法语助手
  • 关闭

免税进口

添加到生词本

admission en franchise www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所增长,也仅占免税利益的一分。

Il a été constaté que les gouvernements autorisent parfois les entreprises étrangères à importer le matériel nécessaire en franchise de droits.

人们注意到,某些国家政府有时允许外国公司免税进口必要设备。

Elles sont habilitées à importer des biens, hors taxes, à des fins d'éducation, de santé, et pour d'autres efforts humanitaires.

它们有权进口免税的用于教育、医疗和其他人道主义工作目标的品。

Le Ministre de la santé appuie l'adoption d'une loi qui exonérerait de droits les produits permettant le diagnostic et le traitement des malades.

还主张通过一项法律,让那些同诊断和治疗有关的保健产品能免税进口

Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.

集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后再出口的设备先免税进口到伊拉克。

Bref, dans le schéma japonais, tous les PMA peuvent bénéficier de l'accès en franchise et de l'exemption des plafonds pour les produits visés.

简言之,根据日本的办法,所有最不发达国家都有格免于相关产品清单最高限额免税进口

L'Iraq ajoute que ces mobilier et matériel ayant été initialement exemptés de droits de douane, il ne pouvait en être disposé qu'après règlement des comptes.

伊拉克还说,由于这种家具和设备原先免税进口,在结账以前不得处置。

Suivant la nouvelle politique, les organismes des Nations Unies pouvaient encore importer leurs produits de première nécessité en franchise, avec l'aval du ministère sectoriel compétent.

根据新的政策,联合国机构可以继续免税进口救灾需经有关委批准放行。

Il faudrait, comme cela avait été proposé, accorder l'accès en franchise et hors contingentement à tous les produits des PMA aux marchés des pays développés.

发达国家市场给予所有最不发达国家产品免税和无限额进口的倡议应予以落实。

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

天主教会获得政府优待,政府拨发公共金作为教会经费,并准许其进口免税

Presque tous les biens produits dans ces pays bénéficiaient d'un accès en franchise de douane sur le marché russe et ne faisaient pas l'objet de mesures antidumping, compensatoires ou de sauvegarde.

这些国家产的几乎所有产品均享受俄罗斯联邦的免税进口待遇并且不受任何反倾销、反补贴或保障程序的处置。

Il est impossible de déterminer le montant exact des arriérés par importateur car la société LPRC ne signale que les importations à droit nul par distributeur et non pas par importateur.

无法确定每一进口商的确切拖欠数额,因为利比里亚炼油公司仅按经销商而不是按进口商来申报进口免税总额的。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors-taxe soit apporté à l'ATPEA.

美属萨摩亚驻众议院代表就安第斯贸易法关于限制向美国免税进口罐装金枪鱼的修正案进行了游说。

En dépit de ses difficultés économiques, le Liban continue de verser l'intégralité de sa contribution à la Force et d'autoriser celle-ci à importer en franchise de droits les biens réservés à son usage exclusif.

尽管经济情况困难,黎巴黎继续足额支付对该队的摊款,并为联黎队专用品的进口予以免税

D'autres mesures possibles consistent à promouvoir le montage et la fabrication au niveau local de certains équipements énergétiques comme les chauffe-eau solaires et à autoriser l'importation en franchise de droits des matériaux et des composants nécessaires.

有关的政策备选方案包括推动当地组装和产太阳能热水系统等设备,并允许免税进口设备和件。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants, M. Faleomavaega, a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors taxe soit apporté à la loi.

美属萨摩亚的众议院代表法列欧马瓦埃加议员就一项修正案进行游说,以期使该法案限制向美国免税进口罐装金枪鱼。

En sus de l'aide du Gouvernement au profit des organes de presse, il est prévu la détaxation de leurs importations, la dépénalisation des délits de presse et la mise en place d'un fonds d'appui aux médias.

除了政府向新闻机构提供的援助之外,还规定新闻机构的进口免税,新闻罪不是刑事罪行以及建立一项支助媒体的基金。

Cette loi prévoit que les États-Unis, dans le cadre de la lutte contre la production et le trafic de drogues, accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据该法案,美国在打击毒品产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

Cette loi prévoit que, dans le cadre de leur lutte contre la production et le trafic de drogues, les États-Unis accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据安第斯贸易法,美国在打击毒品产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

En ce qui concerne le commerce, le territoire bénéficie de règlements concernant les exportations à destination des États-Unis en franchise de droits et hors quota, ainsi que d'un accès préférentiel en franchise pour certaines marchandises à destination de nombreux autres pays.

贸易方面,美属维尔京群岛受惠于对大陆出口免税和免限额的条例以及特惠免税进口许多其他国家若干种货

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免税进口 的法语例句

用户正在搜索


仇家, 仇人, 仇人相见,分外眼红, 仇杀, 仇视, 仇视犹太人的, 仇外, 仇外的人, 仇吾, 仇怨,

相似单词


免税店, 免税港, 免税过境单, 免税货物, 免税基数, 免税进口, 免税进入, 免税临时输入, 免税区, 免税区居民,
admission en franchise www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所增长,但也仅占免税利益的一部分。

Il a été constaté que les gouvernements autorisent parfois les entreprises étrangères à importer le matériel nécessaire en franchise de droits.

人们注意到,某些国家政府有外国公司免税进口必要设备。

Elles sont habilitées à importer des biens, hors taxes, à des fins d'éducation, de santé, et pour d'autres efforts humanitaires.

它们有权进口免税的用于教育、医疗和其他人道主义工作目标的物品。

Le Ministre de la santé appuie l'adoption d'une loi qui exonérerait de droits les produits permettant le diagnostic et le traitement des malades.

