Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神贯注。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上声音。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她作品
价值。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
们欢迎法国总统提
进行
讨论,以便全神贯注地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,们不应该全神贯注于结果上,但是
程就像法语一样也是很美妙
!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势
通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
同事和
将全神贯注地倾听这些讨论
程中提出
意见和
。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
确信
们会找到这种战略,但是
们全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
永远不会忘记他是多么全神贯注地听着
说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感
题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要
事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
们将非常想念他,但
相信,
们将像聆听他
发言一样,同样全神贯注地聆听他
继任者在本会
厅
发言。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯注于她们职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多
支持。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注在其管制区内活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外
地区。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全神贯注于他认为最重要使命,他对未来
兴趣并不限于海洋及海底。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展
程谈判
结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
们在每日全神贯注于日新月异
事态发展时,倾向于在精神上无法理解预示国际关系
新趋势
信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对提出
其他问题,如
在情况介绍中所说,付款速度缓慢是
们全神贯注
问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划执行主任应能够全神贯注地执行当前
项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关
设项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
工作需要全神贯注。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂的声音。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她的作品的价值。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全神贯注地一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全神贯注于结果上,但是程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全神贯注地、有
趣地听取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全神贯注地倾听些讨论
程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到种战略,但是我们全神贯注和满怀
趣地注视着
一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在一问题上对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言一样,同样全神贯注地聆听他的继任者在本会议厅的发言。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯注于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全神贯注于他认为最重要的使命,他对未来的趣并不限于海洋及海底。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全神贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精神上无法解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神贯注的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管世界其他地方与此无关的建设项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走来,整张脸都
橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神贯注。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
全神贯注地看着报纸, 慢慢地
忘记
街上嘈杂的声音。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她的作品的价值。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全神贯注地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全神贯注于结果上,但是程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全神贯注地、饶有兴趣地听取关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全神贯注地倾听这些讨论程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但是我们全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记是多么全神贯注地听着我说,以及
作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们全神贯注于对黑海各国人民乃至
这一问题上对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念,但我相信,我们将像聆听
的发言一样,同样全神贯注地聆听
的继任者
本会议厅的发言。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯注于她们的职业,并且孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到
丈夫更多的支持。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管全神贯注于
认为最重要的使命,
对未来的兴趣并不限于海洋及海底。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们每日全神贯注于日新月异的事态发展时,倾向于
精神上无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现谈一下格林斯托克大使对我提出的其
问题,如我
情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神贯注的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其地方与此无关的建设项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯
地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神贯。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂的声音。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯护她的作品的价值。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的,以便全神贯
地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全神贯结果上,但是
程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全神贯地、饶有兴趣地听取了关
大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全神贯地倾听这
程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但是我们全神贯和满怀兴趣地
视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全神贯地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一
高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全神贯对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言一样,同样全神贯地聆听他的继任者在本会议厅的发言。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全神贯他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限
海洋及海底。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全神贯日新月异的事态发展时,倾向
在精神上无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神贯的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走来,整张
在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工需要全神贯注。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂的声音。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她的品的价值。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全神贯注地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全神贯注于结果上,但是程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全神贯注地倾听这些讨论程中提
的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但是我们全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全神贯注地听着我说,以及他必很大努力,避免对一些高度敏感的题目
答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言一样,同样全神贯注地聆听他的继任者在本会议厅的发言。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯注于她们的职业,并且在孩子生之后选择什么时候回去上班
可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全神贯注于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋及海底。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全神贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精神上无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对我提的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神贯注的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
个小女孩走
来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯
地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神贯。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂的声音。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯维护她的作品的价值。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全神贯地处理这
问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全神贯果上,但是
程就像法语
也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全神贯地、饶有兴趣地听取了关
大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全神贯地倾听这些讨论
程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但是我们全神贯和满怀兴趣地
视着这
问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全神贯地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对
些高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全神贯对黑海各国人民乃至在这
问题上对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言,同
全神贯
地聆听他的继任者在本会议厅的发言。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全神贯他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限
海洋及海底。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯多哈发展议程谈判的
果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全神贯日新月异的事态发展时,倾向
在精神上无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神贯
的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走来,整张脸都贴在了橱窗
,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神贯注地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神贯注。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神贯注地看着报纸, 慢慢地他忘记了街的声音。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神贯注于维护她的作品的价值。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
们欢迎法国总统提
进行的讨论,以便全神贯注地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,们不应该全神贯注于结果
,但是
程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
们全神贯注地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
的同事和
将全神贯注地倾听这些讨论
程中提出的意见和建
。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
信
们会找到这种战略,但是
们全神贯注和满怀兴趣地注视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
永远不会忘记他是多么全神贯注地听着
说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
们必须全神贯注于对黑海各国人民乃至在这一问题
对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
们将非常想念他,但
相信,
们将像聆听他的发言一样,同样全神贯注地聆听他的继任者在本会
厅的发言。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神贯注于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神贯注在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全神贯注于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋及海底。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神贯注于多哈发展程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
们在每日全神贯注于日新月异的事态发展时,倾向于在精神
无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对提出的其他问题,如
在情况介绍中所说,付款速度缓慢是
们全神贯注的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神贯注地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走来,整张脸都贴在了橱窗上,全
地看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全地听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全地看着报纸, 慢慢地他忘记了街上嘈杂的声音。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全于维护她的作品的价值。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全地处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
许,我们不应该全
于结果上,但
程就像法语一
很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全地、饶有兴趣地听取了关于大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全地倾听这些讨论
程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但我们全
和满怀兴趣地
视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他多么全
地听着我说,以及他必须作出很大努力,避免对一些高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全于对黑海各国人民乃至在这一问题上对世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言一,同
全
地聆听他的继任者在本会议厅的发言。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全于她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全在其管制区内的活动;管制区
公约区内国家渔业管辖范围以外的地区。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全于他认为最重要的使命,他对未来的兴趣并不限于海洋及海底。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,许
因为成员国全
于多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全于日新月异的事态发展时,倾向于在精
上无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使对我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢我们全
的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全地执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他地方与此无关的建设项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走来,整张脸都贴在了橱窗上,全神
看着蓝宝石项链。
Les auditeurs écoutent son discours de toutes leurs oreilles.
