法语助手
  • 关闭

全体人员

添加到生词本

Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.

我认为全体人员都发挥了出色的作用。

Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.

安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。

Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.

我们欢迎斯奇先生和他的代表团全体人员

Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.

我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。

Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.

我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。

En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.

值此新年之初,伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。

En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.

最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。

Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.

已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。

Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.

人事关系工作队受托执行执行小组的定,因为定影响到全体人员

À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.

同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。

Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.

难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。

Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.

我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承

Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.

科威特满意地看到和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保和人员安全方面尽其所能。

Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.

在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。

En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.

总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。

À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.

它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。

Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.

秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。

Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了份报告。

Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.

我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。

Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.

我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体人员 的法语例句

用户正在搜索


promontmorillonite, promontoire, promorphisme, promoteur, promotion, promotionnel, promotionner, promotrice, promouvoir, promouvoir la circulation de l'énergie et du sang,

相似单词


全体合作者, 全体会议, 全体教师, 全体仆役, 全体起立, 全体人员, 全体人员名单, 全体选民, 全体一致的, 全体一致地,

Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.

我认为全体人员都发挥了出色作用。

Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.

安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员奉献精神。

Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.

我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他代表团全体人员

Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.

我们高级专员办事处全体人员不会忘记故高级专员和其他遇事。

Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.

我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员献身精神。

En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.

值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。

En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.

最后,十分恰当,我们应向所有参与安理会工作秘书处人员,时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高效率为世界人民所作工作表示我们

Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.

就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。

Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.

人事关系工作队受托执行执行小组决定,因为这些决定影响到全体人员

À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.

样,联苏特派团喀土穆驻地达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团协助。

Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.

民局里设有一个资格审查委员会,由民局全体人员民专员办事处组成。

Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.

我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底承诺。

Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.

科威特满地看到维和行动全体人员所作出努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。

Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.

在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感和敬

En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.

总之,在严峻市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己努力将永无止境

À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.

它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势回应表示欢迎。

Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.

秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员安保,并担任指定官员。

Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。

Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.

我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动全体人员在艰环境中兢兢业业地工作表示敬

Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.

我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们衷心祝贺,并祝愿他们重要工作圆满成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体人员 的法语例句

用户正在搜索


promulguer, promullite, promycélium, promyélocytaire, promyélocyte, pron., pron. dém., pron. indéf., pron. interr., pron. pers.,

相似单词


全体合作者, 全体会议, 全体教师, 全体仆役, 全体起立, 全体人员, 全体人员名单, 全体选民, 全体一致的, 全体一致地,

Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.

我认为全体人出色的作用。

Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.

安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人的奉献精神。

Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.

我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人

Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.

我们高级专办事处的全体人不会忘记已故高级专和其他遇难的同事。

Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.

我们高度赞扬实地联阿援助团全体人的献身精神。

En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.

值此新年之初,维伯教育全体人祝您幸福美满、身体健康、事业达。

En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.

最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人,同时向秘书处全体人以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。

Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.

已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人通报。

Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.

人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人

À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.

同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人联苏特派团的协助。

Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.

难民局里设有一个资格审查委会,由难民局全体人和难民专办事处组成。

Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.

我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人为帝汶人民有如此彻底的承诺。

Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.

科威特满意地看到维和行动全体人所作出的努力,并准备在确保维和人安全方面尽其所能。

Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.

在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。

En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.

总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人坚信自己的努力将永无止境的。

À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.

它对秘书长最近宣告将对军事观察全体人重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。

Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.

秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人的安保,并担任指定官

Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

格林斯托克爵士(联合王国)(以英语言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人提交这份报告。

Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.

我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。

Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.

我谨代表执行局,向儿童基金会全体人表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体人员 的法语例句

用户正在搜索


pron.pers.réfl., pron.poss., pron.rel., pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol,

相似单词


全体合作者, 全体会议, 全体教师, 全体仆役, 全体起立, 全体人员, 全体人员名单, 全体选民, 全体一致的, 全体一致地,

Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.

我认为全体人员都发挥了出色的

Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.

理会赞扬达尔富尔混全体人员的奉献精神。

Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.

我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人员

Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.

我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。

Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.

我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。

En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.

值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。

En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.

