Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月和历经光荣
继承。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月和历经光荣
继承。
Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.
我们人民有着漫长和光荣
共同建设
历
。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些光荣承诺,不要退缩。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
然而,这并非安全理事会最光荣时刻。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
在光荣战场上倒下
人都
英雄。
L'OUA est une grande institution qui a une longue histoire.
非统组织一个伟大
机构,具有光荣
和徇烂
历
。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
我们国歌述说了我们自由、希望和光荣
国土。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们做法,他们
建议和光荣
妥协值得我们
支持。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
这个人带来了法国
光荣。
La gloire appartient à notre grand Parti.
光荣归于我们伟大党。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度和值得称赞方式光荣履行了他们
义务。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟大机构确大
光荣和荣幸。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经一个光荣而繁荣
伟大文明国家。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳大利亚具有主要移徙国家光荣历
。
La communauté internationale répondant en fait à l'appel du devoir et de l'honneur a donc dû se mobiliser.
因此,国际社会必须有效地动员起来,响应我们职责和光荣
呼唤。
C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.
安理会这样说,这样做,安理会
光荣。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法国雄心壮志必须无愧于自己
光荣历
。
Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.
斯文一位具有光荣国际传统
称职警官,并且
一位杰出
公务员。
Pour notre part, nous nous engageons à l'accompagner dans toutes les étapes de ce noble parcours.
在这一光荣旅程每一步,我们都将和他们站在一起。
La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.
在大会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大加快,大会中现在有这么多前殖民地国家出现,就
最光荣
证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月的致礼和历经的继承。
Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.
我们的人民有着漫长和的共同建设的历
。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些的承
,
退缩。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
然而,这并非安全理事会最的时刻。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
在的战场上倒下的人都是英雄。
L'OUA est une grande institution qui a une longue histoire.
非统组织是一个伟大的机构,具有的和徇烂的历
。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
我们的国歌述说了我们自由、希望和的国土。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们的做法,他们的建议和的妥协值得我们的支持。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
是这个人带来了法国的。
La gloire appartient à notre grand Parti.
于我们伟大的党。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度和值得称赞的方式履行了他们的义务。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟大机构确实是莫大的和
幸。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经是一个而繁
的伟大文明国家。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳大利亚具有主移徙国家的
历
。
La communauté internationale répondant en fait à l'appel du devoir et de l'honneur a donc dû se mobiliser.
因此,国际社会必须有效地动员起来,响应我们的职责和的呼唤。
C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.
安理会这样说,这样做,是安理会的。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法国的雄心壮志必须无愧于自己的历
。
Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.
斯文是一位具有国际传统的称职警官,并且是一位杰出的公务员。
Pour notre part, nous nous engageons à l'accompagner dans toutes les étapes de ce noble parcours.
在这一旅程的每一步,我们都将和他们站在一起。
La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.
在大会通过这一重文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大加快,大会中现在有这么多前殖民地国家的出现,就是最
的证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过致礼和历经
荣
继承。
Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.
我们人民有着漫长和
荣
共同建设
历
。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些荣
承诺,不要退缩。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
然而,这并非安全理事会最荣
时刻。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
在荣
战场上倒下
人都是英雄。
L'OUA est une grande institution qui a une longue histoire.
非统组织是一个伟机构,具有
荣
和徇烂
历
。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
我们国歌述说了我们自由、希望和
荣
国土。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们做法,他们
建议和
荣
妥协值得我们
支持。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
是这个人带来了法国荣。
La gloire appartient à notre grand Parti.
荣归于我们伟
党。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度和值得称赞方式
荣履行了他们
义务。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟机构确实是莫
荣和荣幸。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经是一个荣而繁荣
伟
文明国家。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳利亚具有主要移徙国家
荣历
。
La communauté internationale répondant en fait à l'appel du devoir et de l'honneur a donc dû se mobiliser.
因此,国际社会必须有效地动员起来,响应我们职责和
荣
呼唤。
C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.
安理会这样说,这样做,是安理会荣。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法国雄心壮志必须无愧于自己
荣历
。
Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.
斯文是一位具有荣国际传统
称职警官,并且是一位杰出
公务员。
Pour notre part, nous nous engageons à l'accompagner dans toutes les étapes de ce noble parcours.
在这一荣旅程
每一步,我们都将和他们站在一起。
La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.
在会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地
加快,
会中现在有这么多前殖民地国家
出现,就是最
荣
证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月致礼和历经
荣
继承。
Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.
我们人民有着漫长和
荣
共同建设
历
。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行荣
承诺,不要退缩。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
然而,并非安全理事会最
荣
时刻。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
在荣
战场上倒下
人都是英雄。
L'OUA est une grande institution qui a une longue histoire.
