法语助手
  • 关闭

克服许多困难

添加到生词本

surmonter de nombreuses difficultés

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

他要重振企业雄风还得克服困难

De nombreuses difficultés et certains obstacles majeurs restent à surmonter.

仍然必须克服困难和一些重大障碍。

Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.

主席先生,你和你的工作人员进行了艰苦的工作,干练地克服困难

J'ai appelé l'attention, à plusieurs reprises, sur le fait que la Loya Jirga poserait de gros problèmes et qu'il fallait aplanir de nombreuses difficultés pour qu'elle devienne une réalité.

我曾反复警告,支尔格大会将是一项重大挑战,要开成这个大会需要克服困难

Bien que l'établissement de la liste ait posé de nombreux problèmes, le résultat final constitue un progrès considérable dans l'action menée pour amener les parties à des conflits à s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent en matière de protection des enfants.

拟订名单时要克服困难;然而作为最后成果的这份名单是我们致力突当事方遵守国际儿童保护义务的重要步骤。

Si c'est aux PMA qu'il appartient en premier ressort de mettre en oeuvre le Programme d'action, même les efforts les plus assidus de ces pays pour surmonter nombre de ces obstacles structurels sont voués à l'échec sans l'aide de la communauté internationale.

虽然执行该《行动领》的主要责任在于最不发达国家,但是即使这些国家为克服上的困难作出了艰苦努力,如果没有国际社会的支持,也注定不会成功。

En mettant en œuvre sa stratégie de lutte contre la pauvreté et en assurant un climat plus favorable aux entreprises, le Sénégal a relevé bon nombre de défis ce qui lui a permis d'atteindre un taux de croissance économique moyenne de 5 % sur les cinq dernières années.

通过执行减贫战略,并改善其商业环境,塞内加尔成功克服困难,使过去五年的平均经济增长率达到了5%。

Cependant, les services de formation professionnelle agricole situés au niveau des communes ont dû faire face à de nombreuses difficultés et contraintes, car ils sont principalement financés par des contributions volontaires d'exploitants agricoles, étant donné que l'État et les budgets provinciaux ne fournissent pas encore de fonds à cette fin.

但是,社区一级的农业推广服务还必须克服困难和障碍,因为它主要是依靠农民自愿捐献来进行工作,国家特别是省的预算还不能提供资金。

La Commission constitue un symbole à la fois d'espoir et de persévérance : espoir pour les millions de personnes dans le monde qui s'efforcent de maintenir leur société sur la fragile route qui mène à la paix et persévérance parce qu'elle a surmonté d'énormes difficultés pour lancer et faire fonctionner un nouveau projet d'importance vitale.

建设和平委员会是希望和毅力的象征:说它是希望的象征,因为这是全球各国在努力使自己的国家走向和平的脆弱道路上,千百万人的希望;说它是毅力的象征,是因为它克服困难而重抖精神继续前行。

En dépit des progrès réalisés et des initiatives prises par le Gouvernement mongol pour améliorer la situation des enfants dans tous les domaines - notamment l'adoption de mesures concrètes en leur faveur et la mise en place d'un programme de développement social - le pays traverse une période de transition et doit encore surmonter de graves difficultés.

尽管蒙古政府为在各个方面改善儿童的状况取得了一些进步并采取了一些行动,尤其是为儿童采取了一些具体措施并制订了一项社会发展计划,但国家正经历过渡时期并且还应克服严重困难

M. Martini (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie) et des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), ainsi que de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Serbie-et-Monténégro, dit qu'en dépit de nombreuses difficultés, l'Organisation s'est dotée d'un nouveau budget qui lui permettra de faire face à l'accroissement de ses mandats internationaux.

Martini先生(意大利)代表欧洲联盟,加入国塞浦路斯、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚,联系国保加利亚、罗马尼亚和土耳其,以及阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、冰岛、列支敦士登、塞尔维亚和黑山,还有前马其顿共和国发言,他说尽管面临需要克服困难,但是联合国现在有了新的预算,使其可以有效履行日益增的国际职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 克服许多困难 的法语例句

用户正在搜索


穿梭交通, 穿梭来往, 穿梭外交, 穿梭于两地, 穿梭运输油轮, 穿索针, 穿台石, 穿袒兄露肩衣服的, 穿袒胸露肩衣服的, 穿堂儿,

相似单词


克服, 克服(打败), 克服官僚主义, 克服困难, 克服缺点, 克服许多困难, 克服一项困难, 克服障碍, 克服重重障碍, 克复,
surmonter de nombreuses difficultés

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

他要重振企业雄风还得克服许多困难

De nombreuses difficultés et certains obstacles majeurs restent à surmonter.

仍然必须克服许多困难一些重大障碍。

Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.

主席先生,你你的工作人员进行了艰苦的工作,干练地克服许多困难

J'ai appelé l'attention, à plusieurs reprises, sur le fait que la Loya Jirga poserait de gros problèmes et qu'il fallait aplanir de nombreuses difficultés pour qu'elle devienne une réalité.