最后,十分恰当的,我们应向所有参与理会工的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所的工表示我们的谢意。

Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.

已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员了通报。

Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.

人事关系工队受托执小组的决定,因为这些决定影响到全体人员

À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.

同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混全体人员也得到了联苏特派团的协助。

Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.

难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。

Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.

我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。

Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.

科威特满意地看到维和全体人员出的努力,并准备在确保维和人员全方面尽其所能。

Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.

在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。

En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.

总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。

À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.

它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进部署为对该地区局势的回应表示欢迎。

Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.

秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联全体人员保,并担任指定官员。

Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

格林斯托克爵士(联王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。

Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.

我们对非洲联盟-联国达尔富尔混全体人员在艰难环境中兢兢业业地工表示敬意。

Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.

我谨代表执局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工圆满成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体人员 的法语例句

用户正在搜索


prononcée, prononcer, prononciation, pronormoblaste, pronostic, pronostique, pronostiquer, pronostiqueur, Prontosil, pronucléus,

相似单词


全体合作者, 全体会议, 全体教师, 全体仆役, 全体起立, 全体人员, 全体人员名单, 全体选民, 全体一致的, 全体一致地,

Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.

我认为人员都发挥了出色的作用。

Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.

安理会赞扬达尔富尔混合人员的奉献精神。

Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.

我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表人员

Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.

我们高级专员办事处的人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。

Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.

我们高度赞扬实地联阿援助人员的献身精神。

En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.

值此新年之初,维伯教育人员祝您幸福美满、身健康、事业发达。

En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.

最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。

Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.

已就性剥削和性虐待问题向特派人员作了通报。

Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.

人事关系工作队受小组的决定,因为这些决定影响到人员

À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.

同样,联苏特派喀土穆驻地的达尔富尔混合人员也得到了联苏特派的协助。

Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.

难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局人员和难民专员办事处组成。

Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.

我高兴地看到特别代表和联东支助人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。

Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.

科威特满意地看到维和人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安方面尽其所能。

Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.

在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。

En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.

总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司人员坚信自己的努力将永无止境的。

À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.

它对秘书长最近宣告将对军事观察员人员重新进部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。

Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.

秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国人员的安保,并担任指定官员。

Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

格林斯克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)人员提交了这份报告。

Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.

我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合动的人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。

Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.

我谨代表局,向儿童基金会人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体人员 的法语例句

用户正在搜索


propager, propagule, propanal, propanalone, propane, propanédiol, propanidide, propanier, propanocaïne, propanoduc,

相似单词


全体合作者, 全体会议, 全体教师, 全体仆役, 全体起立, 全体人员, 全体人员名单, 全体选民, 全体一致的, 全体一致地,

Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.

我认为全体人员都发挥了出色的作用。

Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.

安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。

Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.

我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团全体人员

Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.

我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。

Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.

我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。

En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.

值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。

En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.

最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。

Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.

已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人员作了通报。

Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.

人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人员

À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.

同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。

Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.

难民局里设有格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。

Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.

我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。

Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.

科威特满意地看到维和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安全方面尽其所能。

Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.

在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。

En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.

总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。

À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.

它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。

Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.

秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。

Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。

Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.

我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。

Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.

我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体人员 的法语例句

用户正在搜索


proparoxyton, propédeutique, propeltidium, propène, propension, propényle, propepsine, propeptonurie, properdine, propergol,

相似单词


全体合作者, 全体会议, 全体教师, 全体仆役, 全体起立, 全体人员, 全体人员名单, 全体选民, 全体一致的, 全体一致地,

Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.

我认为全体人都发挥了出色作用。

Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.

安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人精神。

Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.

我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他代表团全体人

Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.

我们级专办事处全体人不会忘记已故级专和其他遇难同事。

Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.

我们度赞扬实地联阿援助团全体人身精神。

En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.

值此新年之初,维伯教育全体人祝您幸福美满、身体健康、事业发达。

En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.

最后,十分恰当,我们应向所有参与安理会工作秘书处人,同时也向秘书处全体人以理想主义精神和效率为世界人民所作工作表示我们谢意。

Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.

已就性剥削和性虐待问题向特派团全体人作了通报。

Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.

