法语助手
  • 关闭

全体的

添加到生词本

universel, le
pléni-er, -ère

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球全体都有种内在呼吸。同我们样。

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运上代表家奥委全体运动员和官员统称。

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

总体上,高级职称人数占全体半数以上。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团全体成员对这经历作出贡献。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

些代表团在裁军谈判全体议上表示它们就这问题意见。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员全体议是否年举行数次?

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业全体学生都在公务员系统安排职务。

Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.

全体民众生计立刻受到威胁。

L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.

全体人民享受普遍保护。

Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.

今天全体工作结束。

J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.

我期望决议草案将得到全体同意。

Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.

协商致并不定反映全体意见。

Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.

委员全体委员出席第四十三届议。

Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.

这些立场已正式记录在本届全体议记录中。

Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.

那些权利应该通过确保土著民族全体福祉机制得到自由实施。

Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.

我借此机谢谢参加这些讨论你们全体

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

举行以专题为重点正式全体经验今后可以借鉴。

Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.

恰恰相反,这应当突出适当安排全体必要性。

Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.

在此,我愿就全体般性辩论谈谈看法。

La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.

我们认为不代表全体机构——即我有幸为其工作安全理事——不能发挥这种作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体的 的法语例句

用户正在搜索


décompresseur, décompressif, décompression, décomprimer, décomptage, décompte, décompter, décompteur, déconcentration, déconcentré,

相似单词


全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员, 全体的, 全体地, 全体工作人员, 全体公民, 全体公证人,
universel, le
pléni-er, -ère

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球全体都有内在呼吸。同我们样。

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运会上代表个国家奥委会全体运动员和官员统称。

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

总体上,高级职称人数占全体会员半数以上。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团全体成员对这经历作出贡献。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

些代表团在裁军谈判会全体上表示它们就这个问题意见。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员会全体是否年举行数次?

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业全体学生都在公务员系统安排职务。

Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.

全体民众生计立刻受到威胁。

L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.

全体人民享受普遍社会保护。

Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.

今天全体工作结束。

J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.

我期望案将得到全体会员国同意。

Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.

协商致并不定反映全体意见。

Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.

委员会全体委员出席第四十三届会

Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.

这些立场已正式记录在本届会全体记录中。

Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.

那些权利应该通过确保土著民族全体福祉机制得到自由实施。

Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.

我借此机会谢谢参加这些讨论你们全体

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

举行以专题为重点正式全体经验今后可以借鉴。

Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.

恰恰相反,这应当突出适当安排全体必要性。

Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.

在此,我愿就全体般性辩论谈谈看法。

La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.

我们认为个不代表全体会员国机构——即我有幸为其工作安全理事会——不能发挥这作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体的 的法语例句

用户正在搜索


déconfiture, déconforter, décongélation, décongelé, décongeler, décongestif, décongestion, décongestionnant, décongestionner, déconjugaison,

相似单词


全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员, 全体的, 全体地, 全体工作人员, 全体公民, 全体公证人,
universel, le
pléni-er, -ère

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球全体都有一种内在呼吸。同我们一样。

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运会上代表一个国家奥委会全体运动员和官员

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

体上,高级职人数占全体会员半数以上。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团全体成员对这一经历作出贡献。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁军谈判会议全体会议上表示它们就这个问题意见。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员会全体会议是否一年举行数次?

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业全体都在公务员系安排职务。

Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.

全体民众立刻受到威胁。

L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.

全体人民享受普遍社会保护。

Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.

今天全体会议工作结束。

J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.

我期望决议草案将得到全体会员国同意。

Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.

协商一致并不一定反映全体一致意见。

Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.

委员会全体委员出席第四十三届会议。

Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.

这些立场已正式记录在本届会议全体会议记录中。

Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.

那些权利应该通过确保土著民族全体福祉机制得到自由实施。

Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.

我借此机会谢谢参加这些讨论你们全体

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

举行以专题为重点正式全体会议经验今后可以借鉴。

Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.

恰恰相反,这应当突出适当安排全体会议必要性。

Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.

在此,我愿就全体会议一般性辩论谈谈看法。

La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.

我们认为一个不代表全体会员国机构——即我有幸为其工作安全理事会——不能发挥这种作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体的 的法语例句

用户正在搜索


déconsidération, déconsidérer, déconsignation, déconsigner, déconsolidation, déconsommation, déconstiper, déconstitutionnalisation, déconstitutionnaliser, déconstruction,

相似单词


全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员, 全体的, 全体地, 全体工作人员, 全体公民, 全体公证人,
universel, le
pléni-er, -ère

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球全体都有一种内在呼吸。我们一样。

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运会上代表一个国家奥委会全体运动员和官员统称。

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

总体上,高级职称人数占全体会员半数以上。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团全体成员对这一经历作出贡献。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁军谈判会议全体会议上表示它们就这个问题见。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员会全体会议是否一年举行数次?

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业全体学生都在公务员系统安排职务。

Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.

全体民众生计立刻受到威胁。

L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.