非统组织是一个机构,具有
荣
和徇烂
历
。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
我们国歌述说了我们自由、希望和
荣
国土。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们做法,他们
建议和
荣
妥协值得我们
支持。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
是个人带来了法国
荣。
La gloire appartient à notre grand Parti.
荣归于我们
党。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度和值得称赞方式
荣履行了他们
义务。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导个
机构确实是莫
荣和荣幸。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经是一个荣而繁荣
文明国家。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳利亚具有主要移徙国家
荣历
。
La communauté internationale répondant en fait à l'appel du devoir et de l'honneur a donc dû se mobiliser.
因此,国际社会必须有效地动员起来,响应我们职责和
荣
呼唤。
C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.
安理会样说,
样做,是安理会
荣。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法国雄心壮志必须无愧于自己
荣历
。
Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.
斯文是一位具有荣国际传统
称职警官,并且是一位杰出
公务员。
Pour notre part, nous nous engageons à l'accompagner dans toutes les étapes de ce noble parcours.
在一
荣旅程
每一步,我们都将和他们站在一起。
La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.
在会通过
一重要文件以来,
过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地
加快,
会中现在有
么多前殖民地国家
出现,就是最
荣
证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月致礼和历经
荣
继承。
Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.
我们人民有着漫长和
荣
共同建设
历
。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些荣
承诺,不要退
。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
,这并非安全理事会最
荣
时刻。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
在荣
战场上倒下
人都是英雄。
L'OUA est une grande institution qui a une longue histoire.
非统组织是一个伟大机构,具有
荣
和徇烂
历
。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
我们歌述说了我们自由、希望和
荣
土。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们做法,他们
建议和
荣
妥协值得我们
支持。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
是这个人带来了法荣。
La gloire appartient à notre grand Parti.
荣归于我们伟大
党。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度和值得称赞方式
荣履行了他们
义务。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟大机构确实是莫大荣和荣幸。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经是一个荣
繁荣
伟大文明
家。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳大利亚具有主要移徙家
荣历
。
La communauté internationale répondant en fait à l'appel du devoir et de l'honneur a donc dû se mobiliser.
因此,际社会必须有效地动员起来,响应我们
职责和
荣
呼唤。
C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.
安理会这样说,这样做,是安理会荣。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法雄心壮志必须无愧于自己
荣历
。
Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.
斯文是一位具有荣
际传统
称职警官,并且是一位杰出
公务员。
Pour notre part, nous nous engageons à l'accompagner dans toutes les étapes de ce noble parcours.
在这一荣旅程
每一步,我们都将和他们站在一起。
La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.
在大会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大加快,大会中现在有这么多前殖民地家
出现,就是最
荣
证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月的致礼和历经的继承。
Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.
我们的人民有着漫长和的共同建设的历
。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些的承诺,不要退缩。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
然而,这并非安全理事会最的时刻。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
的战场上倒下的人都是英雄。
L'OUA est une grande institution qui a une longue histoire.
非统组织是一个伟大的机构,具有的和徇烂的历
。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
我们的国歌述说了我们自由、希望和的国土。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们的做法,他们的建议和的
得我们的支持。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
是这个人带来了法国的。
La gloire appartient à notre grand Parti.
归于我们伟大的党。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度和得称赞的方式
履行了他们的义务。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟大机构确实是莫大的和
幸。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经是一个而繁
的伟大文明国家。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳大利亚具有主要移徙国家的历
。
La communauté internationale répondant en fait à l'appel du devoir et de l'honneur a donc dû se mobiliser.
因此,国际社会必须有效地动员起来,响应我们的职责和的呼唤。
C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.
安理会这样说,这样做,是安理会的。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法国的雄心壮志必须无愧于自己的历
。
Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.
斯文是一位具有国际传统的称职警官,并且是一位杰出的公务员。
Pour notre part, nous nous engageons à l'accompagner dans toutes les étapes de ce noble parcours.
这一
旅程的每一步,我们都将和他们站
一起。
La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.
大会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已
世界各地大大加快,大会中现
有这么多前殖民地国家的出现,就是最
的证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月致礼
历经光荣
继承。
Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.
我们人民有着漫长
光荣
共同建设
历
。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些光荣承诺,不要退缩。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
然而,这并非安全理事会最光荣时刻。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
在光荣战场上倒下
人都是英雄。
L'OUA est une grande institution qui a une longue histoire.
非统组织是一个机构,具有光荣
徇烂
历
。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
我们国歌述说了我们自由、
光荣
国土。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们做法,他们
建议
光荣
妥协值得我们
支持。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
是这个人带来了法国光荣。
La gloire appartient à notre grand Parti.
光荣归于我们党。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度值得称赞
方式光荣履行了他们
义务。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个机构确实是莫
光荣
荣幸。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经是一个光荣而繁荣文明国家。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳利亚具有主要移徙国家
光荣历
。
La communauté internationale répondant en fait à l'appel du devoir et de l'honneur a donc dû se mobiliser.