卫生部还主张通过一项法律,让那些同诊断和治疗有关的保健产品能免税进口

Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.

集团经常获得伊拉克海关当局临批准将后再出口的设备先免税进口到伊拉克。

Bref, dans le schéma japonais, tous les PMA peuvent bénéficier de l'accès en franchise et de l'exemption des plafonds pour les produits visés.

简言之,根据日本的办法,所有最不发达国家都有资格免于相关产品清单最高限额免税进口

L'Iraq ajoute que ces mobilier et matériel ayant été initialement exemptés de droits de douane, il ne pouvait en être disposé qu'après règlement des comptes.

伊拉克还说,由于这种家具和设备原先免税进口,在结账前不得处置。

Suivant la nouvelle politique, les organismes des Nations Unies pouvaient encore importer leurs produits de première nécessité en franchise, avec l'aval du ministère sectoriel compétent.

根据新的政策,联合国机构可继续免税进口救灾物资,但需经有关部委批准放行。

Il faudrait, comme cela avait été proposé, accorder l'accès en franchise et hors contingentement à tous les produits des PMA aux marchés des pays développés.

发达国家市场给予所有最不发达国家产品免税和无限额进口的倡议应予

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

天主教会获得政府优待,政府拨发公共资金作为教会经费,并准进口免税

Presque tous les biens produits dans ces pays bénéficiaient d'un accès en franchise de douane sur le marché russe et ne faisaient pas l'objet de mesures antidumping, compensatoires ou de sauvegarde.

这些国家生产的几乎所有产品均享受俄罗斯联邦的免税进口待遇并且不受任何反倾销、反补贴或保障程序的处置。

Il est impossible de déterminer le montant exact des arriérés par importateur car la société LPRC ne signale que les importations à droit nul par distributeur et non pas par importateur.

无法确定每一进口商的确切拖欠数额,因为利比里亚炼油公司仅按经销商而不是按进口商来申报进口免税总额的。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors-taxe soit apporté à l'ATPEA.

美属萨摩亚驻众议院代表就安第斯贸易法关于限制向美国免税进口罐装金枪鱼的修正案进行了游说。

En dépit de ses difficultés économiques, le Liban continue de verser l'intégralité de sa contribution à la Force et d'autoriser celle-ci à importer en franchise de droits les biens réservés à son usage exclusif.

尽管经济情况困难,但黎巴黎继续足额支付对该部队的摊款,并为联黎部队专用物品的进口免税

D'autres mesures possibles consistent à promouvoir le montage et la fabrication au niveau local de certains équipements énergétiques comme les chauffe-eau solaires et à autoriser l'importation en franchise de droits des matériaux et des composants nécessaires.

有关的政策备选方案包括推动当地组装和生产太阳能热水系统等设备,并免税进口设备和部件。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants, M. Faleomavaega, a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors taxe soit apporté à la loi.

美属萨摩亚的众议院代表法列欧马瓦埃加议员就一项修正案进行游说,期使该法案限制向美国免税进口罐装金枪鱼。

En sus de l'aide du Gouvernement au profit des organes de presse, il est prévu la détaxation de leurs importations, la dépénalisation des délits de presse et la mise en place d'un fonds d'appui aux médias.

除了政府向新闻机构提供的援助之外,还规定新闻机构的进口免税,新闻罪不是刑事罪行及建立一项支助媒体的基金。

Cette loi prévoit que les États-Unis, dans le cadre de la lutte contre la production et le trafic de drogues, accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据该法案,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

Cette loi prévoit que, dans le cadre de leur lutte contre la production et le trafic de drogues, les États-Unis accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据安第斯贸易法,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

En ce qui concerne le commerce, le territoire bénéficie de règlements concernant les exportations à destination des États-Unis en franchise de droits et hors quota, ainsi que d'un accès préférentiel en franchise pour certaines marchandises à destination de nombreux autres pays.

贸易方面,美属维尔京群岛受惠于对大陆出口免税和免限额的条例及特惠免税进口多其他国家若干种货物。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免税进口 的法语例句

用户正在搜索


绸带, 绸缎, 绸缎业, 绸巾, 绸里, 绸料, 绸缪, 绸文纸, 绸子, ,

相似单词


免税店, 免税港, 免税过境单, 免税货物, 免税基数, 免税进口, 免税进入, 免税临时输入, 免税区, 免税区居民,
admission en franchise www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所增长,但也仅占免税利益的一部分。

Il a été constaté que les gouvernements autorisent parfois les entreprises étrangères à importer le matériel nécessaire en franchise de droits.

人们注意到,某些国有时允许外国公司免税进口必要设备。

Elles sont habilitées à importer des biens, hors taxes, à des fins d'éducation, de santé, et pour d'autres efforts humanitaires.

它们有权进口免税的用于育、医疗和其他人道义工作目标的物品。

Le Ministre de la santé appuie l'adoption d'une loi qui exonérerait de droits les produits permettant le diagnostic et le traitement des malades.

卫生部还张通过一项法律,让那些同诊断和治疗有关的保健产品能免税进口

Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.

集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后再出口的设备先免税进口到伊拉克。

Bref, dans le schéma japonais, tous les PMA peuvent bénéficier de l'accès en franchise et de l'exemption des plafonds pour les produits visés.

简言之,根据日本的办法,所有最不发达国都有资格免于相关产品清单最高限额免税进口

L'Iraq ajoute que ces mobilier et matériel ayant été initialement exemptés de droits de douane, il ne pouvait en être disposé qu'après règlement des comptes.

伊拉克还说,由于这种具和设备原先免税进口,在结账以前不得处置。

Suivant la nouvelle politique, les organismes des Nations Unies pouvaient encore importer leurs produits de première nécessité en franchise, avec l'aval du ministère sectoriel compétent.

