Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.
规定要求提高入籍所需的法语水平。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难归化入籍。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于婚后公权和入籍的一些一般性资料。
La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.
6 斐济的公资格是根据出生、入籍或注册取得的。
Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.
未入籍的巴勒斯坦难占难
总数的7%。
La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.
母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍。
La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.
还可通过入籍获得保加利亚公身份。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。
La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.
入籍是实现融合的最后一步。
Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.
入籍程序和移程序与其他国家一样。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不是必然的结果。
Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.
从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明所掌握的法语程度。
Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.
入籍的公无需放弃原籍国或入籍国的国籍。
Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.
委员会建议对男女实行同样的入籍规定。
À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.
关于第二十六条,提交人还说,同归化入籍的立陶宛公相比,他遭到了歧视。
En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.
与此相反,归化入籍的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。
Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.
但是,如果一个男性外国公娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。
Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.
Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的入籍条件是否可以改变。
Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.
所有入籍申请均需经司法部的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
上,
申请
八个月之
,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.
规定要求提高所需的法语水平。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难归化
。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于婚公
权和
的一些一般性资料。
La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.
6 斐济的公资格是根据出生、
或注册取得的。
Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.
未的巴勒斯坦难
占难
总数的7%。
La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.
母亲为卡塔尔人的个人可优先。
La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.
还可通过获得保加利亚公
身份。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原国
。
La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.
是实现融合的最
一步。
Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.
程序和移
程序与其他国家一样。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
其他国家,
并不是必然的结果。
Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.
从今以,
申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。
Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.
的公
无需放弃原
国或
国的国
。
Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.
委员会建议对男女实行同样的规定。
À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.
关于第二十六条,提交人还说,同归化的立陶宛公
相比,他遭到了歧视。
En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.
与此相反,归化的立陶宛公
可以继续使用其母语拼写姓名。
Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.
但是,如果一个男性外国公娶了几内亚妇女,他只能通过
手续取得几内亚国
。
Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.
Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的条件是否可以改变。
Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.
所有申请均需经司法部的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
上周五,在申请入籍八个,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.
规定要求提高入籍所需的法语水平。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但,许多国家并不允许难
归化入籍。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下关于婚
公
权和入籍的一些一般性资料。
La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.
6 斐济的公资格
根据出生、入籍或注册取得的。
Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.
未入籍的巴勒斯坦难占难
总数的7%。
La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.
母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍。
La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.
还可通过入籍获得保加利亚公身份。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。
La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.
入籍实现融合的最
一步。
Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.
入籍程序和移程序与其他国家一样。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不的结果。
Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.
从今以,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。
Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.
入籍的公无需放弃原籍国或入籍国的国籍。
Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.
委员会建议对男女实行同样的入籍规定。
À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.
关于第二十六条,提交人还说,同归化入籍的立陶宛公相比,他遭到了歧视。
En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.
与此相反,归化入籍的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。
Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.
但,如果一个男性外国公
娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。
Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.
Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的入籍条件否可以改变。
Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.
所有入籍申请均需经司法部的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
上周五,在申请入八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.
规定要求提高入所需的法语水平。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,多
家并不
归化入
。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于婚后公权和入
的一些一般性资料。
La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.
6 斐济的公资格是根据出生、入
或注册取得的。
Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.
未入的巴勒斯坦
占
总数的7%。
La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.
母亲为卡塔尔人的个人可优先入。
La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.
还可通过入获得保加利亚公
身份。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入的委内瑞拉人可以保留其
。
La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.
入是实现融合的最后一步。
Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.
入程序和移
程序与其他
家一样。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他家,入
并不是必然的结果。
Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.
从今以后,入申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。
Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.
入的公
无需放弃
或入
的
。
Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.
委员会建议对男女实行同样的入规定。
À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.
关于第二十六条,提交人还说,同归化入的立陶宛公
相比,他遭到了歧视。
En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.
与此相反,归化入的立陶宛公
可以继续使用其母语拼写姓名。
Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.
但是,如果一个男性外公
娶了几内亚妇女,他只能通过入
手续取得几内亚
。
Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.
Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的入条件是否可以改变。
Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.
所有入申请均需经司法部的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
五,在
入
八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.
规定要求提高入所需的法语水平。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难归化入
。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于婚后公权和入
的一些一般性资料。
La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.
6 斐济的公资格是根据出生、入
或注册取得的。
Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.
未入的巴勒斯坦难
占难
总数的7%。
La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.
母亲为卡塔尔人的个人可优先入。
La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.
还可通过入获得保加利亚公
身份。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入的委内瑞拉人可以保留其原国
。
La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.
入是实现融合的最后一步。
Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.
入程序和移
程序与其他国家一样。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入并不是必然的结果。
Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.
从今以后,入人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。
Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.
入的公
无需放弃原
国或入
国的国
。
Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.
委员会建议对男女实行同样的入规定。
À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.