我曾反复警告,支尔格大会将是一项重大挑战,要开成这个大会需要克服许多困难

Bien que l'établissement de la liste ait posé de nombreux problèmes, le résultat final constitue un progrès considérable dans l'action menée pour amener les parties à des conflits à s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent en matière de protection des enfants.

拟订名单时要克服许多困难;然而作为最后成果的这份名单是我们致力引导冲突当事方遵守国际儿童保护义务的重要步骤。

Si c'est aux PMA qu'il appartient en premier ressort de mettre en oeuvre le Programme d'action, même les efforts les plus assidus de ces pays pour surmonter nombre de ces obstacles structurels sont voués à l'échec sans l'aide de la communauté internationale.

虽然执行该《行动领》的主要责任在于最不发达国家,但是即使这些国家为克服许多结构上的困难作出了艰苦努力,如果没有国际社会的支持,也注定不会成功。

En mettant en œuvre sa stratégie de lutte contre la pauvreté et en assurant un climat plus favorable aux entreprises, le Sénégal a relevé bon nombre de défis ce qui lui a permis d'atteindre un taux de croissance économique moyenne de 5 % sur les cinq dernières années.

通过执行减贫战略,并改善其商业环境,塞内加尔成功克服许多困难,使过去五年的均经济增长率达到了5%。

Cependant, les services de formation professionnelle agricole situés au niveau des communes ont dû faire face à de nombreuses difficultés et contraintes, car ils sont principalement financés par des contributions volontaires d'exploitants agricoles, étant donné que l'État et les budgets provinciaux ne fournissent pas encore de fonds à cette fin.

但是,社区一级的农业推广服务还必须克服许多困难障碍,因为它主要是依靠农民自愿捐献来进行工作,国家特别是省的预算还不能提供资金。

La Commission constitue un symbole à la fois d'espoir et de persévérance : espoir pour les millions de personnes dans le monde qui s'efforcent de maintenir leur société sur la fragile route qui mène à la paix et persévérance parce qu'elle a surmonté d'énormes difficultés pour lancer et faire fonctionner un nouveau projet d'importance vitale.

建设员会是希望毅力的象征:说它是希望的象征,因为这是全球各国在努力使自己的国家走向的脆弱道路上,千百万人的希望;说它是毅力的象征,是因为它克服许多困难而重抖精神继续前行。

En dépit des progrès réalisés et des initiatives prises par le Gouvernement mongol pour améliorer la situation des enfants dans tous les domaines - notamment l'adoption de mesures concrètes en leur faveur et la mise en place d'un programme de développement social - le pays traverse une période de transition et doit encore surmonter de graves difficultés.

尽管蒙古政府为在各个方面改善儿童的状况取得了一些进步并采取了一些行动,尤其是为儿童采取了一些具体措施并制订了一项社会发展计划,但国家正经历过渡时期并且还应克服许多严重困难

M. Martini (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie) et des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), ainsi que de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Serbie-et-Monténégro, dit qu'en dépit de nombreuses difficultés, l'Organisation s'est dotée d'un nouveau budget qui lui permettra de faire face à l'accroissement de ses mandats internationaux.

Martini先生(意大利)代表欧洲联盟,加入国塞浦路斯、捷克共国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚,联系国保加利亚、罗马尼亚土耳其,以及阿尔巴尼亚、波斯尼亚黑塞哥维那、克罗地亚、冰岛、列支敦士登、塞尔维亚黑山,还有前马其顿共国发言,他说尽管面临许多需要克服困难,但是联合国现在有了新的预算,使其可以有效履行日益增多的国际职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 克服许多困难 的法语例句

用户正在搜索


穿透性, 穿兔皮衣服, 穿臀漏, 穿拖鞋, 穿戏服的人, 穿夏装, 穿线, 穿小鞋, 穿孝, 穿鞋,

相似单词


克服, 克服(打败), 克服官僚主义, 克服困难, 克服缺点, 克服许多困难, 克服一项困难, 克服障碍, 克服重重障碍, 克复,
surmonter de nombreuses difficultés

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

重振企业雄风还得克服许多困难

De nombreuses difficultés et certains obstacles majeurs restent à surmonter.

仍然必须克服许多困难和一些重大障碍。

Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.

主席先生,你和你的工作人员进行了艰苦的工作,干练地克服许多困难

J'ai appelé l'attention, à plusieurs reprises, sur le fait que la Loya Jirga poserait de gros problèmes et qu'il fallait aplanir de nombreuses difficultés pour qu'elle devienne une réalité.

我曾反复警告,支尔格大将是一项重大挑战,开成这个大克服许多困难

Bien que l'établissement de la liste ait posé de nombreux problèmes, le résultat final constitue un progrès considérable dans l'action menée pour amener les parties à des conflits à s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent en matière de protection des enfants.