根据新的策,联合国机构可以继续免税进口救灾物资,但需经有关部委批准放行。

Il faudrait, comme cela avait été proposé, accorder l'accès en franchise et hors contingentement à tous les produits des PMA aux marchés des pays développés.

发达国市场给予所有最不发达国产品免税和无限额进口的倡议应予以落实。

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

获得优待,拨发公共资金作为经费,并准许其进口免税

Presque tous les biens produits dans ces pays bénéficiaient d'un accès en franchise de douane sur le marché russe et ne faisaient pas l'objet de mesures antidumping, compensatoires ou de sauvegarde.

这些国生产的几乎所有产品均享受俄罗斯联邦的免税进口待遇并且不受任何反倾销、反补贴或保障程序的处置。

Il est impossible de déterminer le montant exact des arriérés par importateur car la société LPRC ne signale que les importations à droit nul par distributeur et non pas par importateur.

无法确定每一进口商的确切拖欠数额,因为利比里亚炼油公司仅按经销商而不是按进口商来申报进口免税总额的。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors-taxe soit apporté à l'ATPEA.

美属萨摩亚驻众议院代表就安第斯贸易法关于限制向美国免税进口罐装金枪鱼的修正案进行了游说。

En dépit de ses difficultés économiques, le Liban continue de verser l'intégralité de sa contribution à la Force et d'autoriser celle-ci à importer en franchise de droits les biens réservés à son usage exclusif.

尽管经济情况困难,但黎巴黎继续足额支付对该部队的摊款,并为联黎部队专用物品的进口予以免税

D'autres mesures possibles consistent à promouvoir le montage et la fabrication au niveau local de certains équipements énergétiques comme les chauffe-eau solaires et à autoriser l'importation en franchise de droits des matériaux et des composants nécessaires.

有关的策备选方案包括推动当地组装和生产太阳能热水系统等设备,并允许免税进口设备和部件。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants, M. Faleomavaega, a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors taxe soit apporté à la loi.

美属萨摩亚的众议院代表法列欧马瓦埃加议员就一项修正案进行游说,以期使该法案限制向美国免税进口罐装金枪鱼。

En sus de l'aide du Gouvernement au profit des organes de presse, il est prévu la détaxation de leurs importations, la dépénalisation des délits de presse et la mise en place d'un fonds d'appui aux médias.

除了向新闻机构提供的援助之外,还规定新闻机构的进口免税,新闻罪不是刑事罪行以及建立一项支助媒体的基金。

Cette loi prévoit que les États-Unis, dans le cadre de la lutte contre la production et le trafic de drogues, accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据该法案,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

Cette loi prévoit que, dans le cadre de leur lutte contre la production et le trafic de drogues, les États-Unis accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据安第斯贸易法,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

En ce qui concerne le commerce, le territoire bénéficie de règlements concernant les exportations à destination des États-Unis en franchise de droits et hors quota, ainsi que d'un accès préférentiel en franchise pour certaines marchandises à destination de nombreux autres pays.

贸易方面,美属维尔京群岛受惠于对大陆出口免税和免限额的条例以及特惠免税进口许多其他国若干种货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免税进口 的法语例句

用户正在搜索


酬劳, 酬谢, 酬谢一次效劳, 酬应, 酬酢, , 稠苯类化合物, 稠苯系烃, 稠的, 稠度,

相似单词


免税店, 免税港, 免税过境单, 免税货物, 免税基数, 免税进口, 免税进入, 免税临时输入, 免税区, 免税区居民,
admission en franchise www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所增长,但也仅占免税利益的一部分。

Il a été constaté que les gouvernements autorisent parfois les entreprises étrangères à importer le matériel nécessaire en franchise de droits.

人们注意到,某些国家政府有时允许外国公司免税进口必要设备。

Elles sont habilitées à importer des biens, hors taxes, à des fins d'éducation, de santé, et pour d'autres efforts humanitaires.

它们有权进口免税的用于教育、医疗和其他人道主目标的物品。

Le Ministre de la santé appuie l'adoption d'une loi qui exonérerait de droits les produits permettant le diagnostic et le traitement des malades.

卫生部还主张通过一项法律,让那些同诊断和治疗有关的保健产品能免税进口

Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.

集团经常获得伊拉克海关当局临时将以后再出口的设备先免税进口到伊拉克。

Bref, dans le schéma japonais, tous les PMA peuvent bénéficier de l'accès en franchise et de l'exemption des plafonds pour les produits visés.

简言之,根据日本的办法,所有最不发达国家都有资格免于相关产品清单最高限额免税进口

L'Iraq ajoute que ces mobilier et matériel ayant été initialement exemptés de droits de douane, il ne pouvait en être disposé qu'après règlement des comptes.

伊拉克还说,由于这种家具和设备原先免税进口,在结账以前不得处置。

Suivant la nouvelle politique, les organismes des Nations Unies pouvaient encore importer leurs produits de première nécessité en franchise, avec l'aval du ministère sectoriel compétent.

根据新的政策,联合国机构可以继续免税进口救灾物资,但需经有关部放行。

Il faudrait, comme cela avait été proposé, accorder l'accès en franchise et hors contingentement à tous les produits des PMA aux marchés des pays développés.

发达国家市场给予所有最不发达国家产品免税和无限额进口的倡议应予以落实。

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

天主教会获得政府优待,政府拨发公共资金为教会经费,并许其进口免税

Presque tous les biens produits dans ces pays bénéficiaient d'un accès en franchise de douane sur le marché russe et ne faisaient pas l'objet de mesures antidumping, compensatoires ou de sauvegarde.