听众全神听着演讲。
Ce travail exige une grande concentration.
这工作需要全神。
En fixant son attention sur ce qu’il lisait , il oublia peuà peu le bruit de la rue .
他全神看着报纸, 慢慢
他忘记了街上嘈杂的声音。
Toute l'expression de son visage tendait à la défense de la valeur du produit qu'elle avait créé.
年轻女子全神维护她的作品的价值。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à la représentante des États-Unis.
我们欢迎法国总统提议进行的讨论,以便全神处理这一问题。
Peut-être que nous ne devrions pas nous concentrer sur les résultats, mais que le processus comme le fran?ais aussi belle!
也许,我们不应该全神结果上,但是
程就像法语一样也是很美妙的!
Nous venons de suivre avec beaucoup d'attention et d'intérêt l'exposé sur la situation régnant dans la région des Grands Lacs.
我们全神、饶有兴趣
听取了关
大湖区局势的通报。
Mes collègues et moi-même serons très attentifs aux remarques et aux suggestions qui seront faites au cours de ces débats.
我的同事和我将全神倾听这些讨论
程中提出的意见和建议。
Je suis certain que nous allons trouver une voie de sortie, mais pour l'instant, nous suivons les choses avec attention et intérêt.
我确信我们会找到这种战略,但是我们全神和满怀兴趣
视着这一问题。
Je n'oublierai jamais avec quelle concentration il m'avait écouté et les efforts titanesques qu'il avait dû faire pour ne pas répliquer à certains thèmes explosifs.
我永远不会忘记他是多么全神听着我说,以及他必须作出很大努力,避免
一些高度敏感的题目作出答复。
Nous devons nous concentrer sur ce qui est vraiment important pour les populations qui vivent autour de la mer Noire et, en fait, pour le monde entier.
我们必须全神黑海各国人民乃至在这一问题上
世界各国人民最重要的事情。
Il nous manquera beaucoup, même si je suis sûr que nous écouterons son successeur dans cette salle avec la même attention captivée que celle que nous lui avons réservée.
我们将非常想念他,但我相信,我们将像聆听他的发言一样,同样全神聆听他的继任者在本会议厅的发言。
Les femmes jeunes peuvent se concentrer sur leur carrière et choisir le moment où elles vont retravailler après la naissance d'un enfant parce qu'elles sont davantage aidées par leur époux.
年轻妇女可以全神她们的职业,并且在孩子出生之后选择什么时候回去上班都可以,因为她们得到了丈夫更多的支持。
Elle s'était donc principalement consacrée aux activités ayant lieu dans la région relevant de sa compétence, qui était située au-delà des pêcheries nationales, dans la zone régie par la Convention.
因此,它全神在其管制区内的活动;管制区是公约区内国家渔业管辖范围以外的
区。
Même s'il était totalement absorbé par ce qu'il considérait comme sa mission la plus importante, son intérêt dans l'avenir ne se limitait pas à la mer et aux fonds marins.
尽管他全神他认为最重要的使命,他
未来的兴趣并不限
海洋及海底。
La question de l'adhésion à l'OMC semblait avoir été reléguée au second plan, probablement parce que les membres se préoccupaient davantage des négociations relatives au programme de Doha pour le développement.
加入世贸组织的问题似乎已成为次要考虑,也许是因为成员国全神多哈发展议程谈判的结果。
Préoccupés comme nous le sommes de l'évolution au jour le jour, nous sommes peu enclins, sur le plan mental, à reconnaître les signaux annonciateurs de nouvelles tendances dans les relations internationales.
我们在每日全神日新月异的事态发展时,倾向
在精神上无法理解预示国际关系的新趋势的信号。
Je vais répondre maintenant à d'autres questions posées par l'Ambassadeur Greenstock. La question du rythme lent des décaissements en est une qui nous a préoccupés, comme je l'ai dit dans mon exposé.
现在谈一下格林斯托克大使我提出的其他问题,如我在情况介绍中所说,付款速度缓慢是我们全神
的问题。
Le Groupe estime que le Directeur exécutif du plan devrait pouvoir se concentrer sur le projet en cours, sans être appelé pour la gestion de travaux de construction sans rapport ailleurs dans le monde.
集团认为该计划的执行主任应能够全神执行当前的项目,而不会被要求去管理世界其他
方与此无关的建设项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。