人事关系工作队受托执行执行小组决定,因为这些决定影响到全体人

À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.

同样,联苏特派团喀土穆驻地达尔富尔混合行动全体人也得到了联苏特派团协助。

Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.

难民局里设有一个资格审查委会,由难民局全体人和难民专办事处组成。

Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.

兴地看到特别代表和联东支助团全体人为帝汶人民有如此彻底承诺。

Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.

科威特满意地看到维和行动全体人所作出努力,并准备在确保维和人安全方面尽其所能。

Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.

在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。

En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.

总之,在严峻市场面前,机遇和挑战并存,我公司全体人坚信自己努力将永无止境

À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.

它对秘书长最近宣告将对军事观察全体人重新进行部署作为对该地区局势回应表示欢迎。

Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.

秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人安保,并担任指定官

Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人提交了这份报告。

Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.

我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动全体人在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。

Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.

我谨代表执行局,向儿童基金会全体人表达我们衷心祝贺,并祝愿他们重要工作圆满成功。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体人员 的法语例句

用户正在搜索


prophylaxie, prophylle, prophyloïde, propice, propine, propioïne, propionate, Propionibacterium, propionylcholine, propitiation,

相似单词


全体合作者, 全体会议, 全体教师, 全体仆役, 全体起立, 全体人员, 全体人员名单, 全体选民, 全体一致的, 全体一致地,

Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.

我认为全体人员都发挥了出色的作用。

Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.

安理会赞扬达尔富尔混合行动全体人员的奉献精神。

Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.

我们欢迎斯维兰诺维奇先生和的代表团全体人员

Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.

我们高级专员办事处的全体人员不会忘记已故高级专员和难的同事。

Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.

我们高度赞扬实地联阿援助团全体人员的献身精神。

En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.

值此新年之初,维伯教育全体人员祝您幸福美满、身体健康、事业发达。

En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.

最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处人员,同时也向秘书处全体人员以理想主义精神和极高的效率为世界人民所作的工作表示我们的谢意。

Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.

削和虐待问题向特派团全体人员作了通报。

Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.

人事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到全体人员

À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.

同样,联苏特派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动全体人员也得到了联苏特派团的协助。

Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.

难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局全体人员和难民专员办事处组成。

Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.

我高兴地看到特别代表和联东支助团全体人员为帝汶人民有如此彻底的承诺。

Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.

科威特满意地看到维和行动全体人员所作出的努力,并准备在确保维和人员安全方面尽所能。

Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.

在联东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处全体人员,向长谷川先生等历任秘书长特别代表表示感谢和敬意。

En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.

总之,在严峻的市场面前,机和挑战并存,我公司全体人员坚信自己的努力将永无止境的。

À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.

它对秘书长最近宣告将对军事观察员全体人员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。

Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.

秘书长特别代表还将负责布隆迪境内联合国全体人员的安保,并担任指定官员。

Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

格林斯托克爵士(联合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和人道主义事务协调厅(人道协调厅)全体人员提交了这份报告。

Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.

我们对非洲联盟-联合国达尔富尔混合行动的全体人员在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。

Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.

我谨代表执行局,向儿童基金会全体人员表达我们的衷心祝贺,并祝愿们的重要工作圆满成功。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体人员 的法语例句

用户正在搜索


proportionnel, proportionnelle, proportionnellement, proportionner, proportionneur, propos, proposer, proposition, propositionnel, propositionnelle,

相似单词


全体合作者, 全体会议, 全体教师, 全体仆役, 全体起立, 全体人员, 全体人员名单, 全体选民, 全体一致的, 全体一致地,

Je crois que toute l'équipe a bien joué le jeu.

我认为都发挥了出色的作用。

Il loue le dévouement du personnel de la MINUAD.

安理会赞扬达尔富尔混合行动的奉献精神。

Nous souhaitons la bienvenue à M. Svilanovic ainsi qu'à son entière délégation.

我们欢迎斯维兰诺维奇先生和他的代表团

Au Haut-Commissariat, nous honorons la mémoire du Haut-Commissaire et de nos collègues disparus.

我们高级专员办事处的不会忘记已故高级专员和其他遇难的同事。

Nous saluons le dévouement avec lequel tout le personnel de la MANUA œuvre sur le terrain.