这些国家生产的几乎所有产品均享受俄罗斯联邦的免税进口待遇并且不受任何反倾销、反补贴或保障程序的处置。

Il est impossible de déterminer le montant exact des arriérés par importateur car la société LPRC ne signale que les importations à droit nul par distributeur et non pas par importateur.

无法确定每一进口商的确切拖欠数额,因为利比里亚炼油公司仅按经销商而不是按进口商来申报进口免税总额的。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors-taxe soit apporté à l'ATPEA.

美属萨摩亚驻众议院代表就安第斯贸易法关于限制向美国免税进口罐装金枪鱼的修正案进行了游说。

En dépit de ses difficultés économiques, le Liban continue de verser l'intégralité de sa contribution à la Force et d'autoriser celle-ci à importer en franchise de droits les biens réservés à son usage exclusif.

尽管经济情况困难,但黎巴黎继续足额支付对该部队的摊款,并为联黎部队专用物品的进口予以免税

D'autres mesures possibles consistent à promouvoir le montage et la fabrication au niveau local de certains équipements énergétiques comme les chauffe-eau solaires et à autoriser l'importation en franchise de droits des matériaux et des composants nécessaires.

有关的政策备选方案包括推动当地组装和生产太阳能热水系统等设备,并允许免税进口设备和部件。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants, M. Faleomavaega, a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors taxe soit apporté à la loi.

美属萨摩亚的众议院代表法列欧马瓦埃加议员就一项修正案进行游说,以期使该法案限制向美国免税进口罐装金枪鱼。

En sus de l'aide du Gouvernement au profit des organes de presse, il est prévu la détaxation de leurs importations, la dépénalisation des délits de presse et la mise en place d'un fonds d'appui aux médias.

除了政府向新闻机构提供的援助之外,还规定新闻机构的进口免税,新闻罪不是刑事罪行以及建立一项支助媒体的基金。

Cette loi prévoit que les États-Unis, dans le cadre de la lutte contre la production et le trafic de drogues, accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据该法案,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

Cette loi prévoit que, dans le cadre de leur lutte contre la production et le trafic de drogues, les États-Unis accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据安第斯贸易法,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

En ce qui concerne le commerce, le territoire bénéficie de règlements concernant les exportations à destination des États-Unis en franchise de droits et hors quota, ainsi que d'un accès préférentiel en franchise pour certaines marchandises à destination de nombreux autres pays.

贸易方面,美属维尔京群岛受惠于对大陆出口免税和免限额的条例以及特惠免税进口许多其他国家若干种货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免税进口 的法语例句

用户正在搜索


稠李, 稠密, 稠密(度), 稠密处, 稠密的, 稠密的人口, 稠密度, 稠腻的菜汤, 稠人广众, 稠调味汁,

相似单词


免税店, 免税港, 免税过境单, 免税货物, 免税基数, 免税进口, 免税进入, 免税临时输入, 免税区, 免税区居民,
admission en franchise www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所增长,但也仅占免税利益的一部分。

Il a été constaté que les gouvernements autorisent parfois les entreprises étrangères à importer le matériel nécessaire en franchise de droits.

人们注意到,某些国政府有时允许外国公司免税进口必要设备。

Elles sont habilitées à importer des biens, hors taxes, à des fins d'éducation, de santé, et pour d'autres efforts humanitaires.

它们有权进口免税的用于教育、医疗和其他人道主义工作目标的物品。

Le Ministre de la santé appuie l'adoption d'une loi qui exonérerait de droits les produits permettant le diagnostic et le traitement des malades.

卫生部还主张通过一项法律,让那些同诊断和治疗有的保健产品能免税进口

Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.

集团经常获得伊拉克局临时批准将以后再出口的设备先免税进口到伊拉克。

Bref, dans le schéma japonais, tous les PMA peuvent bénéficier de l'accès en franchise et de l'exemption des plafonds pour les produits visés.

简言之,根据日本的办法,所有最不发达国都有资格免于相产品清单最高限额免税进口

L'Iraq ajoute que ces mobilier et matériel ayant été initialement exemptés de droits de douane, il ne pouvait en être disposé qu'après règlement des comptes.

伊拉克还说,由于这和设备原先免税进口,在结账以前不得处置。

Suivant la nouvelle politique, les organismes des Nations Unies pouvaient encore importer leurs produits de première nécessité en franchise, avec l'aval du ministère sectoriel compétent.

根据新的政策,联合国机构可以继续免税进口救灾物资,但需经有部委批准放行。

Il faudrait, comme cela avait été proposé, accorder l'accès en franchise et hors contingentement à tous les produits des PMA aux marchés des pays développés.

发达国市场给予所有最不发达国产品免税和无限额进口的倡议应予以落实。

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

天主教会获得政府优待,政府拨发公共资金作为教会经费,并准许其进口免税

Presque tous les biens produits dans ces pays bénéficiaient d'un accès en franchise de douane sur le marché russe et ne faisaient pas l'objet de mesures antidumping, compensatoires ou de sauvegarde.

这些国生产的几乎所有产品均享受俄罗斯联邦的免税进口待遇并且不受任何反倾销、反补贴或保障程序的处置。

Il est impossible de déterminer le montant exact des arriérés par importateur car la société LPRC ne signale que les importations à droit nul par distributeur et non pas par importateur.

无法确定每一进口商的确切拖欠数额,因为利比里亚炼油公司仅按经销商而不是按进口商来申报进口免税总额的。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors-taxe soit apporté à l'ATPEA.

美属萨摩亚驻众议院代表就安第斯贸易法于限制向美国免税进口罐装金枪鱼的修正案进行了游说。

En dépit de ses difficultés économiques, le Liban continue de verser l'intégralité de sa contribution à la Force et d'autoriser celle-ci à importer en franchise de droits les biens réservés à son usage exclusif.