拟订名单时克服许多困难;然而作为最后成果的这份名单是我们致力引导冲突当事方遵守国际儿童保护义务的重步骤。

Si c'est aux PMA qu'il appartient en premier ressort de mettre en oeuvre le Programme d'action, même les efforts les plus assidus de ces pays pour surmonter nombre de ces obstacles structurels sont voués à l'échec sans l'aide de la communauté internationale.

虽然执行该《行动领》的主责任在于最不发达国家,但是即使这些国家为克服许多结构上的困难作出了艰苦努力,如果没有国际社的支持,也注定不成功。

En mettant en œuvre sa stratégie de lutte contre la pauvreté et en assurant un climat plus favorable aux entreprises, le Sénégal a relevé bon nombre de défis ce qui lui a permis d'atteindre un taux de croissance économique moyenne de 5 % sur les cinq dernières années.

通过执行减贫战善其商业环境,塞内加尔成功克服许多困难,使过去五年的平均经济增长率达到了5%。

Cependant, les services de formation professionnelle agricole situés au niveau des communes ont dû faire face à de nombreuses difficultés et contraintes, car ils sont principalement financés par des contributions volontaires d'exploitants agricoles, étant donné que l'État et les budgets provinciaux ne fournissent pas encore de fonds à cette fin.

但是,社区一级的农业推广服务还必须克服许多困难和障碍,因为它主是依靠农民自愿捐献来进行工作,国家特别是省的预算还不能提供资金。

La Commission constitue un symbole à la fois d'espoir et de persévérance : espoir pour les millions de personnes dans le monde qui s'efforcent de maintenir leur société sur la fragile route qui mène à la paix et persévérance parce qu'elle a surmonté d'énormes difficultés pour lancer et faire fonctionner un nouveau projet d'importance vitale.

建设和平委员是希望和毅力的象征:说它是希望的象征,因为这是全球各国在努力使自己的国家走向和平的脆弱道路上,千百万人的希望;说它是毅力的象征,是因为它克服许多困难而重抖精神继续前行。

En dépit des progrès réalisés et des initiatives prises par le Gouvernement mongol pour améliorer la situation des enfants dans tous les domaines - notamment l'adoption de mesures concrètes en leur faveur et la mise en place d'un programme de développement social - le pays traverse une période de transition et doit encore surmonter de graves difficultés.

尽管蒙古政府为在各个方面善儿童的状况取得了一些进步采取了一些行动,尤其是为儿童采取了一些具体措施制订了一项社发展计划,但国家正经历过渡时期且还应克服许多严重困难

M. Martini (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie) et des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), ainsi que de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Serbie-et-Monténégro, dit qu'en dépit de nombreuses difficultés, l'Organisation s'est dotée d'un nouveau budget qui lui permettra de faire face à l'accroissement de ses mandats internationaux.

Martini先生(意大利)代表欧洲联盟,加入国塞浦路斯、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚,联系国保加利亚、罗马尼亚和土耳其,以及阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、冰岛、列支敦士登、塞尔维亚和黑山,还有前马其顿共和国发言,他说尽管面临许多克服困难,但是联合国现在有了新的预算,使其可以有效履行日益增多的国际职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 克服许多困难 的法语例句

用户正在搜索


穿一件新衣服, 穿一色的衣服, 穿一身黑衣裳, 穿衣, 穿衣<俗>, 穿衣的, 穿衣服, 穿衣服<俗>, 穿衣镜, 穿窬,

相似单词


克服, 克服(打败), 克服官僚主义, 克服困难, 克服缺点, 克服许多困难, 克服一项困难, 克服障碍, 克服重重障碍, 克复,
surmonter de nombreuses difficultés

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

他要重振企业雄风还得克服许多困难

De nombreuses difficultés et certains obstacles majeurs restent à surmonter.

仍然必须克服许多困难和一些重大障碍。

Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.

主席先生,你和你的工作人员进行了艰苦的工作,干练地克服许多困难

J'ai appelé l'attention, à plusieurs reprises, sur le fait que la Loya Jirga poserait de gros problèmes et qu'il fallait aplanir de nombreuses difficultés pour qu'elle devienne une réalité.

我曾反复警告,支尔格大会将是一项重大挑战,要开成这个大会需要克服许多困难

Bien que l'établissement de la liste ait posé de nombreux problèmes, le résultat final constitue un progrès considérable dans l'action menée pour amener les parties à des conflits à s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent en matière de protection des enfants.

拟订名单时要克服许多困难;然而作为后成果的这份名单是我们致力引导冲突当事方遵守国际儿童保护义务的重要

Si c'est aux PMA qu'il appartient en premier ressort de mettre en oeuvre le Programme d'action, même les efforts les plus assidus de ces pays pour surmonter nombre de ces obstacles structurels sont voués à l'échec sans l'aide de la communauté internationale.