全体人民享受普遍社会保护。

Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.

今天全体会议工作结束。

J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.

我期望决议草案将得到全体会员国

Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.

商一致并不一定反映全体一致见。

Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.

委员会全体委员出席第四十三届会议。

Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.

这些立场已正式记录在本届会议全体会议记录中。

Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.

那些权利应该通过确保土著民族全体福祉机制得到自由实施。

Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.

我借此机会谢谢参加这些讨论你们全体

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

举行以专题为重点正式全体会议经验今后可以借鉴。

Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.

恰恰相反,这应当突出适当安排全体会议必要性。

Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.

在此,我愿就全体会议一般性辩论谈谈看法。

La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.

我们认为一个不代表全体会员国机构——即我有幸为其工作安全理事会——不能发挥这种作用。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体的 的法语例句

用户正在搜索


décontracter, décontraction, déconventionner, déconvenue, déconvoluable, déconvoluer, déconvolution, décor, décorateur, décoratif,

相似单词


全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员, 全体的, 全体地, 全体工作人员, 全体公民, 全体公证人,
universel, le
pléni-er, -ère

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球全体都有种内在呼吸。同我们样。

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运会上代表个国家奥委会全体运动员和官员统称。

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

总体上,高级职称人数占全体会员半数以上。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团全体成员对这经历作出贡献。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

些代表团在裁军谈判会议全体会议上表示它们就这个问题意见。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员会全体会议是否年举行数次?

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业全体学生都在公务员系统安排职务。

Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.

全体民众生计立刻受到威胁。

L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.

全体人民享受普遍社会保护。

Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.

今天全体会议工作结束。

J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.

我期望决议草案将得到全体会员国同意。

Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.

协商定反映全体意见。

Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.

委员会全体委员出席第四十三届会议。

Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.

这些立场已正式记录在本届会议全体会议记录中。

Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.

那些权利应该通过确保土著民族全体福祉机制得到自由实施。

Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.

我借此机会谢谢参加这些讨论你们全体

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

举行以专题为重点正式全体会议经验今后可以借鉴。

Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.

恰恰相反,这应当突出适当安排全体会议必要性。

Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.

在此,我愿就全体会议般性辩论谈谈看法。

La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.

我们认为个不代表全体会员国机构——即我有幸为其工作安全理事会——不能发挥这种作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体的 的法语例句

用户正在搜索


décortiqué, décortiquer, décortiqueur, décortiqueuse, décortone, décorum, décote, décottage, découcher, découdre,

相似单词


全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员, 全体的, 全体地, 全体工作人员, 全体公民, 全体公证人,
universel, le
pléni-er, -ère

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球全体都有种内在呼吸。同我们样。

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运上代国家奥委全体运动员和官员统称。

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

总体上,高级职称人数占全体半数以上。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

全体成员对这经历作出贡献。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

些代团在裁军谈判全体议上它们就这问题意见。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员全体议是否年举行数次?

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业全体学生都在公务员系统安排职务。

Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.

全体民众生计立刻受到威胁。

L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.

全体人民享受普遍护。

Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.

今天全体工作结束。

J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.

我期望决议草案将得到全体员国同意。

Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.

协商致并不定反映全体意见。

Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.

委员全体委员出席第四十三届议。

Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.

这些立场已正式记录在本届全体议记录中。

Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.

那些权利应该通过确土著民族全体福祉机制得到自由实施。

Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.

我借此机谢谢参加这些讨论你们全体

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

举行以专题为重点正式全体经验今后可以借鉴。

Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.

恰恰相反,这应当突出适当安排全体必要性。

Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.

在此,我愿就全体般性辩论谈谈看法。

La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.

我们认为不代全体员国机构——即我有幸为其工作安全理事——不能发挥这种作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体的 的法语例句

用户正在搜索


découpeuse, découplage, découplé, découpler, découpleur, découpoir, découpure, découragé, décourageant, découragement,

相似单词


全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员, 全体的, 全体地, 全体工作人员, 全体公民, 全体公证人,
universel, le
pléni-er, -ère

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球都有一种内在呼吸。同我们一样。

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运会表一个国家奥委会运动员和官员统称。

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

,高级职称人数占会员半数

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

表团成员对这一经历作出贡献。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些表团在裁军谈判会议会议表示它们就这个问题意见。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委员会会议是否一年举行数次?

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业都在公务员系统安排职务。

Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.

民众计立刻受到威胁。

L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.

人民享受普遍社会保护。

Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.

今天会议工作结束。

J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.

我期望决议草案将得到会员国同意。

Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.

协商一致并不一定反映一致意见。

Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.

委员会委员出席第四十三届会议。

Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.

这些立场已正式记录在本届会议会议记录中。

Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.

那些权利应该通过确保土著民族福祉机制得到自由实施。

Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.

我借此机会谢谢参加这些讨论你们

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

举行专题为重点正式会议经验今后可借鉴。

Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.

恰恰相反,这应当突出适当安排会议必要性。

Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.

在此,我愿就会议一般性辩论谈谈看法。

La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.

