法语助手
  • 关闭
rù jí
naturalisation
法 语助 手

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难归化入籍

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公权和入籍的一些一般性资料。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公资格是根据出生、入籍或注册取得的。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难占难总数的7%。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合的最后一步。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移程序与其他国家一样。

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不是必然的结果。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明所掌握的法语程度。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.

关于第二十六条,提交人还说,同归化入籍的立陶宛公相比,他遭到了歧视。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。

Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.

但是,如果一个男性外国公娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.

Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的入籍条件是否可以改变。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


沧桑, , 舱(贮藏), 舱壁灯, 舱壁加强, 舱壁甲板, 舱单, 舱底板, 舱底刮刀, 舱底进水孔,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation
法 语助 手

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

申请八个月之,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难归化

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚权和的一些一般性资料。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公资格是根据出生、或注册取得的。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难占难总数的7%。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原国

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最一步。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移程序与其他国家一样。

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

其他国家,并不是必然的结果。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公无需放弃原国或国的国

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.

关于第二十六条,提交人还说,同归化的立陶宛公相比,他遭到了歧视。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。

Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.

但是,如果一个男性外国公娶了几内亚妇女,他只能通过手续取得几内亚国

Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.

Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的条件是否可以改变。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


舱口盖板, 舱口圃槛, 舱口围板, 舱口楔耳, 舱口纵梁, 舱梁, 舱面, 舱面货, 舱面货物险, 舱面险,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation
法 语助 手

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍八个,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需的法语水平。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

,许多国家并不允许难归化入籍

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下关于婚权和入籍的一些一般性资料。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公资格根据出生、入籍或注册取得的。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍的巴勒斯坦难占难总数的7%。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍的委内瑞拉人可以保留其原国籍。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍实现融合的最一步。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移程序与其他国家一样。

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不的结果。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍的公无需放弃原籍国或入籍国的国籍。

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的入籍规定。

À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.

关于第二十六条,提交人还说,同归化入籍的立陶宛公相比,他遭到了歧视。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。

Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.

,如果一个男性外国公娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.

Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的入籍条件否可以改变。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


藏花, 藏花精, 藏花素, 藏花酸, 藏奸, 藏娇, 藏娇金屋, 藏进, 藏剧, 藏蓝,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation
法 语助 手

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,家并不归化

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公权和的一些一般性资料。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公资格是根据出生、或注册取得的。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦总数的7%。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后一步。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移程序与其他家一样。

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他家,并不是必然的结果。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公无需放弃

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.

关于第二十六条,提交人还说,同归化的立陶宛公相比,他遭到了歧视。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。

Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.

但是,如果一个男性外娶了几内亚妇女,他只能通过手续取得几内亚

Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.

Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的条件是否可以改变。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


藏品, 藏器待时, 藏青, 藏青色, 藏入地窖, 藏身, 藏身处, 藏身之处, 藏书, 藏书(图书馆、博物馆的),

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation
法 语助 手

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

五,在八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难归化

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公权和的一些一般性资料。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公资格是根据出生、或注册取得的。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难占难总数的7%。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原国

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后一步。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移程序与其他国家一样。

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,并不是必然的结果。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公无需放弃原国或国的国

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.

关于第二十六条,提交人还说,同归化的立陶宛公相比,他遭到了歧视。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。

Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.

但是,如果一个男性外国公娶了几内亚妇女,他只能通过手续取得几内亚国

Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.

Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的条件是否可以改变。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有均需经司法部的调查。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


藏象学说, 藏药, 藏掖, 藏医, 藏医藏药, 藏语, 藏原羚, 藏在树后, 藏拙, 藏踪,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,

用户正在搜索


操船雷达, 操船设备, 操船水域, 操纯正法语, 操刀, 操典, 操舵, 操舵复滑车, 操舵滑车组, 操舵链,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,

用户正在搜索


操劳过度, 操劳过度而死, 操劳忙碌的(人), 操练, 操两种语言, 操盘, 操切, 操琴, 操神, 操胜券,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation
法 语助 手

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需法语水平。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难归化

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于权和一些一般性资料。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济资格是根据出生、或注册取得

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

巴勒斯坦难占难总数7%。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,委内瑞拉人可以保留其原国

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合一步。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移程序与其他国家一样。

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,并不是必然结果。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以申请人需提供文凭,证明自己所掌握法语程度。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

无需放弃原国或

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样规定。

À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.

关于第二十六条,提交人还说,同归化立陶宛相比,他遭到了歧视。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化立陶宛可以继续使用其母语拼写姓名。

Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.

但是,如果一个男性外国娶了几内亚妇女,他只能通过手续取得几内亚国

Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.

Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚条件是否可以改变。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


操纵基因, 操纵离合器, 操纵某人, 操纵木偶的人, 操纵盘, 操纵市场, 操纵室, 操纵台, 操纵系统, 操纵性,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation
法 语助 手

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高所需的法语水平。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,家并归化

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公权和的一些一般性资料。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的公资格是根据出生、或注册取得的。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难占难总数的7%。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚公身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,的委内瑞拉人可以保留其原

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最后一步。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移程序与其他家一样。

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他家,是必然的结果。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

的公无需放弃原

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的规定。

À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.