然执行该《行动领》的主要责任不发达国家,但是即使这些国家为克服许多结构上的困难作出了艰苦努力,如果没有国际社会的支持,也注定不会成功。

En mettant en œuvre sa stratégie de lutte contre la pauvreté et en assurant un climat plus favorable aux entreprises, le Sénégal a relevé bon nombre de défis ce qui lui a permis d'atteindre un taux de croissance économique moyenne de 5 % sur les cinq dernières années.

通过执行减贫战略,并改善其商业环境,塞内加尔成功克服许多困难,使过去五年的平均经济增长率达到了5%。

Cependant, les services de formation professionnelle agricole situés au niveau des communes ont dû faire face à de nombreuses difficultés et contraintes, car ils sont principalement financés par des contributions volontaires d'exploitants agricoles, étant donné que l'État et les budgets provinciaux ne fournissent pas encore de fonds à cette fin.

但是,社区一级的农业推广服务还必须克服许多困难和障碍,因为它主要是依靠农民自愿捐献来进行工作,国家特别是省的预算还不能提供资金。

La Commission constitue un symbole à la fois d'espoir et de persévérance : espoir pour les millions de personnes dans le monde qui s'efforcent de maintenir leur société sur la fragile route qui mène à la paix et persévérance parce qu'elle a surmonté d'énormes difficultés pour lancer et faire fonctionner un nouveau projet d'importance vitale.

建设和平委员会是希望和毅力的象征:说它是希望的象征,因为这是全球各国努力使自己的国家走向和平的脆弱道路上,千百万人的希望;说它是毅力的象征,是因为它克服许多困难而重抖精神继续前行。

En dépit des progrès réalisés et des initiatives prises par le Gouvernement mongol pour améliorer la situation des enfants dans tous les domaines - notamment l'adoption de mesures concrètes en leur faveur et la mise en place d'un programme de développement social - le pays traverse une période de transition et doit encore surmonter de graves difficultés.

尽管蒙古政府为各个方面改善儿童的状况取得了一些进并采取了一些行动,尤其是为儿童采取了一些具体措施并制订了一项社会发展计划,但国家正经历过渡时期并且还应克服许多严重困难

M. Martini (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie) et des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), ainsi que de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Serbie-et-Monténégro, dit qu'en dépit de nombreuses difficultés, l'Organisation s'est dotée d'un nouveau budget qui lui permettra de faire face à l'accroissement de ses mandats internationaux.

Martini先生(意大利)代表欧洲联盟,加入国塞浦路斯、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚,联系国保加利亚、罗马尼亚和土耳其,以及阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、冰岛、列支敦士登、塞尔维亚和黑山,还有前马其顿共和国发言,他说尽管面临许多需要克服困难,但是联合国现有了新的预算,使其可以有效履行日益增多的国际职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 克服许多困难 的法语例句

用户正在搜索


穿着, 穿着笨重的鞋子, 穿着衬衫闲逛, 穿着单薄, 穿着得很年轻, 穿着端正, 穿着怪异, 穿着旱冰鞋溜冰, 穿着很古怪, 穿着华丽,

相似单词


克服, 克服(打败), 克服官僚主义, 克服困难, 克服缺点, 克服许多困难, 克服一项困难, 克服障碍, 克服重重障碍, 克复,
surmonter de nombreuses difficultés

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

他要重振企业雄风还得克服许多困难

De nombreuses difficultés et certains obstacles majeurs restent à surmonter.

仍然必须克服许多困难和一些重大障碍。

Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.

主席先生,你和你的工作人员进行了艰苦的工作,干练地克服许多困难

J'ai appelé l'attention, à plusieurs reprises, sur le fait que la Loya Jirga poserait de gros problèmes et qu'il fallait aplanir de nombreuses difficultés pour qu'elle devienne une réalité.

我曾反复警告,支尔格大将是一项重大挑战,要开这个大需要克服许多困难

Bien que l'établissement de la liste ait posé de nombreux problèmes, le résultat final constitue un progrès considérable dans l'action menée pour amener les parties à des conflits à s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent en matière de protection des enfants.

拟订克服许多困难;然而作为最后果的这份是我们致力引导冲突当事方遵守国际儿童保护义务的重要步骤。

Si c'est aux PMA qu'il appartient en premier ressort de mettre en oeuvre le Programme d'action, même les efforts les plus assidus de ces pays pour surmonter nombre de ces obstacles structurels sont voués à l'échec sans l'aide de la communauté internationale.

虽然执行该《行动领》的主要责任在于最发达国家,但是即使这些国家为克服许多结构上的困难作出了艰苦努力,如果没有国际社的支持,也注定功。

En mettant en œuvre sa stratégie de lutte contre la pauvreté et en assurant un climat plus favorable aux entreprises, le Sénégal a relevé bon nombre de défis ce qui lui a permis d'atteindre un taux de croissance économique moyenne de 5 % sur les cinq dernières années.