我们认为一个不会员国机构——即我有幸为其工作安全理事会——不能发挥这种作用。

声明:例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体的 的法语例句

用户正在搜索


découverture, découvrable, découvrement, découvreur, découvrir, décramponner, d'écran, décrassage, décrassant, décrassement,

相似单词


全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员, 全体的, 全体地, 全体工作人员, 全体公民, 全体公证人,
universel, le
pléni-er, -ère

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

地球全体都有一种内在呼吸。同我们一样。

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运上代表一个家奥委全体统称。

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

总体上,高级职称人数占全体半数以上。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团全体对这一经历作出贡献。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁军谈判全体议上表示它们就这个问题意见。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

首先,主要委全体议是否一年举行数次?

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业全体学生都在公务系统安排职务。

Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.

全体民众生计立刻受到威胁。

L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.

全体人民享受普遍保护。

Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.

今天全体工作结束。

J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.

我期望决议草案将得到全体同意。

Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.

协商一致并不一定反映全体一致意见。

Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.

全体出席第四十三届议。

Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.

这些立场已正式记录在本届全体议记录中。

Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.

那些权利应该通过确保土著民族全体福祉机制得到自由实施。

Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.

我借此机谢谢参加这些讨论你们全体

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

举行以专题为重点正式全体经验今后可以借鉴。

Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.

恰恰相反,这应当突出适当安排全体必要性。

Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.

在此,我愿就全体一般性辩论谈谈看法。

La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.

我们认为一个不代表全体机构——即我有幸为其工作安全理事——不能发挥这种作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体的 的法语例句

用户正在搜索


décrêper, décrépi, décrépir, décrépissage, décrépit, décrépitaion, décrépitation, décrépiter, décrépitude, decrescendo,

相似单词


全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员, 全体的, 全体地, 全体工作人员, 全体公民, 全体公证人,
universel, le
pléni-er, -ère

Les animaux et le corps entier de la terre ont une respiration interne. Comme nous.

动物和地球全体都有一种内在呼吸。同我们一样。

Tous les athlètes et officiels représentant un Comité National Olympique aux Jeux Olympiques.

奥运会上代表一个国家奥委会全体运动员和官员统称。

Globalement, le nombre de haut-niveau titres représentaient plus de la moitié des membres.

总体上,高级职称人数占全体会员半数以上。

Tous les membres de la mission ont contribué à cette expérience.

代表团全体成员对这一经历作出贡献。

Un certain nombre de délégations ont exprimé leur position à ce sujet en séance plénière.

一些代表团在裁会议全体会议上表示它们就这个问题意见。

Premièrement, les réunions des grandes commissions vont-elles avoir lieu plusieurs fois l'année?

要委员会全体会议是否一年举行数次?

Toute personne diplômée était assurée de trouver un emploi dans la fonction publique.

该时期毕业全体学生都在公务员系统安排职务。

Les moyens de subsistance de toute la population sont soudain menacés.

全体民众生计立刻受到威胁。

L'ensemble de la population cubaine bénéficie du principe de protection sociale universelle.

全体人民享受普遍社会保护。

Les travaux de notre plénière d'aujourd'hui sont donc à présent terminés.

今天全体会议工作结束。

J'espère que le projet de résolution recueillera l'accord de tous les État Membres.

我期望决议草案将得到全体会员国同意。

Un consensus ne reflète pas nécessairement une unanimité de vues.

协商一致并不一定反映全体一致意见。

Tous les membres du Comité étaient présents à la quarante-troisième session.

委员会全体委员出席第四十三届会议。

Ces positions ont été dûment consignées dans les comptes rendus des séances.

这些立场已正式记录在本届会议全体会议记录中。

Ces droits devraient être exercés librement par le biais de mécanismes garantissant leur bien-être général.

那些权利应该通过确保土著民族全体福祉机制得到自由实施。

Je saisis l'occasion pour remercier chacun de ceux qui ont pris part à cette discussion.

我借此机会谢谢参加这些讨论你们全体

Cette expérience pourra être renouvelée dans le futur.

举行以专题为重点正式全体会议经验今后可以借鉴。

Au contraire, elle rend d'autant plus nécessaire de bien programmer les séances plénières.

恰恰相反,这应当突出适当安排全体会议必要性。

Ici, je voudrais dire quelques mots concernant le débat général lors des séances plénières.

在此,我愿就全体会议一般性辩论看法。

La première a trait à l'organe appelé à approuver ces fameux principes.

我们认为一个不代表全体会员国机构——即我有幸为其工作安全理事会——不能发挥这种作用。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体的 的法语例句

用户正在搜索


décriminaliser, decriminalization, décriquage, décriquer, décriqueuse, décrire, décrispation, décrisper, décristallisation, décrochable,

相似单词


全体, 全体成员(一社团的), 全体乘务员, 全体出勤, 全体船员, 全体的, 全体地, 全体工作人员, 全体公民, 全体公证人,