入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现全裁军的唯一真
途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持全安全理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公和全
的和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得全的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫诉的机制目前已经进入全
运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项全的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现全和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的全报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求全解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报度尚未全面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现全面裁军的唯一真途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利支持全面改革安全理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公和全面的和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得全面的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机已经进入全面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控毒品采取全面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求全面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国坚定致力于该决议的全面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未全面投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现全面裁军的唯一真途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持全面改革安全理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公和全面的和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得全面的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
全面地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不是一项全面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常全面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和全面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的全面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求全面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科全面培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
汇报制度尚未全面投入
。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
实现全面裁军的唯
真
途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持全面改革安全理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的全面责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须全面实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各国毫不拖延地全面执行些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安全只能通过公和全面的和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得全面的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约国强烈支持《全面禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更全面地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入全面转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,最惠国条款不全面的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现全面和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们了非常全面的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统和全面的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取全面做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所的全面报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下年度可能对谋求全面解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉国继续坚定致力于该决议的全面执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Une formation interdisciplinaire complète a également été dispensée.
还开展了跨学科培训。
Ce système n'était pas encore pleinement opérationnel et continuait d'être suivi par le Comité.
这一汇报制度尚未投入运作。
C'est la seule façon de parvenir au désarmement complet.
这是实现军的唯一真
途径。
Le Belize continue à appuyer une réforme globale du Conseil de sécurité.
伯利兹继续支持改革安
理事会。
Toutefois, le Directeur conserverait la responsabilité générale de la Division.
然而,该司的责任仍由司长担负。
Le principe de responsabilité commune mais différenciée doit être entièrement appliqué.
共同但有区别的责任原则必须实施。
Elle demande à tous les pays de les appliquer intégralement et sans tarder.
我们吁请各毫不拖延地
执行这些措施。
La sécurité ne peut exister qu'à travers une paix juste et globale.
安只能通过公
和
的和平才会出现。
À cette fin, l »UNODC devrait recevoir plein appui financier et politique.
为此,禁毒办应获得的资金和政治支持。
Le Traité d'interdiction complète des essais nucléaires a suscité un ferme appui.
缔约强烈支持《
禁止试验条约》。
La présente section expose plus en détail les fondements juridiques de cette interdiction.
本节更地阐述了禁止的法律依据。
Le mécanisme susmentionné est maintenant pleinement opérationnel.
处理强迫劳动投诉的机制目前已经进入运转。
Une clause NPF n'était donc pas une règle générale de non-discrimination.
因此,条款不是一项
的不歧视规定。
La paix, pour être totale, doit inclure la Syrie et le Liban.
为了实现和平,必须包括叙利亚和黎巴嫩。
Je tiens à les remercier pour leurs exposés très complets.
我要感谢他们作了非常的情况通报。
Une approche unifiée et globale de la notion de terrorisme est nécessaire.
需要以统一和的方式界定恐怖主义概念。
Bref, l'UNODC favorise une démarche holistique touchant le contrôle de la drogue.
简而言之,禁毒办建议对控制毒品采取做法。
Le Sous-Comité a remercié l'observateur d'Unidroit pour son rapport détaillé.
小组委员会感谢统法协会观察员所作的报告。
L'année prochaine pourrait bien être décisive pour la recherche d'un règlement global.
下一年度可能对谋求解决至关重要。
Le Bangladesh reste fermement attaché à l'application intégrale de cette résolution.
孟加拉继续坚定致力于该决议的
执行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。