通过执行减贫战略,并改善其商业环境,塞内加尔克服许多困难,使过去五年的平均经济增长率达到了5%。

Cependant, les services de formation professionnelle agricole situés au niveau des communes ont dû faire face à de nombreuses difficultés et contraintes, car ils sont principalement financés par des contributions volontaires d'exploitants agricoles, étant donné que l'État et les budgets provinciaux ne fournissent pas encore de fonds à cette fin.

但是,社区一级的农业推广服务还必须克服许多困难和障碍,因为它主要是依靠农民自愿捐献来进行工作,国家特别是省的预算还能提供资金。

La Commission constitue un symbole à la fois d'espoir et de persévérance : espoir pour les millions de personnes dans le monde qui s'efforcent de maintenir leur société sur la fragile route qui mène à la paix et persévérance parce qu'elle a surmonté d'énormes difficultés pour lancer et faire fonctionner un nouveau projet d'importance vitale.

建设和平委员是希望和毅力的象征:说它是希望的象征,因为这是全球各国在努力使自己的国家走向和平的脆弱道路上,千百万人的希望;说它是毅力的象征,是因为它克服许多困难而重抖精神继续前行。

En dépit des progrès réalisés et des initiatives prises par le Gouvernement mongol pour améliorer la situation des enfants dans tous les domaines - notamment l'adoption de mesures concrètes en leur faveur et la mise en place d'un programme de développement social - le pays traverse une période de transition et doit encore surmonter de graves difficultés.

尽管蒙古政府为在各个方面改善儿童的状况取得了一些进步并采取了一些行动,尤其是为儿童采取了一些具体措施并制订了一项社发展计划,但国家正经历过渡期并且还应克服许多严重困难

M. Martini (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie) et des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), ainsi que de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Serbie-et-Monténégro, dit qu'en dépit de nombreuses difficultés, l'Organisation s'est dotée d'un nouveau budget qui lui permettra de faire face à l'accroissement de ses mandats internationaux.

Martini先生(意大利)代表欧洲联盟,加入国塞浦路斯、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚,联系国保加利亚、罗马尼亚和土耳其,以及阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、冰岛、列支敦士登、塞尔维亚和黑山,还有前马其顿共和国发言,他说尽管面临许多需要克服困难,但是联合国现在有了新的预算,使其可以有效履行日益增多的国际职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 克服许多困难 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


克服, 克服(打败), 克服官僚主义, 克服困难, 克服缺点, 克服许多困难, 克服一项困难, 克服障碍, 克服重重障碍, 克复,
surmonter de nombreuses difficultés

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

他要重振企业雄风还得克服许多

De nombreuses difficultés et certains obstacles majeurs restent à surmonter.

然必须克服许多和一些重大障碍。

Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.

主席先生,你和你的工作人员进行了艰苦的工作,干练地克服许多

J'ai appelé l'attention, à plusieurs reprises, sur le fait que la Loya Jirga poserait de gros problèmes et qu'il fallait aplanir de nombreuses difficultés pour qu'elle devienne une réalité.

我曾反复警告,支尔格大会将是一项重大挑战,要开成这个大会需要克服许多

Bien que l'établissement de la liste ait posé de nombreux problèmes, le résultat final constitue un progrès considérable dans l'action menée pour amener les parties à des conflits à s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent en matière de protection des enfants.

拟订名单时要克服许多;然而作为最后成果的这份名单是我们致力引导冲突当事方遵守国际儿童保护义务的重要步骤。

Si c'est aux PMA qu'il appartient en premier ressort de mettre en oeuvre le Programme d'action, même les efforts les plus assidus de ces pays pour surmonter nombre de ces obstacles structurels sont voués à l'échec sans l'aide de la communauté internationale.

虽然执行该《行动领》的主要责任在于最不发达国家,但是即使这些国家为克服许多结构上的作出了艰苦努力,如果没有国际社会的支持,也注定不会成功。

En mettant en œuvre sa stratégie de lutte contre la pauvreté et en assurant un climat plus favorable aux entreprises, le Sénégal a relevé bon nombre de défis ce qui lui a permis d'atteindre un taux de croissance économique moyenne de 5 % sur les cinq dernières années.

通过执行减贫战略,并改善其商业环境,塞内加尔成功克服许多,使过去五年的平均经济增长率达到了5%。

Cependant, les services de formation professionnelle agricole situés au niveau des communes ont dû faire face à de nombreuses difficultés et contraintes, car ils sont principalement financés par des contributions volontaires d'exploitants agricoles, étant donné que l'État et les budgets provinciaux ne fournissent pas encore de fonds à cette fin.

但是,社区一级的农业推广服务还必须克服许多和障碍,因为它主要是依靠农民自来进行工作,国家特别是省的预算还不能提供资金。

La Commission constitue un symbole à la fois d'espoir et de persévérance : espoir pour les millions de personnes dans le monde qui s'efforcent de maintenir leur société sur la fragile route qui mène à la paix et persévérance parce qu'elle a surmonté d'énormes difficultés pour lancer et faire fonctionner un nouveau projet d'importance vitale.