尽管经济情况困难,但黎巴黎继续足额支付对该部队的摊款,并为联黎部队专用物品的进口予以免税

D'autres mesures possibles consistent à promouvoir le montage et la fabrication au niveau local de certains équipements énergétiques comme les chauffe-eau solaires et à autoriser l'importation en franchise de droits des matériaux et des composants nécessaires.

的政策备选方案包括推动地组装和生产太阳能热水系统等设备,并允许免税进口设备和部件。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants, M. Faleomavaega, a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors taxe soit apporté à la loi.

美属萨摩亚的众议院代表法列欧马瓦埃加议员就一项修正案进行游说,以期使该法案限制向美国免税进口罐装金枪鱼。

En sus de l'aide du Gouvernement au profit des organes de presse, il est prévu la détaxation de leurs importations, la dépénalisation des délits de presse et la mise en place d'un fonds d'appui aux médias.

除了政府向新闻机构提供的援助之外,还规定新闻机构的进口免税,新闻罪不是刑事罪行以及建立一项支助媒体的基金。

Cette loi prévoit que les États-Unis, dans le cadre de la lutte contre la production et le trafic de drogues, accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据该法案,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

Cette loi prévoit que, dans le cadre de leur lutte contre la production et le trafic de drogues, les États-Unis accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据安第斯贸易法,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

En ce qui concerne le commerce, le territoire bénéficie de règlements concernant les exportations à destination des États-Unis en franchise de droits et hors quota, ainsi que d'un accès préférentiel en franchise pour certaines marchandises à destination de nombreux autres pays.

贸易方面,美属维尔京群岛受惠于对大陆出口免税和免限额的条例以及特惠免税进口许多其他国若干货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免税进口 的法语例句

用户正在搜索


愁得要死, 愁怀, 愁苦, 愁眉, 愁眉不展, 愁眉不展的, 愁眉苦脸, 愁眉苦脸的(人), 愁闷, 愁容,

相似单词


免税店, 免税港, 免税过境单, 免税货物, 免税基数, 免税进口, 免税进入, 免税临时输入, 免税区, 免税区居民,
admission en franchise www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,尽管免税利润幅度有所增长,但也仅占免税利益的一部分。

Il a été constaté que les gouvernements autorisent parfois les entreprises étrangères à importer le matériel nécessaire en franchise de droits.

人们注意,某些国家政府有时允许外国公司免税必要设备。

Elles sont habilitées à importer des biens, hors taxes, à des fins d'éducation, de santé, et pour d'autres efforts humanitaires.

它们有权免税的用于教育、医疗和其他人道主义工作目标的物

Le Ministre de la santé appuie l'adoption d'une loi qui exonérerait de droits les produits permettant le diagnostic et le traitement des malades.

卫生部还主张通过一项法律,让那些同诊断和治疗有关的保健免税

Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.

集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后再出的设备先免税伊拉克。

Bref, dans le schéma japonais, tous les PMA peuvent bénéficier de l'accès en franchise et de l'exemption des plafonds pour les produits visés.

简言之,根据日本的办法,所有最不发达国家都有资格免于相关单最高限额免税

L'Iraq ajoute que ces mobilier et matériel ayant été initialement exemptés de droits de douane, il ne pouvait en être disposé qu'après règlement des comptes.

伊拉克还说,由于这种家具和设备原先免税,在结账以前不得处置。

Suivant la nouvelle politique, les organismes des Nations Unies pouvaient encore importer leurs produits de première nécessité en franchise, avec l'aval du ministère sectoriel compétent.

根据新的政策,联合国机构可以继续免税救灾物资,但需经有关部委批准放行。

Il faudrait, comme cela avait été proposé, accorder l'accès en franchise et hors contingentement à tous les produits des PMA aux marchés des pays développés.

发达国家市场给予所有最不发达国家免税和无限额的倡议应予以落实。

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

天主教会获得政府优待,政府拨发公共资金作为教会经费,并准许其免税

Presque tous les biens produits dans ces pays bénéficiaient d'un accès en franchise de douane sur le marché russe et ne faisaient pas l'objet de mesures antidumping, compensatoires ou de sauvegarde.

这些国家生的几乎所有均享受俄罗斯联邦的免税待遇并且不受任何反倾销、反补贴或保障程序的处置。

Il est impossible de déterminer le montant exact des arriérés par importateur car la société LPRC ne signale que les importations à droit nul par distributeur et non pas par importateur.

无法确定每一商的确切拖欠数额,因为利比里亚炼油公司仅按经销商而不是按商来申报免税总额的。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors-taxe soit apporté à l'ATPEA.

美属萨摩亚驻众议院代表就安第斯贸易法关于限制向美国免税罐装金枪鱼的修正案行了游说。

En dépit de ses difficultés économiques, le Liban continue de verser l'intégralité de sa contribution à la Force et d'autoriser celle-ci à importer en franchise de droits les biens réservés à son usage exclusif.

尽管经济情况困难,但黎巴黎继续足额支付对该部队的摊款,并为联黎部队专用物予以免税

D'autres mesures possibles consistent à promouvoir le montage et la fabrication au niveau local de certains équipements énergétiques comme les chauffe-eau solaires et à autoriser l'importation en franchise de droits des matériaux et des composants nécessaires.

有关的政策备选方案包括推动当地组装和生太阳能热水系统等设备,并允许免税设备和部件。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants, M. Faleomavaega, a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors taxe soit apporté à la loi.

美属萨摩亚的众议院代表法列欧马瓦埃加议员就一项修正案行游说,以期使该法案限制向美国免税罐装金枪鱼。

En sus de l'aide du Gouvernement au profit des organes de presse, il est prévu la détaxation de leurs importations, la dépénalisation des délits de presse et la mise en place d'un fonds d'appui aux médias.