因此,国际社会必须有效地动员起来,响应我们职责
光荣
呼唤。
C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.
安理会这样说,这样做,是安理会光荣。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法国雄心壮志必须无愧于自己
光荣历
。
Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.
斯文是一位具有光荣国际传统称职警官,并且是一位杰出
公务员。
Pour notre part, nous nous engageons à l'accompagner dans toutes les étapes de ce noble parcours.
在这一光荣旅程每一步,我们都将
他们站在一起。
La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.
在会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地
加快,
会中现在有这么多前殖民地国家
出现,就是最光荣
证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月致礼和历经
继承。
Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.
我们人民有着漫长和
共同建设
历
。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些承诺,不要退缩。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
然而,这并非安全理事会最时刻。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
在战场上倒下
人都
英雄。
L'OUA est une grande institution qui a une longue histoire.
非统组织伟大
机构,具有
和徇烂
历
。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
我们国歌述说了我们自由、希望和
国土。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们做法,他们
建议和
妥协值得我们
支持。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
这
人带来了法国
。
La gloire appartient à notre grand Parti.
归于我们伟大
党。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度和值得称赞方式
履行了他们
义务。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这伟大机构确实
莫大
和
幸。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
柬埔寨曾经而繁
伟大文明国家。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳大利亚具有主要移徙国家历
。
La communauté internationale répondant en fait à l'appel du devoir et de l'honneur a donc dû se mobiliser.
因此,国际社会必须有效地动员起来,响应我们职责和
呼唤。
C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.
安理会这样说,这样做,安理会
。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法国雄心壮志必须无愧于自己
历
。
Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.
斯文位具有
国际传统
称职警官,并且
位杰出
公务员。
Pour notre part, nous nous engageons à l'accompagner dans toutes les étapes de ce noble parcours.
在这旅程
每
步,我们都将和他们站在
起。
La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.
在大会通过这重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大加快,大会中现在有这么多前殖民地国家
出现,就
最
证明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ces dernières années, à l'avant et a un glorieux héritage.
们对过往岁月的致礼和历经光荣的继承。
Nos peuples ont une longue histoire, une histoire glorieuse d'édification commune.
我们的人民有着漫长和光荣的共同建设的历。
Je les exhorte à ne pas reculer face à ces engagements honorables.
我呼吁他们履行这些光荣的承诺,不要退缩。
Pourtant, le Conseil de sécurité n'en est pas sorti grandi.
然而,这并非安全理事会最光荣的时刻。
Je parle d'abord, évidemment, de ceux qui sont morts.
在光荣的战场上倒下的人都是英雄。
L'OUA est une grande institution qui a une longue histoire.
非统组织是一个伟大的机构,具有光荣的和徇烂的历。
Notre hymne national célèbre notre terre de liberté, d'espoir et de gloire.
我们的国歌述说了我们自由、希望和光荣的国土。
Leur démarche, leur proposition et leur compromis honorable méritent notre soutien.
他们的做法,他们的建议和光荣的妥协值得我们的支持。
C'est lui qui a apporté la gloire de la France.
是这个人带来了法国的光荣。
La gloire appartient à notre grand Parti.
光荣归于我们伟大的党。
Ils s'en sont acquittés de façon louable, avec honneur et professionnalisme.
他们以敬业态度和值得称赞的方式光荣履行了他们的义务。
Cela a été un grand honneur et un privilège de diriger cette grande institution.
领导这个伟大机构确实是莫大的光荣和荣幸。
Jadis, le Cambodge était une grande nation dotée d'une civilisation glorieuse et prospère.
曾经是一个光荣而繁荣的伟大文明国家。
L'Australie est fière d'avoir une longue tradition de pays de migration.
澳大利亚具有主要移徙国家的光荣历。
La communauté internationale répondant en fait à l'appel du devoir et de l'honneur a donc dû se mobiliser.
因此,国际社会必须有效地动员起来,响应我们的职责和光荣的呼唤。
C'est votre honneur de l'avoir dit et c'est votre honneur de l'avoir fait.
安理会这样说,这样做,是安理会的光荣。
Je veux que la France ait une ambition digne de son histoire.
法国的雄心壮志必须无愧于自己的光荣历。
Sven était un policier dévoué dans la meilleure tradition internationale, et un remarquable fonctionnaire.
斯文是一位具有光荣国际传统的称职警官,并且是一位杰出的公务员。
Pour notre part, nous nous engageons à l'accompagner dans toutes les étapes de ce noble parcours.
在这一光荣旅程的每一步,我们都将和他们站在一起。
La présence à l'Assemblée de très nombreuses nations jadis colonisées en est le plus vibrant témoignage.
在大会通过这一重要文件以来,这过去四十年中,非殖民化工作已在世界各地大大加快,大会中现在有这么多前殖民地国家的出现,就是最光荣的证明。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。