建设和平委员会是希望和毅力的象征:说它是希望的象征,因为这是全球各国在努力使自己的国家走向和平的脆弱道路上,千百万人的希望;说它是毅力的象征,是因为它克服许多而重抖精神继续前行。

En dépit des progrès réalisés et des initiatives prises par le Gouvernement mongol pour améliorer la situation des enfants dans tous les domaines - notamment l'adoption de mesures concrètes en leur faveur et la mise en place d'un programme de développement social - le pays traverse une période de transition et doit encore surmonter de graves difficultés.

尽管蒙古政府为在各个方面改善儿童的状况取得了一些进步并采取了一些行动,尤其是为儿童采取了一些具体措施并制订了一项社会发展计划,但国家正经历过渡时期并且还应克服许多严重

M. Martini (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie) et des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), ainsi que de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Serbie-et-Monténégro, dit qu'en dépit de nombreuses difficultés, l'Organisation s'est dotée d'un nouveau budget qui lui permettra de faire face à l'accroissement de ses mandats internationaux.

Martini先生(意大利)代表欧洲联盟,加入国塞浦路斯、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚,联系国保加利亚、罗马尼亚和土耳其,以及阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、冰岛、列支敦士登、塞尔维亚和黑山,还有前马其顿共和国发言,他说尽管面临许多需要克服,但是联合国现在有了新的预算,使其可以有效履行日益增多的国际职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 克服许多困难 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


克服, 克服(打败), 克服官僚主义, 克服困难, 克服缺点, 克服许多困难, 克服一项困难, 克服障碍, 克服重重障碍, 克复,
surmonter de nombreuses difficultés

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

重振企业雄风还得克服许多困难

De nombreuses difficultés et certains obstacles majeurs restent à surmonter.

仍然必须克服许多困难和一些重大障碍。

Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.

席先生,你和你工作人员进了艰苦工作,干练地克服许多困难

J'ai appelé l'attention, à plusieurs reprises, sur le fait que la Loya Jirga poserait de gros problèmes et qu'il fallait aplanir de nombreuses difficultés pour qu'elle devienne une réalité.

我曾反复警告,支尔格大会将是一项重大挑战,开成这个大会需克服许多困难

Bien que l'établissement de la liste ait posé de nombreux problèmes, le résultat final constitue un progrès considérable dans l'action menée pour amener les parties à des conflits à s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent en matière de protection des enfants.

拟订名单时克服许多困难;然而作为最后成果这份名单是我们致力引导冲突当事方遵守国际儿童保护义务步骤。

Si c'est aux PMA qu'il appartient en premier ressort de mettre en oeuvre le Programme d'action, même les efforts les plus assidus de ces pays pour surmonter nombre de ces obstacles structurels sont voués à l'échec sans l'aide de la communauté internationale.

虽然执领》责任在于最不发达国家,但是即使这些国家为克服许多结构上困难作出了艰苦努力,如果没有国际社会支持,也注定不会成功。

En mettant en œuvre sa stratégie de lutte contre la pauvreté et en assurant un climat plus favorable aux entreprises, le Sénégal a relevé bon nombre de défis ce qui lui a permis d'atteindre un taux de croissance économique moyenne de 5 % sur les cinq dernières années.

通过执减贫战略,并改善其商业环境,塞内加尔成功克服许多困难,使过去五年平均经济增长率达到了5%。

Cependant, les services de formation professionnelle agricole situés au niveau des communes ont dû faire face à de nombreuses difficultés et contraintes, car ils sont principalement financés par des contributions volontaires d'exploitants agricoles, étant donné que l'État et les budgets provinciaux ne fournissent pas encore de fonds à cette fin.

但是,社区一级农业推广服务还必须克服许多困难和障碍,因为它是依靠农民自愿捐献来进工作,国家特别是省预算还不能提供资金。

La Commission constitue un symbole à la fois d'espoir et de persévérance : espoir pour les millions de personnes dans le monde qui s'efforcent de maintenir leur société sur la fragile route qui mène à la paix et persévérance parce qu'elle a surmonté d'énormes difficultés pour lancer et faire fonctionner un nouveau projet d'importance vitale.

建设和平委员会是希望和毅力象征:说它是希望象征,因为这是全球各国在努力使自己国家走向和平脆弱道路上,千百万人希望;说它是毅力象征,是因为它克服许多困难而重抖精神继续前

En dépit des progrès réalisés et des initiatives prises par le Gouvernement mongol pour améliorer la situation des enfants dans tous les domaines - notamment l'adoption de mesures concrètes en leur faveur et la mise en place d'un programme de développement social - le pays traverse une période de transition et doit encore surmonter de graves difficultés.