除了政府向新闻机构提供的援助之外,还规定新闻机构的免税,新闻罪不是刑事罪行以及建立一项支助媒体的基金。

Cette loi prévoit que les États-Unis, dans le cadre de la lutte contre la production et le trafic de drogues, accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据该法案,美国在打击毒和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是免税罐装金枪鱼。

Cette loi prévoit que, dans le cadre de leur lutte contre la production et le trafic de drogues, les États-Unis accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据安第斯贸易法,美国在打击毒和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是免税罐装金枪鱼。

En ce qui concerne le commerce, le territoire bénéficie de règlements concernant les exportations à destination des États-Unis en franchise de droits et hors quota, ainsi que d'un accès préférentiel en franchise pour certaines marchandises à destination de nombreux autres pays.

贸易方面,美属维尔京群岛受惠于对大陆出免税和免限额的条例以及特惠免税许多其他国家若干种货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免税进口 的法语例句

用户正在搜索


筹备一次大会, 筹策, 筹措, 筹措旅费, 筹措资金, 筹得资金, 筹划, 筹集, 筹集基金, 筹集资金,

相似单词


免税店, 免税港, 免税过境单, 免税货物, 免税基数, 免税进口, 免税进入, 免税临时输入, 免税区, 免税区居民,
admission en franchise www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,尽管进口利润幅度有所增长,但也仅占利益的一部分。

Il a été constaté que les gouvernements autorisent parfois les entreprises étrangères à importer le matériel nécessaire en franchise de droits.

人们注意到,某些国家政府有时允许外国公司进口必要设备。

Elles sont habilitées à importer des biens, hors taxes, à des fins d'éducation, de santé, et pour d'autres efforts humanitaires.

它们有权进口的用教育、医疗和其他人道主义工作目标的物品。

Le Ministre de la santé appuie l'adoption d'une loi qui exonérerait de droits les produits permettant le diagnostic et le traitement des malades.

卫生部还主张通过一项法律,让那些同诊断和治疗有关的保健产品能进口

Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.

集团经常获得伊海关当局临时批准将以后再出口的设备先进口到伊

Bref, dans le schéma japonais, tous les PMA peuvent bénéficier de l'accès en franchise et de l'exemption des plafonds pour les produits visés.

言之,根据日本的办法,所有最不发达国家都有资格关产品清单最高限额进口

L'Iraq ajoute que ces mobilier et matériel ayant été initialement exemptés de droits de douane, il ne pouvait en être disposé qu'après règlement des comptes.

还说,由这种家具和设备原先进口,在结账以前不得处置。

Suivant la nouvelle politique, les organismes des Nations Unies pouvaient encore importer leurs produits de première nécessité en franchise, avec l'aval du ministère sectoriel compétent.

根据新的政策,联合国机构可以继续进口救灾物资,但需经有关部委批准放行。

Il faudrait, comme cela avait été proposé, accorder l'accès en franchise et hors contingentement à tous les produits des PMA aux marchés des pays développés.

发达国家市场给予所有最不发达国家产品和无限额进口的倡议应予以落实。

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

天主教会获得政府优待,政府拨发公共资金作为教会经费,并准许其进口

Presque tous les biens produits dans ces pays bénéficiaient d'un accès en franchise de douane sur le marché russe et ne faisaient pas l'objet de mesures antidumping, compensatoires ou de sauvegarde.

这些国家生产的几乎所有产品均享受俄罗斯联邦的进口待遇并且不受任何反倾销、反补贴或保障程序的处置。

Il est impossible de déterminer le montant exact des arriérés par importateur car la société LPRC ne signale que les importations à droit nul par distributeur et non pas par importateur.

无法确定每一进口商的确切拖欠数额,因为利比里亚炼油公司仅按经销商而不是按进口商来申报进口总额的。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors-taxe soit apporté à l'ATPEA.

美属萨摩亚驻众议院代表就安第斯贸易法关限制向美国进口罐装金枪鱼的修正案进行了游说。

En dépit de ses difficultés économiques, le Liban continue de verser l'intégralité de sa contribution à la Force et d'autoriser celle-ci à importer en franchise de droits les biens réservés à son usage exclusif.

尽管经济情况困难,但黎巴黎继续足额支付对该部队的摊款,并为联黎部队专用物品的进口予以

D'autres mesures possibles consistent à promouvoir le montage et la fabrication au niveau local de certains équipements énergétiques comme les chauffe-eau solaires et à autoriser l'importation en franchise de droits des matériaux et des composants nécessaires.

有关的政策备选方案包括推动当地组装和生产太阳能热水系统等设备,并允许进口设备和部件。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants, M. Faleomavaega, a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors taxe soit apporté à la loi.

美属萨摩亚的众议院代表法列欧马瓦埃加议员就一项修正案进行游说,以期使该法案限制向美国进口罐装金枪鱼。

En sus de l'aide du Gouvernement au profit des organes de presse, il est prévu la détaxation de leurs importations, la dépénalisation des délits de presse et la mise en place d'un fonds d'appui aux médias.

除了政府向新闻机构提供的援助之外,还规定新闻机构的进口,新闻罪不是刑事罪行以及建立一项支助媒体的基金。

Cette loi prévoit que les États-Unis, dans le cadre de la lutte contre la production et le trafic de drogues, accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据该法案,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是进口罐装金枪鱼。

Cette loi prévoit que, dans le cadre de leur lutte contre la production et le trafic de drogues, les États-Unis accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据安第斯贸易法,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是进口罐装金枪鱼。

En ce qui concerne le commerce, le territoire bénéficie de règlements concernant les exportations à destination des États-Unis en franchise de droits et hors quota, ainsi que d'un accès préférentiel en franchise pour certaines marchandises à destination de nombreux autres pays.