我们高度赞扬实地阿援助团的献身精神。

En ce début d'année, toute l'équipe de we-edu.com vous présente ses Meilleurs Vœux de bonheur, santé et prospérité.

值此新年之初,维伯教育祝您幸福美满、身健康、事业发达。

En conclusion, il convient de féliciter tous les membre du Secrétariat qui participent aux travaux du Conseil.

最后,十分恰当的,我们应向所有参与安理会工作的秘书处员,同时也向秘书处以理想主义精神和极高的效率为世界民所作的工作表示我们的谢意。

Des réunions d'information sur l'exploitation et les abus sexuels sont organisées à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission.

已就性剥削和性虐待问题向派团作了通报。

Une équipe spéciale chargée des relations humaines a reçu pour mission d'appliquer les décisions du Groupe exécutif touchant au personnel.

事关系工作队受托执行执行小组的决定,因为这些决定影响到

À titre de réciprocité, la MINUS a appuyé tout le personnel de la MINUAD qui était basé dans ses locaux.

同样,派团喀土穆驻地的达尔富尔混合行动也得到了派团的协助。

Au sein du BNCR, il a été constitué un comité d'éligibilité composé de tous les membres du BNCR plus le HCR.

难民局里设有一个资格审查委员会,由难民局和难民专员办事处组成。

Je me félicite que le Représentant spécial et toute l'équipe de la MANUTO soient si résolument engagés aux côtés des Timorais.

我高兴地看到别代表和东支助团为帝汶民有如此彻底的承诺。

Il note avec satisfaction les efforts du personnel de ces opérations et entend faire tout son possible pour garantir leur sécurité.

科威满意地看到维和行动所作出的努力,并准备在确保维和员安方面尽其所能。

Le mandat du BUNUTIL arrivant à sa fin, je tiens à remercier tout son personnel, M. Hasewaga et ses prédécesseurs, et leur rendre hommage.

东办事处即将结束任务之际,我谨向办事处,向长谷川先生等历任秘书长别代表表示感谢和敬意。

En résumé, en raison de la vive marché, opportunités et défis co-existent, je crois fermement que tout le personnel de l'propres efforts seront sans fin.

总之,在严峻的市场面前,机遇和挑战并存,我公司坚信自己的努力将永无止境的。

À cet égard, l'annonce par le Secrétaire général du déploiement de tous les observateurs militaires est une nouvelle dont on ne peut que se féliciter.

它对秘书长最近宣告将对军事观察员重新进行部署作为对该地区局势的回应表示欢迎。

Le Représentant spécial du Secrétaire général serait chargé de la sécurité de l'ensemble du personnel des Nations Unies au Burundi et ferait office de responsable désigné.

秘书长别代表还将负责布隆迪境内合国的安保,并担任指定官员。

Sir Jeremy Greenstock (parle en anglais) : Nous remercions vivement M. Oshima de son rapport, ainsi que toute l'équipe du Bureau de la coordination des affaires humanitaires.

格林斯托克爵士(合王国)(以英语发言):我们非常感谢大岛先生和道主义事务协调厅(道协调厅)提交了这份报告。

Nous rendons hommage aux hommes et aux femmes qui participent à l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour (MINUAD) pour leur travail dévoué dans un environnement difficile.

我们对非洲盟-合国达尔富尔混合行动的在艰难环境中兢兢业业地工作表示敬意。

Au nom du Conseil, j'aimerais exprimer à tout le personnel de l'UNICEF nos sincères félicitations et nos vœux de plein succès dans le travail important qu'il accomplit.

我谨代表执行局,向儿童基金会表达我们的衷心祝贺,并祝愿他们的重要工作圆满成功。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 全体人员 的法语例句

用户正在搜索


propriocepteur, proprioceptif, proprioception, proprioceptive, propulsé, propulser, propulseur, propulseur axial, propulsif, propulsion,

相似单词


全体合作者, 全体会议, 全体教师, 全体仆役, 全体起立, 全体人员, 全体人员名单, 全体选民, 全体一致的, 全体一致地,