关于第二十六条,提交人还说,同归化的立陶宛公相比,他遭到了歧视。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。

Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.

但是,如果一个男性外娶了几内亚妇女,他只能通过手续取得几内亚

Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.

Saiga女士询问,修改宪法,肯尼亚的条件是否可以改变。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


操作卡, 操作力矩, 操作时间, 操作手, 操作手册, 操作系统, 操作线, 操作元件, 操作员指南, ,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation
法 语助 手

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请八个月之,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

要求提高所需的法语水平。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难归化

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚权和的一些一般性资料。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济的资格是根据出生、或注册取得的。

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

的巴勒斯坦难占难总数的7%。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人的个人可优先

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过获得保加利亚身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规的委内瑞拉人可以保留其原国

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

是实现融合的最一步。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

程序和移程序与其他国家一样。

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,并不是必然的结果。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以申请人需提供文凭,证明自己所掌握的法语程度。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

无需放弃原国或国的国

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样的

À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.

关于第二十六条,提交人还说,同归化的立陶宛相比,他遭到了歧视。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化的立陶宛可以继续使用其母语拼写姓名。

Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.

但是,如果一个男性外国娶了几内亚妇女,他只能通过手续取得几内亚国

Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.

Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚的条件是否可以改变。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有申请均需经司法部的调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


嘈杂的, 嘈杂的叫喊声, 嘈杂的咖啡馆, 嘈杂的人群, 嘈杂地, 嘈杂声, , 漕渡, 漕河, 漕粮,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,
rù jí
naturalisation
法 语助 手

Le gouvernement le lui a accordé vendredi dernier, huit mois après sa demande.

上周五,在申请入籍之后,瑞奇·马丁获得西班牙政府批准了。

Il s’agit du renforcement du niveau exigé de français.

规定要求提高入籍所需法语水平。

Or de nombreux pays n'autorisent pas la naturalisation des réfugiés.

但是,许多国家并不允许难归化入籍

On trouvera ci-après des informations d'ordre général concernant la citoyenneté postnuptiale et la naturalisation.

以下是关于婚后公权和入籍一些一般性资料。

La citoyenneté fidjienne s'acquiert soit à la naissance, soit par naturalisation, soit par déclaration.

6 斐济资格是根据出生、入籍或注册取得

Les réfugiés palestiniens qui ne sont pas naturalisés représentent 7 % du nombre total de réfugiés.

入籍巴勒斯坦难占难总数7%。

La priorité est accordée aux personnes nées de mère qatarienne.

母亲为卡塔尔人人可优先入籍

La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.

还可通过入籍获得保加利亚公身份。

La loi dispose également qu'un Vénézuélien naturalisé peut conserver sa nationalité d'origine.

法律还规定,入籍委内瑞拉人可以保留其原国籍。

La naturalisation est le stade ultime de l'intégration sur place.

入籍是实现融合最后一步。

Les formalités de naturalisation et d'immigration sont les mêmes que dans d'autres pays.

入籍程序和移程序与其他国家一样。

Dans les autres pays, la naturalisation n'est pas considérée comme un aboutissement logique.

在其他国家,入籍并不是必果。

Les candidats à la naturalisation devront donc désormais prouver, diplôme à l’appui, leur maîtrise de la langue.

从今以后,入籍申请人需提供文凭,证明自己所掌握法语程度。

Les Colombiens par acquisition ne sont pas tenus de renoncer à leur nationalité d'origine ou d'acquisition.

入籍无需放弃原籍国或入籍国籍。

Le Comité recommande que l'acquisition de la nationalité soit la même pour l'homme et pour la femme.

委员会建议对男女实行同样入籍规定。

À propos de l'article 26, l'auteur ajoute qu'il est victime d'une discrimination en comparaison des Lituaniens naturalisés.

关于第二十六条,提交人还说,同归化入籍立陶宛公相比,他遭到了歧视。

En revanche, les noms des Lituaniens naturalisés peuvent continuer d'être transcrits selon l'orthographe de leur langue maternelle.

与此相反,归化入籍立陶宛公可以继续使用其母语拼写姓名。

Cependant un étranger qui épouse une guinéenne ne peut acquérir la nationalité guinéenne que par la naturalisation.

但是,如果一男性外国公娶了几内亚妇女,他只能通过入籍手续取得几内亚国籍。

Mme Saiga voudrait savoir si les dispositions gouvernant la nationalité kényenne peuvent être modifiées sans un amendement constitutionnel.

Saiga女士询问,不修改宪法,肯尼亚入籍条件是否可以改变。

Toute demande de naturalisation fait l'objet d'une enquête à laquelle fait procéder le Ministre de la Justice.

所有入籍申请均需经司法部调查。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 入籍 的法语例句

用户正在搜索


槽糕, 槽谷, 槽焊, 槽口, 槽轮, 槽刨, 槽式电池, 槽式喇叭, 槽式皮带输送机, 槽绦虫属,

相似单词


入画, 入会, 入会典礼, 入伙, 入夥, 入籍, 入籍的(人), 入籍申请, 入寂, 入教,