贸易方面,美属维尔京群岛受惠对大陆出口限额的条例以及特惠进口许多其他国家若干种货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免税进口 的法语例句

用户正在搜索


筹算法, 筹资, 筹组, , 踌躇, 踌躇不决, 踌躇不前, 踌躇的, 踌躇很久, 踌躇满志,

相似单词


免税店, 免税港, 免税过境单, 免税货物, 免税基数, 免税进口, 免税进入, 免税临时输入, 免税区, 免税区居民,
admission en franchise www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所增长,但也仅占免税利益的一分。

Il a été constaté que les gouvernements autorisent parfois les entreprises étrangères à importer le matériel nécessaire en franchise de droits.

人们注意到,某些国家政府有时允许外国公司免税进口必要设备。

Elles sont habilitées à importer des biens, hors taxes, à des fins d'éducation, de santé, et pour d'autres efforts humanitaires.

它们有权进口免税的用于教育、医疗和其他人道义工作目标的品。

Le Ministre de la santé appuie l'adoption d'une loi qui exonérerait de droits les produits permettant le diagnostic et le traitement des malades.

卫生张通过一项法律,让那些同诊断和治疗有关的保健产品能免税进口

Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.

集团经常获得伊拉克海关当局临时批准将以后再出口的设备先免税进口到伊拉克。

Bref, dans le schéma japonais, tous les PMA peuvent bénéficier de l'accès en franchise et de l'exemption des plafonds pour les produits visés.

简言之,根据日本的办法,所有最不发达国家都有资格免于相关产品清单最高限额免税进口

L'Iraq ajoute que ces mobilier et matériel ayant été initialement exemptés de droits de douane, il ne pouvait en être disposé qu'après règlement des comptes.

伊拉克说,由于这种家具和设备原先免税进口,在结账以前不得处置。

Suivant la nouvelle politique, les organismes des Nations Unies pouvaient encore importer leurs produits de première nécessité en franchise, avec l'aval du ministère sectoriel compétent.

根据新的政策,联合国机构可以继续免税进口资,但需经有关委批准放行。

Il faudrait, comme cela avait été proposé, accorder l'accès en franchise et hors contingentement à tous les produits des PMA aux marchés des pays développés.

发达国家市场给予所有最不发达国家产品免税和无限额进口的倡议应予以落实。

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

教会获得政府优待,政府拨发公共资金作为教会经费,并准许其进口免税

Presque tous les biens produits dans ces pays bénéficiaient d'un accès en franchise de douane sur le marché russe et ne faisaient pas l'objet de mesures antidumping, compensatoires ou de sauvegarde.

这些国家生产的几乎所有产品均享受俄罗斯联邦的免税进口待遇并且不受任何反倾销、反补贴或保障程序的处置。

Il est impossible de déterminer le montant exact des arriérés par importateur car la société LPRC ne signale que les importations à droit nul par distributeur et non pas par importateur.

无法确定每一进口商的确切拖欠数额,因为利比里亚炼油公司仅按经销商而不是按进口商来申报进口免税总额的。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors-taxe soit apporté à l'ATPEA.

美属萨摩亚驻众议院代表就安第斯贸易法关于限制向美国免税进口罐装金枪鱼的修正案进行了游说。

En dépit de ses difficultés économiques, le Liban continue de verser l'intégralité de sa contribution à la Force et d'autoriser celle-ci à importer en franchise de droits les biens réservés à son usage exclusif.

尽管经济情况困难,但黎巴黎继续足额支付对该队的摊款,并为联黎队专用品的进口予以免税

D'autres mesures possibles consistent à promouvoir le montage et la fabrication au niveau local de certains équipements énergétiques comme les chauffe-eau solaires et à autoriser l'importation en franchise de droits des matériaux et des composants nécessaires.

有关的政策备选方案包括推动当地组装和生产太阳能热水系统等设备,并允许免税进口设备和件。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants, M. Faleomavaega, a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors taxe soit apporté à la loi.

美属萨摩亚的众议院代表法列欧马瓦埃加议员就一项修正案进行游说,以期使该法案限制向美国免税进口罐装金枪鱼。

En sus de l'aide du Gouvernement au profit des organes de presse, il est prévu la détaxation de leurs importations, la dépénalisation des délits de presse et la mise en place d'un fonds d'appui aux médias.

除了政府向新闻机构提供的援助之外,规定新闻机构的进口免税,新闻罪不是刑事罪行以及建立一项支助媒体的基金。

Cette loi prévoit que les États-Unis, dans le cadre de la lutte contre la production et le trafic de drogues, accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据该法案,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

Cette loi prévoit que, dans le cadre de leur lutte contre la production et le trafic de drogues, les États-Unis accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据安第斯贸易法,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是免税进口罐装金枪鱼。

En ce qui concerne le commerce, le territoire bénéficie de règlements concernant les exportations à destination des États-Unis en franchise de droits et hors quota, ainsi que d'un accès préférentiel en franchise pour certaines marchandises à destination de nombreux autres pays.

贸易方面,美属维尔京群岛受惠于对大陆出口免税和免限额的条例以及特惠免税进口许多其他国家若干种货

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免税进口 的法语例句

用户正在搜索


丑恶的, 丑恶的灵魂, 丑恶的人, 丑恶嘴脸, 丑妇, 丑姑娘, 丑行, 丑化, 丑话, 丑角,

相似单词


免税店, 免税港, 免税过境单, 免税货物, 免税基数, 免税进口, 免税进入, 免税临时输入, 免税区, 免税区居民,
admission en franchise www.fr hel per.com 版 权 所 有

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,尽管进口利润幅度有所增长,但也仅占利益的一部分。

Il a été constaté que les gouvernements autorisent parfois les entreprises étrangères à importer le matériel nécessaire en franchise de droits.

