Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯奇先生和他的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的定,因为
定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保
和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处全体人员不会忘记
故高级专员和其他遇
事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当,我们应向所有参与安理会工作
秘书处人员,
时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高
效率为世界人民所作
工作表示我们
。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
样,联苏特派团喀土穆驻地
达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团
协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
民局里设有一个资格审查委员会,由
民局全体人员和
民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满地看到维和行动全体人员所作出
努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感和敬
。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己
努力将
永无止境
。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动全体人员在艰
环境中兢兢业业地工作表示敬
。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们衷心祝贺,并祝愿他们
重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人都
出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专办事处的全体人
不会忘记已故高级专
和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人祝您幸福美满、身体健康、事业
达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人
,同时
向秘书处全体人
以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人作
通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人到
联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委会,由难民局全体人
和难民专
办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人所作出的努力,并准备在确保维和人
安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人坚信自己的努力将
永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察全体人
重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人的安保,并担任指定官
。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人
提交
这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
理会赞扬达尔富尔混
全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与
理会工
的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所
的工
表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工队受托执
执
小组的决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混全体人员也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和全体人员所
出的努力,并准备在确保维和人员
全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进部署
为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联国全体人员的
保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联国达尔富尔混
的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工
表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工
圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合动
人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育人员祝您幸福美满、身
健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处
人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受小组的决定,因为这些决定影响到
人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派喀土穆驻地的达尔富尔混合
动
人员也得到了联苏特派
的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和动
人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安
方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司人员坚信自己的努力将
永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员人员重新进
部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)
人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合动的
人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表局,向儿童基金会
人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人都发挥了出色
作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人奉
精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他代表团全体人
。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们级专
办事处
全体人
不会忘记已故
级专
和其他遇难
同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们度赞扬实地联阿援助团全体人
身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当,我们应向所有参与安理会工作
秘书处人
,同时也向秘书处全体人
以理想主义精神和
效率为世界人民所作
工作表示我们
谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组决定,因为这些决定影响到全体人
。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地达尔富尔混合行动全体人
也得到了联苏特派团
协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委会,由难民局全体人
和难民专
办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我兴地看到特别代表和联东支助团全体人
为帝汶人民有如此彻底
承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人所作出
努力,并准备在确保维和人
安全方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人
坚信自己
努力将
永无止境
。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察全体人
重新进行部署作为对该地区局势
回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人安保,并担任指定官
。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动全体人
在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人表达我们
衷心祝贺,并祝愿他们
重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为全体人员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和的代表团全体人员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已削和
虐待问题向特派团全体人员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威特满意地看到维和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安全方面尽所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将
永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.
我认为员都发挥了出色的作用。
Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.
安理会赞扬达尔富尔混合行动员的奉献精神。
Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.
我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团员。
Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.
我们高级专员办事处的员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。
Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.
我们高度赞扬实地阿援助团
员的献身精神。
En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.
值此新年之初,维伯教育员祝您幸福美满、身
健康、事业发达。
En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.
最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处
员,同时也向秘书处
员以理想主义精神和极高的效率为世界
民所作的工作表示我们的谢意。
Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.
已就性剥削和性虐待问题向派团
员作了通报。
Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.
事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到
员。
À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.
同样,派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动
员也得到了
派团的协助。
Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.
难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局员和难民专员办事处组成。
Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.
我高兴地看到别代表和
东支助团
员为帝汶
民有如此彻底的承诺。
Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.
科威满意地看到维和行动
员所作出的努力,并准备在确保维和
员安
方面尽其所能。
Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.
在东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处
员,向长谷川先生等历任秘书长
别代表表示感谢和敬意。
En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.
总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司员坚信自己的努力将
永无止境的。
À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.
它对秘书长最近宣告将对军事观察员员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。
Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.
秘书长别代表还将负责布隆迪境内
合国
员的安保,并担任指定官员。
Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.
格林斯托克爵士(合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和
道主义事务协调厅(
道协调厅)
员提交了这份报告。
Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.
我们对非洲盟-
合国达尔富尔混合行动的
员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。
Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.
我谨代表执行局,向儿童基金会员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。