尽管蒙古政府为在各个方面改善儿童状况取得了一些进步并采取了一些动,尤其是为儿童采取了一些具体措施并制订了一项社会发展计划,但国家正经历过渡时期并且还应克服许多严重困难

M. Martini (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie) et des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), ainsi que de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Serbie-et-Monténégro, dit qu'en dépit de nombreuses difficultés, l'Organisation s'est dotée d'un nouveau budget qui lui permettra de faire face à l'accroissement de ses mandats internationaux.

Martini先生(意大利)代表欧洲联盟,加入国塞浦路斯、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚,联系国保加利亚、罗马尼亚和土耳其,以及阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、冰岛、列支敦士登、塞尔维亚和黑山,还有前马其顿共和国发言,他说尽管面临许多克服困难,但是联合国现在有了新预算,使其可以有效履日益增多国际职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 克服许多困难 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


克服, 克服(打败), 克服官僚主义, 克服困难, 克服缺点, 克服许多困难, 克服一项困难, 克服障碍, 克服重重障碍, 克复,
surmonter de nombreuses difficultés

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

他要振企业雄风还得克服许多困难

De nombreuses difficultés et certains obstacles majeurs restent à surmonter.

仍然必须克服许多困难大障碍。

Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.

主席先生,你和你的工作人员进行了艰苦的工作,干练地克服许多困难

J'ai appelé l'attention, à plusieurs reprises, sur le fait que la Loya Jirga poserait de gros problèmes et qu'il fallait aplanir de nombreuses difficultés pour qu'elle devienne une réalité.

我曾反复警告,支格大会将是大挑战,要开这个大会需要克服许多困难

Bien que l'établissement de la liste ait posé de nombreux problèmes, le résultat final constitue un progrès considérable dans l'action menée pour amener les parties à des conflits à s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent en matière de protection des enfants.

拟订名单时要克服许多困难;然而作为最后果的这份名单是我们致力引导冲突当事方遵守国际儿童保护义务的要步骤。

Si c'est aux PMA qu'il appartient en premier ressort de mettre en oeuvre le Programme d'action, même les efforts les plus assidus de ces pays pour surmonter nombre de ces obstacles structurels sont voués à l'échec sans l'aide de la communauté internationale.

虽然执行该《行动领》的主要责任在于最不发达国家,但是即使这些国家为克服许多结构上的困难作出了艰苦努力,如果没有国际社会的支持,也注定不会

En mettant en œuvre sa stratégie de lutte contre la pauvreté et en assurant un climat plus favorable aux entreprises, le Sénégal a relevé bon nombre de défis ce qui lui a permis d'atteindre un taux de croissance économique moyenne de 5 % sur les cinq dernières années.

通过执行减贫战略,并改善其商业环境,塞内加克服许多困难,使过去五年的平均经济增长率达到了5%。

Cependant, les services de formation professionnelle agricole situés au niveau des communes ont dû faire face à de nombreuses difficultés et contraintes, car ils sont principalement financés par des contributions volontaires d'exploitants agricoles, étant donné que l'État et les budgets provinciaux ne fournissent pas encore de fonds à cette fin.

但是,社区级的农业推广服务还必须克服许多困难和障碍,因为它主要是依靠农民自愿捐献来进行工作,国家特别是省的预算还不能提供资金。

La Commission constitue un symbole à la fois d'espoir et de persévérance : espoir pour les millions de personnes dans le monde qui s'efforcent de maintenir leur société sur la fragile route qui mène à la paix et persévérance parce qu'elle a surmonté d'énormes difficultés pour lancer et faire fonctionner un nouveau projet d'importance vitale.

建设和平委员会是希望和毅力的象征:说它是希望的象征,因为这是全球各国在努力使自己的国家走向和平的脆弱道路上,千百万人的希望;说它是毅力的象征,是因为它克服许多困难抖精神继续前行。

En dépit des progrès réalisés et des initiatives prises par le Gouvernement mongol pour améliorer la situation des enfants dans tous les domaines - notamment l'adoption de mesures concrètes en leur faveur et la mise en place d'un programme de développement social - le pays traverse une période de transition et doit encore surmonter de graves difficultés.

尽管蒙古政府为在各个方面改善儿童的状况取得了些进步并采取了些行动,尤其是为儿童采取了些具体措施并制订了社会发展计划,但国家正经历过渡时期并且还应克服许多困难

M. Martini (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie) et des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), ainsi que de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Serbie-et-Monténégro, dit qu'en dépit de nombreuses difficultés, l'Organisation s'est dotée d'un nouveau budget qui lui permettra de faire face à l'accroissement de ses mandats internationaux.

Martini先生(意大利)代表欧洲联盟,加入国塞浦路斯、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚,联系国保加利亚、罗马尼亚和土耳其,以及阿巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、冰岛、列支敦士登、塞维亚和黑山,还有前马其顿共和国发言,他说尽管面临许多需要克服困难,但是联合国现在有了新的预算,使其可以有效履行日益增多的国际职责。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 克服许多困难 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


克服, 克服(打败), 克服官僚主义, 克服困难, 克服缺点, 克服许多困难, 克服一项困难, 克服障碍, 克服重重障碍, 克复,
surmonter de nombreuses difficultés

Ils vont être nombreux et difficiles à relever.