人们注意到,某些国家政府有时允许外国公司进口必要设备。

Elles sont habilitées à importer des biens, hors taxes, à des fins d'éducation, de santé, et pour d'autres efforts humanitaires.

它们有权进口的用于教育、医疗和其他人道主义工作目标的物品。

Le Ministre de la santé appuie l'adoption d'une loi qui exonérerait de droits les produits permettant le diagnostic et le traitement des malades.

卫生部还主张通过一项法律,让那些同诊断和治疗有关的保健产品能进口

Le Consortium obtenait régulièrement de ces autorités l'autorisation temporaire d'importer en franchise en Iraq des équipements destinés à être réexportés par la suite.

集团经伊拉克海关当局临时批准将以后再出口的设备进口到伊拉克。

Bref, dans le schéma japonais, tous les PMA peuvent bénéficier de l'accès en franchise et de l'exemption des plafonds pour les produits visés.

简言之,根据日本的办法,所有最不发达国家都有资格于相关产品清单最高限额进口

L'Iraq ajoute que ces mobilier et matériel ayant été initialement exemptés de droits de douane, il ne pouvait en être disposé qu'après règlement des comptes.

伊拉克还说,由于这种家具和设备进口,在结账以前不处置。

Suivant la nouvelle politique, les organismes des Nations Unies pouvaient encore importer leurs produits de première nécessité en franchise, avec l'aval du ministère sectoriel compétent.

根据新的政策,联合国机构可以继续进口救灾物资,但需经有关部委批准放行。

Il faudrait, comme cela avait été proposé, accorder l'accès en franchise et hors contingentement à tous les produits des PMA aux marchés des pays développés.

发达国家市场给予所有最不发达国家产品和无限额进口的倡议应予以落实。

L'Église catholique serait privilégiée par le Gouvernement, notamment pour l'octroi de fonds publics pour les dépenses ecclésiastiques et pour les exemptions fiscales pour les biens importés.

天主教会政府优待,政府拨发公共资金作为教会经费,并准许其进口

Presque tous les biens produits dans ces pays bénéficiaient d'un accès en franchise de douane sur le marché russe et ne faisaient pas l'objet de mesures antidumping, compensatoires ou de sauvegarde.

这些国家生产的几乎所有产品均享受俄罗斯联邦的进口待遇并且不受任何反倾销、反补贴或保障程序的处置。

Il est impossible de déterminer le montant exact des arriérés par importateur car la société LPRC ne signale que les importations à droit nul par distributeur et non pas par importateur.

无法确定每一进口商的确切拖欠数额,因为利比里亚炼油公司仅按经销商而不是按进口商来申报进口总额的。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors-taxe soit apporté à l'ATPEA.

美属萨摩亚驻众议院代表就安第斯贸易法关于限制向美国进口罐装金枪鱼的修正案进行了游说。

En dépit de ses difficultés économiques, le Liban continue de verser l'intégralité de sa contribution à la Force et d'autoriser celle-ci à importer en franchise de droits les biens réservés à son usage exclusif.

尽管经济情况困难,但黎巴黎继续足额支付对该部队的摊款,并为联黎部队专用物品的进口予以

D'autres mesures possibles consistent à promouvoir le montage et la fabrication au niveau local de certains équipements énergétiques comme les chauffe-eau solaires et à autoriser l'importation en franchise de droits des matériaux et des composants nécessaires.

有关的政策备选方案包括推动当地组装和生产太阳能热水系统等设备,并允许进口设备和部件。

Le délégué des Samoa américaines à la Chambre des représentants, M. Faleomavaega, a fait pression pour qu'un amendement visant à limiter les importations par les États-Unis de conserves de thon hors taxe soit apporté à la loi.

美属萨摩亚的众议院代表法列欧马瓦埃加议员就一项修正案进行游说,以期使该法案限制向美国进口罐装金枪鱼。

En sus de l'aide du Gouvernement au profit des organes de presse, il est prévu la détaxation de leurs importations, la dépénalisation des délits de presse et la mise en place d'un fonds d'appui aux médias.

除了政府向新闻机构提供的援助之外,还规定新闻机构的进口,新闻罪不是刑事罪行以及建立一项支助媒体的基金。

Cette loi prévoit que les États-Unis, dans le cadre de la lutte contre la production et le trafic de drogues, accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据该法案,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是进口罐装金枪鱼。

Cette loi prévoit que, dans le cadre de leur lutte contre la production et le trafic de drogues, les États-Unis accordent aux États andins des conditions commerciales spéciales, en particulier l'importation en franchise de droits de conserves de thon.

根据安第斯贸易法,美国在打击毒品生产和贩运的努力中将向安第斯国家提供特别贸易条件,特别是进口罐装金枪鱼。

En ce qui concerne le commerce, le territoire bénéficie de règlements concernant les exportations à destination des États-Unis en franchise de droits et hors quota, ainsi que d'un accès préférentiel en franchise pour certaines marchandises à destination de nombreux autres pays.

贸易方面,美属维尔京群岛受惠于对大陆出口限额的条例以及特惠进口许多其他国家若干种货物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 免税进口 的法语例句

用户正在搜索


丑陋的, 丑陋的(人), 丑陋的人, 丑名, 丑女人, 丑婆子, 丑人, 丑时, 丑史, 丑事,

相似单词


免税店, 免税港, 免税过境单, 免税货物, 免税基数, 免税进口, 免税进入, 免税临时输入, 免税区, 免税区居民,