关于第二十六条,提交人还说,同归化入的立陶宛公
相比,他遭到了歧视。
En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.
与此相反,归化入的立陶宛公
可以继续使用其母语拼写姓名。
Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.
但是,如果一个男性外国公娶了几内亚妇女,他只能通过入
手续取得几内亚国
。
Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.
Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的入条件是否可以改变。
Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.
所有入均需经司法部的调查。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
上周五,在申请八个月之
,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.
规定要求提高所需
法语水平。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难归化
。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于权和
一些一般性资料。
La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.
6 斐济资格是根据出生、
或注册取得
。
Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.
未巴勒斯坦难
占难
总数
7%。
La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.
母亲为卡塔尔人个人可优先
。
La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.
还可通过获得保加利亚
身份。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,委内瑞拉人可以保留其原国
。
La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.
是实现融合
最
一步。
Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.
程序和移
程序与其他国家一样。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,并不是必然
结果。
Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.
从今以,
申请人需提供文凭,证明自己所掌握
法语程度。
Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.
无需放弃原
国或
国
国
。
Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.
委员会建议对男女实行同样规定。
À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.
关于第二十六条,提交人还说,同归化立陶宛
相比,他遭到了歧视。
En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.
与此相反,归化立陶宛
可以继续使用其母语拼写姓名。
Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.
但是,如果一个男性外国娶了几内亚妇女,他只能通过
手续取得几内亚国
。
Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.
Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚条件是否可以改变。
Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.
所有申请均需经司法部
调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
上周五,在申请八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.
规定要求提高所需的法语水平。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,多
家并
难
归化
。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于婚后公权和
的一些一般性资料。
La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.
6 斐济的公资格是根据出生、
或注册取得的。
Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.
未的巴勒斯坦难
占难
总数的7%。
La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.
母亲为卡塔尔人的个人可优先。
La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.
还可通过获得保加利亚公
身份。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原
。
La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.
是实现融合的最后一步。
Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.
程序和移
程序与其他
家一样。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他家,
并
是必然的结果。
Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.
从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。
Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.
的公
无需放弃原
或
的
。
Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.
委员会建议对男女实行同样的规定。
À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.
关于第二十六条,提交人还说,同归化的立陶宛公
相比,他遭到了歧视。
En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.
与此相反,归化的立陶宛公
可以继续使用其母语拼写姓名。
Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.
但是,如果一个男性外公
娶了几内亚妇女,他只能通过
手续取得几内亚
。
Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.
Saiga女士询问,修改宪法,肯尼亚的
条件是否可以改变。
Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.
所有申请均需经司法部的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
上周五,在申请八个月之
,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.
规要求提高
所需的法语水平。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难归化
。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于婚权和
的一些一般性资料。
La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.
6 斐济的资格是根据出生、
或注册取得的。
Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.
未的巴勒斯坦难
占难
总数的7%。
La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.
母亲为卡塔尔人的个人可优先。
La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.
还可通过获得保加利亚
身份。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规,
的委内瑞拉人可以保留其原国
。
La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.
是实现融合的最
一步。
Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.
程序和移
程序与其他国家一样。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,并不是必然的结果。
Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.
从今以,
申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。
Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.
的
无需放弃原
国或
国的国
。
Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.
委员会建议对男女实行同样的规
。
À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.
关于第二十六条,提交人还说,同归化的立陶宛
相比,他遭到了歧视。
En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.
与此相反,归化的立陶宛
可以继续使用其母语拼写姓名。
Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.
但是,如果一个男性外国娶了几内亚妇女,他只能通过
手续取得几内亚国
。
Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.
Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的条件是否可以改变。
Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.
所有申请均需经司法部的调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.
上周五,在申请入籍之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。
Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.
规定要求提高入籍所需法语水平。
Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.
但是,许多国家并不允许难归化入籍。
On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.
以下是关于婚后公权和入籍
一些一般性资料。
La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.
6 斐济公
资格是根据出生、入籍或注册取得
。
Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.
未入籍巴勒斯坦难
占难
总数
7%。
La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.
母亲为卡塔尔人人可优先入籍。
La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.
还可通过入籍获得保加利亚公身份。
La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.
法律还规定,入籍委内瑞拉人可以保留其原国籍。
La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.
入籍是实现融合最后一步。
Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.
入籍程序和移程序与其他国家一样。
Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.
在其他国家,入籍并不是必果。
Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.
从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握法语程度。
Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.
入籍公
无需放弃原籍国或入籍国
国籍。
Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.
委员会建议对男女实行同样入籍规定。
À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.
关于第二十六条,提交人还说,同归化入籍立陶宛公
相比,他遭到了歧视。
En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.
与此相反,归化入籍立陶宛公
可以继续使用其母语拼写姓名。
Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.
但是,如果一男性外国公
娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。
Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.
Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚入籍条件是否可以改变。
Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.
所有入籍申请均需经司法部调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。