他要重振企业雄风还得克服许多困难

De nombreuses difficultés et certains obstacles majeurs restent à surmonter.

必须克服许多困难和一些重大障碍。

Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.

主席先生,你和你的工作人员进行了艰苦的工作,干练地克服许多困难

J'ai appelé l'attention, à plusieurs reprises, sur le fait que la Loya Jirga poserait de gros problèmes et qu'il fallait aplanir de nombreuses difficultés pour qu'elle devienne une réalité.

我曾反复警告,支尔格大会将是一项重大挑战,要开成这个大会需要克服许多困难

Bien que l'établissement de la liste ait posé de nombreux problèmes, le résultat final constitue un progrès considérable dans l'action menée pour amener les parties à des conflits à s'acquitter des obligations internationales qui leur incombent en matière de protection des enfants.

拟订名单时要克服许多困难而作为最后成果的这份名单是我们致力引导冲突当事方遵守国际儿童保护义务的重要步骤。

Si c'est aux PMA qu'il appartient en premier ressort de mettre en oeuvre le Programme d'action, même les efforts les plus assidus de ces pays pour surmonter nombre de ces obstacles structurels sont voués à l'échec sans l'aide de la communauté internationale.

行该《行动领》的主要于最不发达国家,但是即使这些国家为克服许多结构上的困难作出了艰苦努力,如果没有国际社会的支持,也注定不会成功。

En mettant en œuvre sa stratégie de lutte contre la pauvreté et en assurant un climat plus favorable aux entreprises, le Sénégal a relevé bon nombre de défis ce qui lui a permis d'atteindre un taux de croissance économique moyenne de 5 % sur les cinq dernières années.

通过行减贫战略,并改善其商业环境,塞内加尔成功克服许多困难,使过去五年的平均经济增长率达到了5%。

Cependant, les services de formation professionnelle agricole situés au niveau des communes ont dû faire face à de nombreuses difficultés et contraintes, car ils sont principalement financés par des contributions volontaires d'exploitants agricoles, étant donné que l'État et les budgets provinciaux ne fournissent pas encore de fonds à cette fin.

但是,社区一级的农业推广服务还必须克服许多困难和障碍,因为它主要是依靠农民自愿捐献来进行工作,国家特别是省的预算还不能提供资金。

La Commission constitue un symbole à la fois d'espoir et de persévérance : espoir pour les millions de personnes dans le monde qui s'efforcent de maintenir leur société sur la fragile route qui mène à la paix et persévérance parce qu'elle a surmonté d'énormes difficultés pour lancer et faire fonctionner un nouveau projet d'importance vitale.

建设和平委员会是希望和毅力的象征:说它是希望的象征,因为这是全球各国努力使自己的国家走向和平的脆弱道路上,千百万人的希望;说它是毅力的象征,是因为它克服许多困难而重抖精神继续前行。

En dépit des progrès réalisés et des initiatives prises par le Gouvernement mongol pour améliorer la situation des enfants dans tous les domaines - notamment l'adoption de mesures concrètes en leur faveur et la mise en place d'un programme de développement social - le pays traverse une période de transition et doit encore surmonter de graves difficultés.

尽管蒙古政府为各个方面改善儿童的状况取得了一些进步并采取了一些行动,尤其是为儿童采取了一些具体措施并制订了一项社会发展计划,但国家正经历过渡时期并且还应克服许多严重困难

M. Martini (Italie), parlant au nom de l'Union européenne, des pays adhérents, (Chypre, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Slovaquie et Slovénie) et des pays associés (Bulgarie, Roumanie et Turquie), ainsi que de l'Albanie, de la Bosnie-Herzégovine, de la Croatie, de l'ex-République yougoslave de Macédoine, de l'Islande, du Liechtenstein et de la Serbie-et-Monténégro, dit qu'en dépit de nombreuses difficultés, l'Organisation s'est dotée d'un nouveau budget qui lui permettra de faire face à l'accroissement de ses mandats internationaux.

Martini先生(意大利)代表欧洲联盟,加入国塞浦路斯、捷克共和国、爱沙尼亚、匈牙利、拉脱维亚、立陶宛、马耳他、波兰、斯洛伐克、斯洛文尼亚,联系国保加利亚、罗马尼亚和土耳其,以及阿尔巴尼亚、波斯尼亚和黑塞哥维那、克罗地亚、冰岛、列支敦士登、塞尔维亚和黑山,还有前马其顿共和国发言,他说尽管面临许多需要克服困难,但是联合国现有了新的预算,使其可以有效履行日益增多的国际职

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 克服许多困难 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


克服, 克服(打败), 克服官僚主义, 克服困难, 克服缺点, 克服许多困难, 克服一项困难, 克服障碍, 克服重重障碍, 克复,